Descargar Imprimir esta página
EINHELL TC-VS 18/20 Li S-Solo Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-VS 18/20 Li S-Solo Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-VS 18/20 Li S-Solo Manual De Instrucciones Original

Aspiradora inalámbrica polvo/ líquido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Aspiradora Inalámbrica Polvo/
Líquido
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry
vacuum cleaner
8
South America
Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 1
TC-VS 18/20 Li S-Solo
22.03.2018 14:15:25
22.03.2018 14:15:25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-VS 18/20 Li S-Solo

  • Página 1 TC-VS 18/20 Li S-Solo Manual de instrucciones original Aspiradora Inalámbrica Polvo/ Líquido Original operating instructions Cordless wet and dry vacuum cleaner South America Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 1 22.03.2018 14:15:25 22.03.2018 14:15:25...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 2 22.03.2018 14:15:25 22.03.2018 14:15:25...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 3 22.03.2018 14:15:26 22.03.2018 14:15:26...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 4 22.03.2018 14:15:29 22.03.2018 14:15:29...
  • Página 5 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 6 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 7 ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 8 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 9 Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
  • Página 10 de la batería puede haberse realizado 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
  • Página 11 • seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de Si es posible, almacenar el embalaje hasta que no jueguen con el aparato. que transcurra el periodo de garantía. Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son 2. Descripción del aparato y un juguete! ¡No permitir que los niños jue- volumen de entrega guen con bolsas de plástico, láminas y pie-...
  • Página 12 4. Características técnicas 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Ruido y vibración se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Página 13 Montaje de la bolsa de recogida (fi g. 9/14) 3. Introducir la batería (20) en el cargador (21). Para aspirar suciedad fi na y seca recomenda- 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una mos montar la bolsa de recogida (14). Colocar tabla con los signifi...
  • Página 14 6. Manejo utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1/2) que no entre agua en el interior del aparato. Posición 0: Si entra agua en el aparato eléctrico existirá...
  • Página 15 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 16 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 17 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 17...
  • Página 18 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 19 Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 20 circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Only charge the batteries in chargers that loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- are recommended by the manufacturer. thes and gloves away from moving parts. A charger that is designed for a certain type Loose clothing, jewellery or long hair can get of battery may pose a fi...
  • Página 21 Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the fi rst plate of the battery charger.
  • Página 22 • Protection from environmental infl uences Important: read the operating instructions be- 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- fore assembling and using the appliance for gles. the first time. • 2. Protect your cordless tool and the battery Never clean the appliance with solvents.
  • Página 23 18 Pleated fi lter with cover The equipment comes with a chain (z) on the tank 19. Battery cover bottom. The chain helps to prevent static charging 20. Battery during use. 21. Charger 22. Pushlock button 23. Battery capacity indicator 3.
  • Página 24 The specifi ed vibration value can be used for initi- 5.2 Fitting the fi lter al assessment of a harmful eff ect. Notice! Keep the noise emissions and vibrations to a Never use the wet and dry vacuum cleaner wit- minimum.
  • Página 25 Upholstery nozzle (Fig. 2) 2 or 1 LED(s) are lit: The upholstery nozzle (25) is specially designed The battery has an adequate remaining charge. for vacuuming solids on upholstery and carpets. 1 LED fl ashes: 5.5 Charging the battery (Fig. 12a) The battery is empty, recharge the battery.
  • Página 26 • 7. Cleaning, maintenance and ID number of the equipment • Part number of the required spare part ordering of spare parts Danger! Always pull out the mains power plug before star- 8. Disposal and recycling ting any cleaning work. The equipment is supplied in packaging to pre- 7.1 Cleaning vent it from being damaged in transit.
  • Página 27 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 28 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 29 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 30 Características técnicas Suministro eléctrico del motor ....18 Vcc Volumen del recipiente: ......... 20 l Peso (sin batería): ........4,3 kg Clase de protección: ........III/ Batería de iones de litio Tensión: ............ 18 Vcc Capacidad: ..........3,0 Ah Número de celdas de la batería ..... 10 Cargador Tensión de entrada: ....
  • Página 31 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 32 Características técnicas Suministro eléctrico del motor ....18 Vdc Volumen del recipiente: ......... 20 l Peso (sin batería): ........4,3 kg Clase de protección: ........III/ Batería de iones de litio Tensión: ........... 18 V dc Capacidad: ..........3,0 Ah Número de celdas de la batería .....
  • Página 33 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 34 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
  • Página 35 Características técnicas Suministro eléctrico del motor ....18 Vdc Volumen del recipiente: ......... 20 l Peso (sin batería): ........4,3 kg Clase de protección: ........III/ Batería de iones de litio Tensión: ............ 18 Vdc Capacidad: ..........3,0 Ah Número de celdas de la batería ..... 10 Cargador Tensión de entrada: .....
  • Página 36 Características técnicas Suministro eléctrico del motor ....18 Vdc Volumen del recipiente: ......... 20 l Peso (sin batería): ........4,3 kg Batería de iones de litio Tensión: ............ 18 Vdc Capacidad: ..........3,0 Ah Número de celdas de la batería ..... 10 Cargador Tensión de entrada: .....
  • Página 37 - 37 - Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 37 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 37 22.03.2018 14:15:32 22.03.2018 14:15:32...
  • Página 38 - 38 - Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 38 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 38 22.03.2018 14:15:32 22.03.2018 14:15:32...
  • Página 39 - 39 - Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 39 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 39 22.03.2018 14:15:32 22.03.2018 14:15:32...
  • Página 40 EH 03/2018 (01) Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 40 Anl_SA_TC_VC_18_20_Li_S_Solo_SPK8.indb 40 22.03.2018 14:15:32 22.03.2018 14:15:32...