Descargar Imprimir esta página

Alemite 586-A Instrucciones De Usuario página 27

Pistola engrasadora inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para 586-A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 81
De vetspuit ontluchten
In de meeste gevallen wordt de vetspuit
ontlucht door de trekker verschillende keren
over te halen Als er geen vet tevoorschijn
komt, moet u de lucht laten ontsnappen
Forceer prime
Hiermee laat u lucht handmatig ontsnappen
bij ontluchtingsklep
1 Trek aan aanvoerstang en zet aanvoer vast
door stang te draaien
2 Druk ontluchtingsklep (45) in en duw
tegelijkertijd aanvoerstang in
Zodra de lucht ontsnapt is, haalt u een paar
keer de trekker over
Zodra het vet verschijnt, maakt u de
aanvoerstang los van de aanvoer en duwt u
hem in de vetcilinder
Klepverontreiniging
controleren
Als de vetspuit niet werkt, kan het zijn dat de
uitlaat openstaat Verwijder de plug (36),
maak de lager (38) en de lagerzitting van de
kop (14) schoon
OPMERKING
Pistool is uitgerust met software om
motor te beschermen Wanneer een
geblokkeerde lager, leiding of smeernip-
pel ervoor zorgt dat pistool afslaat,
software schakelt stroom naar
motor uit
Als deze situatie zich voordoet, laat
trigger dan onmiddellijk los
Voor een maximale levensduur van
motor, vermijd werken bij kraam
Veiligheidsregels voor de
lader en de accu
Deze handleiding bevat belangrijke veilig-
heids- en bedieningsinstructies voor onder-
deelnummer 343291 van de batterij en bat-
terijladers 343500 en 343501
De accu (41) wordt met opzet verzonden
met een lage lading Laad de accu op voor u
hem gaat gebruiken
Raadpleeg de volgende paragraaf voor
meer bijzonderheden
WAARSCHUWING

Lees vóór gebruik alle instructies
en waarschuwingsaanduidingen op
accuoplader (42, 43), accu (41) en pro-
ducten waarvoor accu gebruikt wordt
Om risico op letsel te verminderen,
mogen uitsluitend oplaadbare accu's
van type Lithium-ion gebruikt worden
Andere soorten accu's kunnen barsten
wat letsel kan veroorzaken
Tenzij absoluut noodzakelijk mag er
geen verlengsnoer gebruikt worden
Gebruik van een onjuist verlengsnoer
zou risico op brand en elektrische schok
kunnen veroorzaken Als er toch een
verlengsnoer gebruikt moet worden,
controleer dan of 18 ampère is
Controleer of de pinnen van stekker van
verlengsnoer dezelfde zijn voor wat bet-
reft aantal, grootte en vorm als die van
de stekker van de oplader Zorg ervoor
dat verlengsnoer juist bedraad is en zich
in een goede elektrische toestand
bevindt
Verbrand accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd of volledig versleten
is Accu kan in vuur exploderen
Het niet naleven kan leiden tot ernstig
letsel of de dood
11

LET OP
Stel oplader niet bloot aan regen,
sneeuw of vorst Om risico op schade
aan stekker en het snoer te vermin-
deren, trekt u aan stekker en niet aan
het snoer om stekker van oplader uit
stopcontact te halen
Zorg ervoor dat snoer zodanig gepo-
sitioneerd is dat niemand erop kan gaan
staan, erover kan struikelen of andersz-
ins schade aan of trek op snoer kan
veroorzaken
Gebruik oplader niet als snoer of stek-
ker beschadigd is Vervang accu
onmiddellijk
Gebruik oplader niet als deze een
scherpe klap gekregen heeft, gevallen is
of anderszins beschadigd is
Demonteer oplader niet
Laad accu niet op als temperatuur lager
dan 4 °C (40 °F) of hoger dan 40 °C
(104 °F) is
Oplader is ontworpen om te werken
op een standaard huishoudelijke
stroomvoorziening Probeer oplader
niet te gebruiken op andere voltages
Voortdurende opladingen kunnen
oververhitting veroorzaken Als u accu
voortdurend moet opladen, moet u
ongeveer 15 minuten wachten om
oplader gelegenheid te geven af te
koelen
Steek geen vreemde voorwerpen in
opening voor de accu in
oplaadstandaard
Demonteer accu niet
Bewaar vetspuit met bevestigde accu
niet op plaatsen waar temperatuur
40 °C (104 °F) of hoger kan worden
Sluit accu niet kort

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

586-b586-c586-d