Página 1
450 BS/s - Buch Seite 1 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale di servizio Instrucciones de servicio Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Oδηγίες χρήσης 47394/0109 TC...
Página 2
450 BS/s - Buch Seite 2 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11...
Página 3
450 BS/s - Buch Seite 3 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11...
Página 4
450 BS/s - Buch Seite 4 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Deutsch 450 BS/s Bild Technische Daten 1 Schnellspannbohrfutter Elektronik-Bohrmaschine 450 BS/s 2 Ein-/Ausschalter mit Elektronik Leistungsaufnahme 450 W Leistungsabgabe 240 W 3 Arretierung Netzkabelmodul –1 Leerlaufdrehzahl 0-3000 min 4 Netzkabelmodul –1...
Página 5
450 BS/s - Buch Seite 5 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Deutsch Bedienung des Schnellspannbohrfutters Wartungsmaßnahmen Die vollautomatische Spindelarretierung ermöglicht Wartung schnelles und einfaches Wechseln des Werkzeuges Der Motor der Maschine ist dauergeschmiert und im Bohrfutter. bedarf keiner besonderen Wartung. Sollten Sie Öffnen:...
Página 6
450 BS/s - Buch Seite 6 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 English 450 BS/s Illustration Technical Data 1 Keyless chuck Electronic drill 450 BS/s 2 ON-/OFF-switch with electronics Input 450 W Output 240 W 3 Latch for mains cable module No-load speed 0 - 3000 r.p.m.
Página 7
450 BS/s - Buch Seite 7 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s English Operation of the Quick Clamping Drill Chuck Maintenance Measures The fully automatic spindle locking makes possible Maintenance quick and easy changing of the tool in the drill chuck.
Página 8
450 BS/s - Buch Seite 8 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Français 450 BS/s Figure Caractéristiques techniques 1 Mandrin de serrage rapide Perceuse électronique 450 BS/s 2 Bouton Marche/Arrêt avec électronique Puissance absorbée 450 W de commande Puissance débité...
Página 9
450 BS/s - Buch Seite 9 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Français Utilisation du mandrin de perçage à serrage Interventions de maintenance rapide Entretien Le blocage de broche automatique permet un change- Le moteur de la machine est graissé pour une longue ment d’outil rapide et aisé.
Página 10
450 BS/s - Buch Seite 10 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Nederlands 450 BS/s Afbeelding Technische gegevens 1 Snelspanboorhouder Electronic-Boormachine 450 BS/s 2 In-/uit-schakelaar met elektronica Opgenomen vermogen 450 W Afgegeven vermogen 240 W 3 Vergrendeling stroomkabelmodule Toerental onbelast 0 - 3000 o.p.m.
Página 11
450 BS/s - Buch Seite 11 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Nederlands Bediening van de snelspanboorhouder Onderhoudswerkzaamheden Dankzij de volautomatische blokkering van de uit- Onderhoud gaande as kan het toebehoren in de boorhouder snel, De motor van de machine werd in de fabriek gemakkelijk en eenvoudig worden vervangen.
Página 12
450 BS/s - Buch Seite 12 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Italiano 450 BS/s Figura Dati tecnici 1 Mandrino a serraggio rapido Trapano elettronico 450 BS/s 2 Interrutttore di accensione e di spegnimento con Potenza assorbita 450 W controllo elettronico...
Página 13
450 BS/s - Buch Seite 13 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Italiano Uso della pinza serrapunta a chiusura rapida Disposizioni di manutenzione Il blocco automatico del mandrino permette di sostituire Manutenzione l’utensile nel mandrino in maniera veloce, comoda e sem- Il motore della macchina ha una lubrificazione perma- plice.
Página 14
450 BS/s - Buch Seite 14 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Español 450 BS/s Figura Datos técnicos 1 Portabrocas de sujeción rápida Taladradora electrónica 450 BS/s 2 Conmutador de arranque-parada con selector Potencia consumida 450 W electronico Potencia entregada 240 W –1...
Página 15
450 BS/s - Buch Seite 15 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Español Manejo del portabrocas de cierre rápido Medidas para mantenimiento El enclavamiento del husillo automático permite una sus- Mantenimiento titución especialmente rápida, cómoda y sencilla del útil.
Página 16
450 BS/s - Buch Seite 16 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Svenska 450 BS/s Bild Tekniska data 1 Snabbchuck Elektronisk borrmaskin 450 BS/s 2 TILL-/FRÅN-kopplare med elektronik Ineffekt 450 W Uteffekt 240 W 3 Låsning av nätkabelmodul –1 Tomgångsvarvtal 0 - 3000 min 4 Nätkabelmodul...
Página 17
450 BS/s - Buch Seite 17 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Svenska Så här hanteras snabbchucken Underhållsåtgärder Den helautomatiska spindellåsningen medger snabbt, Skötsel bekvämt och enkelt byte av insatsverktyget i chucken. Motorn är långtidssmörjd och erfordrar ingen särskild Öppna:...
Página 18
450 BS/s - Buch Seite 18 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Dansk 450 BS/s Fig. Tekniske data 1 Hurtigspændeborepatron Elektronik-boremaskine 450 BS/s 2 Tænd/Sluk-afbryder med elektronik Effektforbrug 450 W Effektydelse 240 W 3 Lås netkabelmodul –1 Tomgangsomdrejningstal 0 - 3000 min 4 Netkabelmodul –1...
Página 19
450 BS/s - Buch Seite 19 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Dansk Betjening af selvspændende borepatron Service Den helautomatiske spindelarretering gør det mulig at Service udskifte indsatsværktøjet i borepatronen på en hurtig, Maskinens motor er fra fabrikken forsynet med til- behagelig og enkelt måde.
Página 20
450 BS/s - Buch Seite 20 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Norsk 450 BS/s Bilde Tekniske data 1 Selvspennende chuck Elektronisk boremaskin 450 BS/s 2 På-/Av-bryter med elektronikk Opptatt effekt 450 W Avgitt effekt 240 W 3 Lås nettkabelmodul –1...
Página 21
450 BS/s - Buch Seite 21 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Norsk Betjening av den selvspennende chucken Vedlikeholdstiltak Den helautomatiske spindellåsen muliggjør en hurtig, Vedlikehold bekvem og enkel skifting av innsatsverktøyet i chuc- Boremaskinens motor har en kontinuerlig automatisk ken.
Página 22
450 BS/s - Buch Seite 22 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Suomi 450 BS/s Kuva Tekniset tiedot 1 Pikakiinnitysporaistukka Sähköporakone 450 BS/s 2 Elektroniikkakytkin Päälle/Pois Tehonotto 450 W Antoteho 240 W 3 Verkkojohdinyksikön lukitus –1 Tyhjäkäyntikierrosluku 0 - 3000 min 4 Verkkokaapeliyksikkö...
Página 23
450 BS/s - Buch Seite 23 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Suomi Pikaporaistukan käyttö Huoltotoimenpiteet Täysautomaattinen karalukitus mahdollistaa työkalun Huolto nopean, kätevän ja helpon vaihdon. Koneen moottori on kestovoideltu eikä tarvitse mitään Avaaminen: Kierrä hylsy suuntaan ”AUF” (AUKI).
Página 24
450 BS/s - Buch Seite 24 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Eλληνικά 450 BS/s Εικ να Τεχνικά χαρακτηριστικά 1 Τσοκ ταχείας σύσφιξης ∆ράπανοο ηλεκτρονικ 450 BS/s 2 Hλεκτρονικ ς διακ πτης ON/OFF Oνοµαστική ισχύς 450 W Iσχύς απ δοσης...
Página 25
450 BS/s - Buch Seite 25 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 450 BS/s Eλληνικά Xειρισµ ς του ταχυτσ κ Μέτρα συντήρησης Η πλήρως αυτ µατη ακινητοποίηση άξονα επιτρέπει τη Συντήρηση γρήγορη, άκοπη και απλή αντικατάσταση του τοποθετηµένου στο τσοκ εγαλείου.
Página 26
KRESS • OSW 04/01 • CE-Erklärungen 450 BS/S • Seite 26 450 BS/s - Buch Seite 26 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Konformitätserklärung Konformitetsförklaringen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överens- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen stämmer med följande norm och dokument: EN 50 144,...
Página 27
KRESS • OSW 04/01 • Garantie 450 BS/s • Seite 27 450 BS/s - Buch Seite 27 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und 1. Cet outillage électroportatif a été construit de manière très précise et unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen.
Página 28
KRESS • OSW 04/01 • Garantie 450 BS/s • Seite 28 450 BS/s - Buch Seite 28 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Garanzia Garanti 1. Il presente elettroutensile è stato realizzato secondo criteri produttivi 1. Detta elverktyg tillverkas med högsta precision och underkastas en di alta precisione ed è...
Página 29
KRESS • OSW 04/01 • Garantie 450 BS/s • Seite 29 450 BS/s - Buch Seite 29 Dienstag, 28. August 2001 11:17 11 Garanti Eγγύηση 1. Dette elektroverktøyet ble produsert med høy presisjon og har gjen- 1. Το µηχάνηµα αυτ κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρίβεια και υπ...
Página 30
Service-Anschriften / After sales service / Service après-vente Bundesrepublik Deutschland: Kress-elektrik GmbH + Co. – Elektromotorenfabrik – Abt. Kundendienst / Werk II Hechinger Straße 48 – D-72406 Bisingen / Zollernalbkreis – Telefon: +49-(0)7476-874 50 – Telefax: +49-(0)7476-873 75 e-mail: tkd@kress-elektrik.de Österreich:...