Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3720 Professional
Importante: ¡Léalo atentamente antes de utilizarlo! Tienda para mirar hacia arriba!
Importante: Leggere attentamente prima dell'uso! Conservare a guardare in su!
Belangrijk: Voor gebruik aandachtig lezen! Winkel om op te zoeken!
Ważne: Przeczytaj uważnie przed użyciem! Przechowywać, aby się oglądnąć!
Instrucciones de uso p. 3 | Istruzioni per l'uso p. 33
Gebruiksaanwijzingen p. 63 | Instrukcja obsługi c. xx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle 3720 Professional

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L'USO GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUKCJA OBSŁUGI 3720 Professional Importante: ¡Léalo atentamente antes de utilizarlo! Tienda para mirar hacia arriba! Importante: Leggere attentamente prima dell'uso! Conservare a guardare in su! Belangrijk: Voor gebruik aandachtig lezen! Winkel om op te zoeken! Ważne: Przeczytaj uważnie przed użyciem! Przechowywać, aby się...
  • Página 2 www.soehnle-professional.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.11 Medición neutral ....................... 31 3.12 Determinación del precio ....................32 3.13 Pesaje porcentual ......................32 3.14 Pesaje Plus / Minus ......................33 3.15 Adjudicaciones ........................33 3.16 GLP - Protocolo ......................... 33 4. MALFUNCIONAMIENTOS - CAUSAS Y REMEDIOS ............... 34 www.soehnle-professional.com...
  • Página 4: Información General

    última tecnología y optimizado para una fácil operación. Si tiene alguna pregunta o problema con su dispositivo que no esté cubierta en las instrucciones de uso, póngase en contacto con su socio de servicio de Soehnle Professional o visítenos en Internet en www.soehnle-professional.com.
  • Página 5: Mantenimiento Y Servicio

    1.5 Garantía/Responsabilidad En caso de que el objeto de suministro esté defectuoso bajo la responsabilidad de Soehnle Professional, Soehnle Professional tendrá derecho a subsanar el defecto o a sustituirlo. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de Soehnle Professional.
  • Página 6: Eliminación De Pilas Y Acumuladores

    Rangos de pesaje: 3 kg, 6 kg, 15 kg, 30 kg, 32 kg, 35 kg, 60 kg > Tipo de protección IP 65 > nivelación de la escala hasta 10 mm mediante 4 patas niveladoras con nivel de burbuja > Temperatura nominal de funcionamiento: -10°C a 40°C www.soehnle-professional.com...
  • Página 7: Operación Inicial

    Encienda o apague la balanza con la tecla ON/OFF. No cargue la balanza. Atención: Colocar la muestra con cuidado sobre la báscula. No hay carga permanente en la plataforma. Evitar golpes y sobrecargas en el rango de pesada especificado, ya que podrían dañar la balanza. www.soehnle-professional.com...
  • Página 8: El Campo De Visualización Y Los Iconos

    Función y señal de estabilidad durante la medición del neutro Memoria coartada Punto de medida activo (balanza) Modo de visualización Valor de tolerancia Función y símbolo de estabilidad para pesar en porcentaje Modo de visualización PLU - Memoria - Modo Modo de visualización del peso de referencia www.soehnle-professional.com...
  • Página 9: Explicación De La Placa De Características

    Marca de conformidad CE con el año de aplicación, Inicio simultáneo de la validez de la calibración Clase de precisión TCM 128/12-4961 Número de homologación CE 0122 Nº oficial del "Organismo notificado" del primer calibrado Símbolo para la calibración CE Valor del contador de calibración www.soehnle-professional.com...
  • Página 10: Los Botones De Control

    Retroceder un nivel de menú en el Borrar o abortar modo de ajuste o cambio de década Clave de control Entrada del valor debido / tolerancias y aceptación de los valores de control Botón de información Tecla más Totalización y picking www.soehnle-professional.com...
  • Página 11: Placa De Identificación Electrónica

    E 0.010 kg y símbolo de rango 2 ˉ̄ ˉ Rango máx. 3 60.000 kg y símbolo de rango 3 Mínimo de rango 3 _ 0.400 kg y símbolo de rango 3 e de rango 3 E 0.020 kg y símbolo de rango 3 www.soehnle-professional.com...
  • Página 12: Tecla De Función De Libre Asignación

    El cambio de decenio de derecha a izquierda se realiza mediante el botón de reinicio. A continuación, pulse la tecla Imprimir para confirmar. En el display aparece la posición . Pulsar la tecla de ajuste a cero, en el display aparece  . www.soehnle-professional.com...
  • Página 13 Salir y memorizar el ajuste con la tecla de impresión y, a continuación, pulsar brevemente la tecla de puesta a cero para volver al modo de pesaje. www.soehnle-professional.com...
  • Página 14: Funciones Básicas

    De lo contrario, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. 2.3 Ceros Pulsar la tecla de ajuste cero para corregir pequeñas desviaciones del punto cero, p. ej. debido a suciedad en la balanza. Rango de ajuste cero verificable y no verificable: -1 a +3% del rango de pesada. www.soehnle-professional.com...
  • Página 15: Conmutación De La Segunda Unidad

    Salir y memorizar el ajuste con la tecla de impresión y, a continuación, pulsar brevemente la tecla de puesta a cero para volver al modo de pesaje. Conmutación: Pulse la tecla de función para cambiar la unidad. Para cambiar la tecla de función, véase el capítulo 1.13. www.soehnle-professional.com...
  • Página 16: Función De Tara

    Después de pulsar la tecla de función, en el display aparece "hold". Colocar peso de tara adicional en la báscula o retirar peso de tara de la báscula. El nuevo valor de tara se memoriza pulsando la tecla Imprimir. www.soehnle-professional.com...
  • Página 17: Diez Veces La Resolución X10

    Con la báscula compacta Terminal Professional se pueden manejar dos puntos de medición analógicos (básculas). Para cambiar entre los puntos de medición, pulse la tecla de cambio de escala. La indicación del punto de medición actual (balanza) se indica mediante el triángulo con el símbolo M1 o M2. www.soehnle-professional.com...
  • Página 18: Significado

       Desplácese hacia arriba o hacia abajo con las teclas de flecha (tecla de tara/función). Pulse la tecla Imprimir para salir del modo de visualización. Pulsar la tecla de ajuste a cero, en el display aparece  . www.soehnle-professional.com...
  • Página 19: Función Hold

    La tecla de función desactiva el modo Hold. 2.10 Conexión semafórica El terminal profesional dispone de 4 salidas que pueden configurarse individualmente en el modo de configuración (véase la descripción separada 470.702.103 Modo de usuario 3720). Los mensajes para el semáforo externo se fijan por defecto. www.soehnle-professional.com...
  • Página 20: Programas Y Funciones

    3. PROGRAMAS Y FUNCIONES Los diferentes programas de aplicación de la báscula compacta Soehnle Professional Professional le ofrecen soluciones completas para sus tareas de pesaje. En el modo de ajuste puede adaptar los programas de aplicación a sus necesidades específicas (ver descripción aparte 470.702.103 Modo de usuario 3720).
  • Página 21: Conteo

    En el modo de conteo, transferir el valor de conteo a la memoria de totalización con la tecla Plus. Una memoria de totalización llena se indica con el símbolo de totalización (Σ). Otras funciones y manejo como en "Totalización" y “Recogida de pedidos” www.soehnle-professional.com...
  • Página 22 Añadir al modo de conteo, basta con aplicar la cantidad de adición deseada. Cancele el modo Añadir pulsando la tecla ON/OFF. Los ajustes para el modo Añadir se realizan en el modo de ajuste (470.702.103 modo de usuario 3720) UCAL 8 pos. 04 y pos. 05. www.soehnle-professional.com...
  • Página 23: Control De Piezas

    Pulsando repetidamente la tecla de función se puede modificar la cantidad de referencia para piezas de referencia ligeras en los pasos 1/2/5/10/25/100. La cantidad de referencia variable se ajusta con las teclas de flecha (tecla de tara/función). Colocar las piezas de referencia y confirmar con la tecla de impresión. www.soehnle-professional.com...
  • Página 24 Pasar del modo de conteo al modo de pesaje pulsando la tecla CL (cuando la tecla CL está ajustada en el modo de ajuste) o la tecla ON/OFF. Para más opciones de ajuste para el control de piezas, véase el modo de ajuste (470.702.103 modo de usuario 3720). www.soehnle-professional.com...
  • Página 25: Plu - Memoria

    PLU. Pasar del modo de conteo al modo de pesaje pulsando la tecla CL (cuando la tecla CL está ajustada en el modo de ajuste) o la tecla ON/OFF. www.soehnle-professional.com...
  • Página 26: Controlar

    Para más opciones de configuración para la comprobación, véase Modo de configuración (470.702.103 Modo de usuario 3720). www.soehnle-professional.com...
  • Página 27: Plu - Control

    El nombre aparece brevemente en la pantalla, entonces el PLU está activo en el modo de pesaje con los ajustes de la memoria y el triángulo apunta a PLU en la pantalla. Pulse la tecla Encendido/Apagado para volver al modo de pesaje. www.soehnle-professional.com...
  • Página 28: Totalizadora

    Retire la muestra de la plataforma y luego coloque la siguiente muestra en la plataforma, etc. La configuración detallada de la función de totalización se lleva a cabo en el modo de ajuste (véase la descripción separada 470.702.103 Modo de usuario 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 29: Recogida De Pedidos

    El valor de peso se memoriza automáticamente en la memoria de preparación de pedidos. Coloque la siguiente muestra en el platillo, etc. La configuración detallada de la función de picking se lleva a cabo en el modo de configuración (véase la descripción separada 470.702.103 Modo de usuario 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 30: Formulación

    El control de peso de los componentes se realiza adicionalmente de forma óptica con el semáforo externo (opcional) o a través del terminal de la báscula mediante la señal acústica y la indicación intermitente dentro de los límites de tolerancia. www.soehnle-professional.com...
  • Página 31: Dispensadora

    Pulsar la tecla de ajuste a cero,  aparece en la pantalla. Salir y memorizar el ajuste con la tecla de impresión y, a continuación, brevemente con la tecla de ajuste cero; la pantalla vuelve al modo de pesaje. www.soehnle-professional.com...
  • Página 32: Determinación Del Precio

    La pantalla del valor muestra 100.0. El triángulo con % muestra la parada de la balanza en la pantalla. Cuando se cambia el peso, el valor del porcentaje se cambia en consecuencia. Pulse la tecla On/Off para volver al modo de pesaje. www.soehnle-professional.com...
  • Página 33: Pesaje Plus / Minus

    Después de ajustar el valor del peso de prueba, memorizarlo con la tecla Imprimir, la balanza vuelve al modo de pesaje. Colocar el peso de prueba sobre la balanza y confirmar con la tecla de impresión. El protocolo GLP predefinido se emite a través de la interfaz de impresión. www.soehnle-professional.com...
  • Página 34: Malfuncionamientos - Causas Y Remedios

    La tara no es posible con la balanza descargada, sin paradas o sobrecargada. No es posible imprimir con carga insuficiente o sobrecarga. Cambio kg/lb deshabilitado. Póngase en contacto con el servicio técnico si no soluciona el problema o si recibe otros mensajes de error. www.soehnle-professional.com...
  • Página 35 3.11 Misura del neutro ......................61 3.12 Calcolo del prezzo ......................62 3.13 Pesatura percentuale ......................62 3.14 Pesatura Plus/minus ......................63 3.15 Aggiunta di un componente ..................... 63 3.16 Rapporto BPL ........................63 4. GUASTI - CAUSE E RIMEDI ...................... 64 www.soehnle-professional.com...
  • Página 36: Informazioni Generali

    1.1 Uso previsto Tradotto con www.DeepL.com/Translator Le bilance compatte, le bilance da stativo e i terminali Soehnle Professional sono concepiti per pesare, tarare, azzerare, contare, controllare la quantità di pezzi, memorizzare la PLU, controllare, controllare la PLU, totalizzare, dosare, formulare, misurare in modo neutro, calcolare il prezzo, pesare percentuale, pesare più/meno, aggiungere e dosare componenti.
  • Página 37: Manutenzione E Assistenza

    Se il prodotto richiede assistenza, contattare il proprio rivenditore o il Servizio Clienti Professionale Soehnle. Soehnle Professional non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da una delle seguenti cause: Stoccaggio o utilizzo improprio, montaggio o messa in servizio errati da parte dell'acquirente o di terzi, usura naturale, modifiche o manomissioni, manipolazione errata o negligente, in particolare carichi eccessivi, influssi chimici, elettrochimici, elettrici o umidità, non imputabili a...
  • Página 38: Dati Tecnici

    Accendere e spegnere la bilancia con il tasto ON/OFF. Le bilance non devono essere caricate in questo punto. Importante: posizionare con cautela gli oggetti pesati sulle bilance. Non tenere la piattaforma continuamente carica. Evitare urti e carichi al di sopra del campo di pesatura specificato, in quanto potrebbero danneggiare le bilance. www.soehnle-professional.com...
  • Página 39: Pannello Display E Simboli

    Memoria alibi Stazione di misura attiva (scale) Valore di tolleranza del modo di visualizzazione Simbolo di funzione e di stabilità per la misura percentuale Modo display PLU - memoria / modo memory / mode Peso di riferimento modo display www.soehnle-professional.com...
  • Página 40: Spiegazione Della Targhetta Dati

    Marchio di conformità CE 12 CE con l'anno di emissione e l'anno di inizio della validità della taratura Classe di precisione TCM 128/12-4961 Numero di certificazione CE 0122 Numero ufficiale dell'organismo designato che procede all'omologazione iniziale Marchio di taratura CE Stato del contatore di calibrazione www.soehnle-professional.com...
  • Página 41: Tasti Di Controllo

    Procedere in avanti attraverso i passi Cancellare o interrompere di impostazione o aumentare il valore Tasto di controllo Immettere un valore di riferimento / tolleranze e memorizzare i valori di regolazione Pulsante Info Tasto più Totalizzazione e dosaggio Pulsante Conteggio www.soehnle-professional.com...
  • Página 42: P Tasto Funzione Programmabile Dall'uTente Iastra Dati Elettronica

    ˉ̄ ˉ 60.000 kg e simbolo per la gamma 3 Min. per la gamma 3 0,400 kg e simbolo per la gamma 3 e per la gamma 3 E 0,020 kg e simbolo per la gamma 3 Su scale non approvate, invece di "E" viene visualizzato "d". www.soehnle-professional.com...
  • Página 43: Tasto Funzione Programmabile Dall'uTente

    Poi premere il pulsante Stampa per salvare. Sul display viene visualizzata la posizione 03. Premere il pulsante Zero,  sul display appare. Per salvare l'impostazione e uscire, tenere premuto il pulsante Stampa e poi premere brevemente il pulsante Zero. Il display ritorna alla modalità di pesatura. www.soehnle-professional.com...
  • Página 44: Funzioni Di Base

    2.3 Regolazione zero Premere il pulsante Zero per correggere eventuali deviazioni minori dal punto di zero, che possono essere causate dalla sporcizia presente sulla bilancia. Campo di azzeramento approvato e non approvato: da -1 a +3% del campo di pesatura. www.soehnle-professional.com...
  • Página 45: Passaggio Ad Un'aLtra Unità Di Peso

    Per salvare l'impostazione e uscire, tenere premuto il pulsante Stampa e poi premere brevemente il pulsante Zero. Il display torna alla modalità di pesatura. Commutazione tra le unità: Premere il tasto funzione per passare all'altra unità. Per riprogrammare il tasto funzione, si veda il Paragrafo 1.13. www.soehnle-professional.com...
  • Página 46: Funzione Tara

    I valori di tara sconosciuti vengono aggiunti al valore di tara esistente senza modificare la visualizzazione del peso netto. Quando si preme il tasto funzione, sul display viene visualizzata la parola "hold".Applicare una tara supplementare o rimuoverla dalla piattaforma. Premere il pulsante Stampa per memorizzare la nuova tara. www.soehnle-professional.com...
  • Página 47: Risoluzione X10

    2 stazioni di misura analogiche (set di bilance). Per passare da una stazione di misurazione all'altra, premere il pulsante Cambia bilancia. Il display indica la stazione di misura attualmente selezionata (serie di scale) con un triangolo sul simbolo M1 o M2 www.soehnle-professional.com...
  • Página 48: Memoria Alibi

    Utilizzare il pulsante Stampa per uscire da questa modalità di visualizzazione. Premere il pulsante Zero, appare sul display. Per salvare l'impostazione e uscire, tenere premuto il pulsante Stampa e poi premere brevemente il pulsante Zero. Il display ritorna alla modalità di pesatura. www.soehnle-professional.com...
  • Página 49: Funzione Di Ritenzione

    Premere nuovamente il tasto funzione per disattivare la modalità hold. 2.10 Collegamento segnale semaforo Il terminale Professional dispone di 4 uscite configurabili singolarmente nel modo Impostazione (vedere descrizione separata 470.702.103 Modo utente 3720). Queste uscite sono configurate per impostazione predefinita per un display semaforico esterno. www.soehnle-professional.com...
  • Página 50: Programmi Applicativi E Funzioni

    3. PROGRAMMI APPLICATIVI E FUNZIONI I diversi programmi applicativi delle bilance compatte professionali Soehnle Professional offrono un'ampia gamma di soluzioni per le vostre operazioni di pesatura. Nel modo Impostazione è possibile adattare i programmi applicativi alle proprie esigenze (vedi descrizione a parte 470.702.103 Modo utente 3720).
  • Página 51: Conteggio

    In modalità Conteggio, è possibile memorizzare il valore del conteggio nella memoria di totalizzazione premendo il pulsante Più. Una memoria totalizzante completa è indicata dal carattere sigma (Σ). Le altre funzioni e il funzionamento sono descritti in "Totalizzazione" e "Batching". www.soehnle-professional.com...
  • Página 52 La modalità di aggiunta può essere interrotta premendo il pulsante On/Off. Le impostazioni per il modo Aggiungi vengono effettuate in modo Impostazione (470.702.103 Modo utente 3720) UCAL 8 Posizione 04 e Posizione 05. www.soehnle-professional.com...
  • Página 53: Controllo Quantità Pezzo

    1/2/5/10/25/100. Con i tasti freccia (tara / tasto funzione) è possibile regolare la quantità di riferimento verso l'alto o verso il basso. Aggiungere i pezzi di riferimento e confermare con il pulsante Stampa. www.soehnle-professional.com...
  • Página 54 È possibile passare dalla modalità Conteggio alla modalità Pesatura utilizzando il pulsante CL (se il pulsante CL è stato attivato nella modalità Impostazione) o il pulsante ON/OFF. Per ulteriori impostazioni per il controllo della quantità dei pezzi, vedere Modo Impostazione (470.702.103 Modo utente 3720). www.soehnle-professional.com...
  • Página 55: Memoria Plu

    Conteggio con i dettagli in memoria, i punti del triangolo sul PLU. È possibile passare dalla modalità Conteggio alla modalità Pesatura utilizzando il pulsante CL (se il pulsante CL è stato attivato nella modalità Impostazione) o il pulsante ON/OFF. www.soehnle-professional.com...
  • Página 56: Controllo

    I controlli del peso vengono eseguiti entro la tolleranza o visivamente attraverso il display del semaforo esterno (opzionale) o sul terminale della bilancia con un segnale acustico e un display lampeggiante. Per ulteriori impostazioni di controllo del peso, vedere Modo Impostazione (470.702.103 Modo utente 3720). www.soehnle-professional.com...
  • Página 57: Controllo Plu

    Premere il pulsante Stampa per memorizzare la posizione PLU selezionata. Il nome compare brevemente sul display, poi il PLU viene attivato in modalità pesatura con i dettagli in memoria e il triangolo sui punti di visualizzazione su PLU. Premere il pulsante ON/OFF per tornare alla modalità di pesatura. www.soehnle-professional.com...
  • Página 58: Totalizzante

    Il valore del peso viene memorizzato automaticamente nella memoria di totalizzazione. Rimuovere l'elemento dalla piattaforma, posizionare l'elemento successivo sulla bilancia e così via. La funzione di totalizzazione può essere configurata completamente nel modo Impostazione (vedere descrizione separata 470.702.103 Modo utente 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 59: Batching

    Posizionare l'oggetto successivo sulla bilancia. Il valore del peso viene memorizzato automaticamente nella memoria batch. Posizionare l'oggetto successivo sulla bilancia, ecc. La funzione di dosaggio può essere configurata completamente nel modo Impostazione (vedere descrizione separata 470.702.103 Modo utente 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 60: Formulazione

    Premere il pulsante On/Off per interrompere o uscire dalla modalità di formulazione. Anche il controllo del peso dei componenti viene effettuato entro i limiti di tolleranza, visivamente attraverso il display esterno del semaforo (opzionale) o sul terminale della bilancia con un segnale acustico e un display lampeggiante. www.soehnle-professional.com...
  • Página 61: Dosaggio

    Dopo aver impostato il fattore "Misura Neutra", memorizzare con il tasto Stampa, viene visualizzata la Posizione 01. Premere il pulsante Zero,  sul display appare Per salvare l'impostazione e uscire, tenere premuto il pulsante Stampa e poi premere brevemente il pulsante Zero. Il display ritorna alla modalità di pesatura. www.soehnle-professional.com...
  • Página 62: Calcolo Del Prezzo

    Il valore visualizzato è 100.0. La stabilizzazione delle scale è rappresentata sul display da un triangolo con il carattere %. Se si modifica il peso, il valore percentuale cambia di conseguenza. Premere il pulsante ON/OFF per tornare alla modalità di pesatura. www.soehnle-professional.com...
  • Página 63: Pesatura Plus/Minus

    Dopo aver impostato il valore del peso di prova, memorizzarlo con il pulsante Stampa. Le bilance tornano alla modalità di pesatura Posizionare il peso di prova sulla bilancia e confermare con il pulsante Stampa. Attraverso l'interfaccia di stampa viene stampato un report GLP predefinito. www.soehnle-professional.com...
  • Página 64: Guasti - Cause E Rimedi

    La stampa non è possibile in caso di sottocarico o sovraccarico.. Commutazione kg/lb bloccata. Se non si riesce a risolvere il problema o se vengono visualizzati altri messaggi di errore, contattare il proprio centro di assistenza www.soehnle-professional.com...
  • Página 65 3.10 Dosering..........................91 3.11 Neutrale meting......................... 91 3.12 Prijsberekening ......................... 92 3.13 Wegen in procenten ......................92 3.14 Wegen over/onder ......................93 3.15 Afzonderlijk wegen ......................93 3.16 GLP-protocol ........................93 4. DEFECTEN - OORZAKEN EN OPLOSSINGEN ................. 94 www.soehnle-professional.com...
  • Página 66: Algemene Gegevens

    1. ALGEMENE GEGEVENS Hartelijk dank voor uw keuze voor een Soehnle Professional product. Dit product heeft alle kenmerken van de modernste technologie en is geoptimaliseerd voor het gemakkelijkste gebruik. Als u vragen hebt of als uw toestel problemen die niet in de bedieningshandleiding worden behandeld, gelieve contact op te nemen met uw Soehnle Professionele partner of bezoek onze website op www.soehnle-...
  • Página 67: Onderhoud En Service

    1.5 Garant / Verantwoordelijkheid In geval van een door Soehnle Professional veroorzaakt gebrek aan het geleverde product heeft Soehnle Professional het recht dit gebrek te verhelpen of een vervangend product te leveren. Vervangen onderdelen zijn eigendom van Soehnle Professional. Als het verhelpen van het defect of de levering van een vervangend product mislukt, zijn de wettelijke bepalingen van toepassing.
  • Página 68: Inbedrijfstelling

    Start of stop de weegschaal met de ON/OFF-knop. Laad de weegschaal tijdens deze procedure niet. Let op: Plaats het te wegen voorwerp voorzichtig. Vermijd permanente belasting van het platform. Voorkom schokken en overbelasting buiten het aangegeven weegbereik, omdat de weegschaal anders beschadigd kan raken. www.soehnle-professional.com...
  • Página 69: Het Scorebord En De Symbolen

    Houd de modus ingedrukt (het display is ingesteld voor een betere aflezing) Telfunctie voor munten Toegevoegd geheugen De batterij opladen Functie- en stopsymbool tijdens de nulmeting Alibi geheugen Actief meetpunt (schaal) Weergave van de tolerantiewaarde Functie- en stopsymbool tijdens wegen in procenten PLU-weergavestand - Geheugen - Wijze Weergavemodus Referentiegewicht www.soehnle-professional.com...
  • Página 70: Presentatie Van Het Typeplaatje

    Serienummer SNR Balans (schaalverdeling met uitvoering, laatste cijfer van het bouwjaar, telgetal) CE 12 CE 12 CE-markering met jaar van toepassing, gelijktijdig begin van de kalibratievaliditeit Nauwkeurigheidsklasse TCM 128/12-4961 EG-typegoedkeuringsnummer 0122 Officieel "Aangewezen Instantie" nummer van de eerste ijking CE-kalibratiemarkering 001 Kalibratieteller www.soehnle-professional.com...
  • Página 71: De Bedieningstoetsen

    CL toets Keer terug naar het vorige menu in de Verwijdering of onderbreking instelling of de tienjarige overdrachtsmodus Bedieningssleutel Invoer van streefwaarde/toleranties en overdracht van regelwaarden Aanraking Info Plus knop Toevoeging en voorbereiding van de bestelling Tellen toets www.soehnle-professional.com...
  • Página 72: Elektronisch Typeplaatje

    ¯ ̄ ¯ 60 000 kg en het symbool voor reeks 3. Min. van strand 3 0,400 kg en symbool voor actieradius 3 e van bereik 3 E 0,020 kg en symbool voor reeks 3 Voor weegtoestellen die niet zijn goedgekeurd voor kalibratie, wordt "de" weergegeven in plaats van "E". www.soehnle-professional.com...
  • Página 73: Vrij Toewijsbare Functietoets

    De overdracht van rechts naar links gebeurt met de Nul-toets. Vervolgens met de afdruktoets overzetten. Positie 03 wordt weergegeven op het scherm. Bevestig met de Nul-toets,  wordt weergegeven op het scherm. Sluit de instelling af en sla deze op met de Printtoets en vervolgens met de Nultoets. www.soehnle-professional.com...
  • Página 74: Standaardfuncties

    Houd anders 5 seconden lang ingedrukt. 2.3 Terugstellen naar nul Druk op de Nul-knop om lichte afwijkingen ten opzichte van nul te corrigeren, bijvoorbeeld door vervuiling door kalkafzettingen. Nulbereik goedgekeurd voor kalibratie en niet goedgekeurd voor kalibratie: -1 tot +3% van het weegbereik. www.soehnle-professional.com...
  • Página 75: Omzetten Van Een Tweede Eenheid

    Bevestig met de Nul-toets,  wordt op het scherm weergegeven. Sluit de instelling af en sla deze op met de Printtoets en vervolgens met de Nultoets. Commutatie: Door het indrukken van de functietoets wordt het toestel geschakeld. Functietoets omschakelen, zie hoofdstuk 1.13. www.soehnle-professional.com...
  • Página 76: Tare Functie

    Onbekende tarrawaarden worden aan de bestaande tarrawaarde toegevoegd zonder de gewichtsweergave te wijzigen. Na het indrukken van de functietoets verschijnt "Hold". Plaats extra tarragewicht of verwijder tarragewicht van platform. Druk op de Printtoets om de nieuwe tarrawaarde te accepteren.2.6 X10 tienvoudige resolutie www.soehnle-professional.com...
  • Página 77 (weegschalen) worden gebruikt. Om tussen de meetpunten te schakelen, drukt u op de toets voor het wijzigen van de weegschaal. De weergave van het actuele meetpunt (schaal) moet door de driehoek op het symbool M1 of M2 worden aangegeven. www.soehnle-professional.com...
  • Página 78: Alibi Geheugen

    Met de pijltjestoetsen (Tare/Functietoets) worden de pagina's omhoog of omlaag bewogen. De weergavemodus wordt verlaten met de toets Afdrukken. Bevestig met de Nul-toets,  wordt op het scherm weergegeven. Sluit de instelling af en sla deze op met de Printtoets en vervolgens met de Nultoets. www.soehnle-professional.com...
  • Página 79: Vasthoudfunctie

    Met de functietoets is de holdmodus gedeactiveerd. 2.10 De lamp aansluiten De Professionele terminal heeft 4 uitgangen die individueel kunnen worden geconfigureerd in de settingmodus (zie de afzonderlijke beschrijving 470.702.103 Gebruikersmodus 3720). De uitgangen zijn standaard geconfigureerd voor de externe lamp. www.soehnle-professional.com...
  • Página 80: Programma'S En Functies

    3. PROGRAMMA'S IN FUNCTIES De verschillende programma's van de Soehnle Professional weegschaal bieden u complete oplossingen voor uw weegwerkzaamheden. U kunt de programma's in de instellingsmodus (zie afzonderlijke beschrijving 470.702.103 Gebruikersmodus 3720) aan uw specifieke behoeften aanpassen. De volgende programma's of functies zijn beschikbaar:...
  • Página 81: Tellen

    Utilisez la touche CL (lorsque la touche CL est en mode réglage) ou la touche Marche/Arrêt pour passer du mode Téléphone au mode de pesage. Een voltooide toevoeging wordt aangegeven met het teken van de som (Σ). Andere functies en commando's zoals in "Toevoegen" en "Ordervoorbereiding". www.soehnle-professional.com...
  • Página 82 Toevoegen naar de telmodus overgebracht. Onderbreek Toevoegen-modus met de Aan/Uit-knop. Instellingen voor de modus Toevoegen worden gemaakt in de instelmodus (470.702.103 Gebruikersmodus 3720) UCAL 8 Pos. 04 en Positie 05. www.soehnle-professional.com...
  • Página 83: Inspectie Van Onderdelen

    De referentiehoeveelheid van de lichtreferentieonderdelen in de niveaus 1/2/5/10/25/100 kan worden gewijzigd door herhaaldelijk op de functietoets te drukken. Met de pijltjestoetsen (Tare/Functietoets) wordt de variabele referentiehoeveelheid verhoogd of verlaagd). Plaats de referentiedelen en bevestig met de afdruktoets. www.soehnle-professional.com...
  • Página 84 Overschakelen van de telmodus naar de weegmodus met de CL-toets (wanneer de CL-toets is ingesteld in de settingmodus) of met de Aan/Uit- toets. Zie instellingsmodus (470.702.103 Gebruikersmodus 3720) voor verdere instellingsopties voor deelinspectie. www.soehnle-professional.com...
  • Página 85: Plu-Geheugen

    De naam verschijnt kort op het display, dan is de PLU actief in de telmodus met de geheugeninstructies, de driehoek wijst naar de PLU.. Schakel met de CL-toets (als de CL-toets in de settingmode staat) of met de Aan/Uit-toets van de telmode naar de weegmode. www.soehnle-professional.com...
  • Página 86: Controle

    De gewichtscontrole wordt optisch met de externe lamp (optie) of via de schaalklem door middel van een pieptoon en knipperend display binnen de tolerantie uitgevoerd. Zie instellingsmodus (470.702.103 Gebruikersmodus 3720) voor verdere instellingsmogelijkheden op de besturing. www.soehnle-professional.com...
  • Página 87: Controle Plu

    Hervat het geselecteerde PLU-geheugen met de Printtoets. De naam verschijnt kort op het display, dan is de PLU actief in de weegmodus met de geheugeninstructies en de driehoek wijst naar de PLU. Druk op de aan/uit-toets om terug te keren naar de weegmodus. www.soehnle-professional.com...
  • Página 88: Toevoeging

    De gewichtswaarde wordt automatisch overgebracht naar het geheugen. Verwijder het te wegen object van het platform en plaats het volgende te wegen object, enz. De gedetailleerde configuratie van de additionele functie vindt plaats in de settingmodus (zie de afzonderlijke beschrijving 470.702.103 Gebruikersmodus 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 89: Voorbereiding Van De Beschikking

    Plaats het volgende te wegen object. De gewichtswaarde wordt automatisch naar het orderverzamelgeheugen verzonden. Plaats het volgende te wegen object, enz. De gedetailleerde configuratie van de orderverzamelfunctie vindt plaats in de instelmodus (zie de afzonderlijke beschrijving 470.702.103 Gebruikersmodus 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 90: Bereiding Van Het Recept

    Onderbreek of verlaat de Receptmodus door op de Aan/Uit-knop te drukken. Het gewicht van de componenten wordt ook optisch gecontroleerd met de externe lamp (optie) of via de balansklem door middel van een pieptoon en het knipperende display binnen de tolerantie. www.soehnle-professional.com...
  • Página 91: Dosering

    Druk na het instellen van de factor op de toets Afdrukken, Pos. 01 wordt weergegeven. Bevestig met de Nul-toets,  wordt op het scherm weergegeven. Sluit de instelling af en sla deze op met de Printtoets en vervolgens met de Nultoets. www.soehnle-professional.com...
  • Página 92: Prijsberekening

    Let op: het 100% gewicht moet ten minste 100 keer de laagste toename zijn. Op het display verschijnt 100,0. Op het display verschijnt de schaalverdeling met een driehoek met %. Als het gewicht verandert, wordt het percentage overeenkomstig aangepast. Druk op de aan/uit-toets om terug te keren naar de weegmodus. www.soehnle-professional.com...
  • Página 93: Wegen Over/Onder

    De overdracht van rechts naar links gebeurt met de Nul-toets.. Na het instellen van het testgewicht drukt u op de toets Afdrukken om het wegen te hervatten. Plaats het testgewicht op de weegschaal en bevestig met de afdruktoets. Het voorgedefinieerde GLP-protocol wordt afgedrukt met de afdrukinterface. www.soehnle-professional.com...
  • Página 94: Defecten - Oorzaken En Oplossingen

    Nulgrens overschreden of niet bereikt. Niet mogelijk in geval van onbelaste weegschaal, geen stop of overbelasting. Afdrukken onmogelijk bij onvoldoende lading of overbelasting. Schakelkg/lb geblokkeerd. Neem contact op met uw partner als de foutmeldingen of andere storingsmeldingen niet zijn verholpen. www.soehnle-professional.com...
  • Página 95 3.11 Pomiar neutralny ......................122 3.12 Kalkulacja ceny ....................... 123 3.13 Udział procentowy ......................123 3.14 Ważenie Plus / Minus ..................... 124 3.15 Przydziały ........................124 3.16 GLP - protokół ......................... 124 4. USTERKI - PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE ..............125 www.soehnle-professional.com...
  • Página 96: Informacje Ogólne

    łatwej obsługi. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów z urządzeniem, które nie zostały opisane w instrukcji obsługi, prosimy o kontakt z partnerem serwisowym Soehnle Professional lub odwiedzenie nas przez Internet pod adresem www.soehnle-professional.com.
  • Página 97: Konserwacja I Serwis

    1.5 Gwarancja/Zobowiązanie. Jeśli dostarczony produkt jest wadliwy, za co odpowiedzialny jest Soehnle Professional, firma Soehnle Professional ma prawo albo usunąć wadę, albo dostarczyć zamiennik. Wymienione części stają się własnością Soehnle Professional.
  • Página 98: Unieszkodliwianie Baterii I Akumulatorów

    Zakresy ważenia: 3 kg, 6 kg, 15 kg, 30 kg, 32 kg, 35 kg, 60 kg. > Stopień ochrony IP 65 > skala poziomująca do 10 mm poprzez 4 nóżki poziomujące z poziomnicą spirytusową > Nominalna temperatura robocza: -10°C do 40°C. www.soehnle-professional.com...
  • Página 99: Eksploatacja Początkowa

    1.9 Włączanie/wyłączanie Włączyć lub wyłączyć saldo za pomocą przycisku włączania/wyłączania. Nie należy obciążać wagi. Uwaga: Umieścić ostrożnie próbkę na wadze. Brak stałego obciążenia na platformie. Należy unikać wstrząsów i przeciążeń w określonym zakresie ważenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie wagi. www.soehnle-professional.com...
  • Página 100: Pole Wyświetlacza I Ikony

    Poziom naładowania akumulatora Symbol funkcji i stabilności podczas pomiaru zera Pamięć alibi Aktywny punkt pomiarowy (waga) Tryb wyświetlania Wartość tolerancji Symbol funkcji i stabilności do ważenia w procentach. Tryb wyświetlania PLU - Pamięć - Tryb Tryb wyświetlania masy odniesienia www.soehnle-professional.com...
  • Página 101: Wyjaśnienie Tabliczki Znamionowej

    CE 12 Znak zgodności WE z rokiem stosowania, Równoczesny początek okresu ważności kalibracji. Klasa dokładności TCM 128/12-4961 Nr zatwierdzenia WE 0122 Urzędowy numer "jednostki notyfikowanej" pierwszej kalibracji Symbol kalibracji EC Odczyt licznika kalibracji www.soehnle-professional.com...
  • Página 102: Przyciski Sterujące

    Przycisk CL Skoczenie z powrotem o jeden Wykreślenie lub przerwanie poziom menu w trybie ustawień lub przełączania dziesięcioletniego. Kluczyk kontrolny Wprowadzanie wartości zadanej/tolerancji i akceptacja wartości kontrolnych Przycisk informacyjny Plus klucz Totalizacje i zbiory Przycisk zliczający www.soehnle-professional.com...
  • Página 103: Elektroniczna Tabliczka Znamionowa

    60.000 kg oraz symbol obszaru 3 Min. zakresu 3 _ 0.400 kg oraz symbol obszaru 3 e zakresu 3 E 0.020 kg oraz symbol obszaru 3 W przypadku wag, których nie można zweryfikować, zamiast "" wyświetlany jest symbol "". www.soehnle-professional.com...
  • Página 104: Przycisk Funkcyjny Można Dowolnie Przyporządkować

    Następnie naciśnij przycisk Drukuj, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się pozycja 03. Nacisnąć przycisk zerowania, na wyświetlaczu pojawi się symbol  . Wyjście z trybu pracy i zapisanie nastawy przyciskiem drukowania, a następnie krótki opis wraz z przyciskiem zerowania na wyświetlaczu powraca do trybu ważenia. www.soehnle-professional.com...
  • Página 105: Funkcje Podstawowe

    W przeciwnym razie należy przytrzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund.. 2.3 Zera W celu skorygowania niewielkich odchyleń od punktu zerowego, np. na skutek zabrudzenia wagi, należy nacisnąć przycisk zerowania. Zakres nastaw zerowych weryfikowalny i nieweryfikowalny: -1 do +3% zakresu ważenia.. www.soehnle-professional.com...
  • Página 106: Przełączanie Drugiego Urządzenia

    Nacisnąć przycisk nastawy zera,  pokazywane jest na wyświetlaczu. Wyjście z trybu pracy i zapisanie nastawy przyciskiem drukowania, a następnie wraz z przyciskiem zerowania na krótko wyświetlacz powraca do trybu ważenia. Przełączanie: Naciśnij przycisk funkcyjny, aby zmienić urządzenie. Aby zmienić przycisk funkcyjny, patrz rozdział 1.13. www.soehnle-professional.com...
  • Página 107: Funkcja Tara

    Przyciskom funkcyjnym można przyporządkować pośrednią funkcję tara. Ustawienie klawiszy funkcyjnych patrz rozdział 1.13 lub tryb użytkownika 3720 (patrz oddzielny opis 470.702.103) UCAL 4 poz. 02 = wartość 5. Nieznane wartości tara są dodawane do istniejącej wartości tara bez Wyświetlacz sieciowy. www.soehnle-professional.com...
  • Página 108: Dziesięć Razy Większa Rozdzielczość X10

    2.7 Przełączanie wag (punktów pomiarowych) Za pomocą kompaktowej wagi Terminal Professional można obsługiwać dwa analogowe punkty pomiarowe (wagi). Aby przełączać się między punktami pomiarowymi, należy nacisnąć przycisk zmiany skali. Wyświetlacz aktualnego punktu pomiarowego (balansu) jest oznaczony trójkątem z symbolem M1 lub M2. www.soehnle-professional.com...
  • Página 109: Pamięć Alibi

    Kolejny numer wpisu alibi  Rodzaj bilansu  Numer seryjny punktu  pomiarowego Kolejny numer  Alibi brutto lub netto   Zaryzykuj z rozpoznawaniem alibi    Za pomocą klawiszy strzałek (przycisk tary/funkcyjny) przewijaj w górę lub w dół. www.soehnle-professional.com...
  • Página 110: Funkcja Hold

    Przyciskiem funkcyjnym wyłączany jest tryb trzymania. 2.10 Połączenie sygnalizacji świetlnej Profesjonalny terminal posiada 4 wyjścia, które można ustawić w trybie ustawień (patrz oddzielny opis 470.702.103 Tryb użytkownika 3720) może być konfigurowany indywidualnie. Wyjścia zewnętrznego sygnalizacji świetlnej są ustawione domyślnie. www.soehnle-professional.com...
  • Página 111: Programy I Funkcje Aplikacyjne

    3. PROGRAMY I FUNKCJE APLIKACYJNE Różnorodne programy zastosowań profesjonalnej wagi kompaktowej Soehnle Professional oferują wszechstronne rozwiązania dla zadań ważenia. W trybie ustawień można dostosować programy aplikacyjne do własnych specyficznych wymagań (patrz oddzielny opis 470.702.103 Tryb użytkownika 3720). Dostępne są następujące programy lub funkcje aplikacji: Ważenie i tarcie...
  • Página 112: Liczenie

    CL (gdy klawisz CL jest ustawiony w trybie ustawień) lub klawisza WŁ/WYŁ. Łączna liczba sztuk W trybie zliczania należy przenieść wartość licznika do pamięci sumującej, naciskając klawisz Plus. Wypełniona pamięć totaliztyczna jest wskazywana przez znak totaliztyczny (Σ). Dalsze funkcje i obsługa jak w rozdziałach "Totalizacje" i "Pobieranie". www.soehnle-professional.com...
  • Página 113 Aby zapisać wagę referencyjną z trybu Dodaj do trybu zliczania, należy po prostu zastosować wymaganą ilość dodawaną. Anuluj tryb dodawania, naciskając przycisk wł. Ustawienia trybu Dodaj dokonywane są w trybie ustawień (470.702.103 tryb użytkownika 3720) UCAL 8 poz. 04 i poz. 05.. www.soehnle-professional.com...
  • Página 114: Inspekcja Części

    Z jednej lub więcej części odniesienia. Kilkakrotne naciśnięcie przycisku funkcyjnego umożliwia zmianę ilości referencyjnej dla lekkich części odniesienia w krokach 1/2/5/10/25/100. Za pomocą przycisków ze strzałkami (przycisk tara/funkcja) ustawiana jest zmienna ilość referencyjna. Umieścić części odniesienia i zatwierdzić przyciskiem drukowania. www.soehnle-professional.com...
  • Página 115 Przełączenie z trybu liczenia do trybu ważenia następuje po naciśnięciu klawisza CL (gdy klawisz CL jest ustawiony w trybie ustawień) lub klawisza WŁ/WYŁ. Dalsze opcje ustawień dla kontroli detalu, patrz tryb ustawień (470.702.103 tryb użytkownika 3720). www.soehnle-professional.com...
  • Página 116: Plu - Pamięć

    Na wyświetlaczu pojawi się na krótko nazwa, następnie PLU jest aktywny w trybie liczenia z ustawieniami z pamięci, trójkąt wskazuje na PLU. Przełączenie z trybu liczenia do trybu ważenia następuje po naciśnięciu klawisza CL (gdy klawisz CL jest ustawiony w trybie ustawień) lub klawisza WŁ/WYŁ. www.soehnle-professional.com...
  • Página 117: Sprawdzanie

    Wyświetlacz powróci do trybu ważenia.. Kontrola masy odbywa się optycznie za pomocą zewnętrznego sygnalizatora świetlnego (opcja) lub terminala wagowego za pomocą sygnału dźwiękowego i migającego wyświetlacza z tolerancją. Aby uzyskać więcej informacji na temat opcji ustawień, patrz: Tryb ustawień (470.702.103 Tryb użytkownika 3720). www.soehnle-professional.com...
  • Página 118: Plu - Sprawdzanie

    Za pomocą przycisku Drukuj zatwierdzić wybraną pamięć sterownika PLU. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko nazwa, a następnie PLU jest aktywny w trybie ważenia z ustawieniami z pamięci i trójkątami do PLU na wyświetlaczu. Aby powrócić do trybu ważenia, należy nacisnąć przycisk wł. www.soehnle-professional.com...
  • Página 119: Sumowanie

    Umieścić kolejną próbkę na wadze. Wartość wagi jest automatycznie zapisywana w pamięci sumującej. Wyjąć próbkę z platformy, a następnie umieścić następną próbkę na platformie itp. Szczegółowa konfiguracja funkcji sumowania odbywa się w trybie nastawy (patrz oddzielny opis 470.702.103 Tryb użytkownika 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 120: Kompletacja Zamówień

    Plus. Umieścić następną próbkę na patelni. Wartość wagi jest automatycznie zapisywana w pamięci kompletacji. Umieścić kolejną próbkę na patelni itp. Szczegółowa konfiguracja funkcji pobierania odbywa się w trybie ustawień (patrz oddzielny opis 470.702.103 Tryb użytkownika 3720 UCAL 1). www.soehnle-professional.com...
  • Página 121: Formułowanie

    Koniec przepisu po ostatnim komponencie jest pokazywany na wyświetlaczu za pomocą . Anuluj lub wyjdź z trybu receptury, naciskając przycisk włączenia/wyłączenia. Ponadto masa komponentów jest sprawdzana optycznie za pomocą zewnętrznego światła drogowego (opcjonalnie) lub za pomocą terminala wagowego za pomocą sygnału dźwiękowego i migającego wyświetlacza z tolerancją. www.soehnle-professional.com...
  • Página 122: Dozowanie

    Przełączanie dekady z prawej na lewą odbywa się za pomocą przycisku reset. Po ustawieniu współczynnika "Pomiar obojętny" należy nacisnąć przycisk drukowania, aby potwierdzić, że wyświetlany jest element Pos. 01. Nacisnąć przycisk nastawy zera.,  jest pokazywany na wyświetlaczu. www.soehnle-professional.com...
  • Página 123: Kalkulacja Ceny

    Uwaga: masa 100 % musi być co najmniej 100 razy większa od najmniejszej cyfry. Wyświetlacz pokazuje 100,0. Zatrzymanie wagi jest pokazywane na wyświetlaczu przez trójkąt z %. Po zmianie wagi wartość procentowa jest odpowiednio zmieniana. Aby powrócić do trybu ważenia, należy nacisnąć przycisk wł. www.soehnle-professional.com...
  • Página 124: Ważenie Plus / Minus

    Przełączanie dekady z prawej na lewą odbywa się za pomocą przycisku reset. Po ustawieniu wartości masy testowej, naciśnij przycisk drukowania, aby ją zapisać, Waga powróci do trybu ważenia. Umieścić wagę testową na wadze i zatwierdzić przyciskiem drukowania. Wstępnie zdefiniowany protokół GLP jest przesyłany przez interfejs drukowania. www.soehnle-professional.com...
  • Página 125: Usterki - Przyczyny I Środki Zaradcze

    Nie jest możliwa jazda z obciążonym bilansem, bez przerwy lub przeciążeniem. Nie jest możliwe drukowanie przy zbyt małym lub zbyt dużym obciążeniu. Przełączanie kg/lb wyłączone. W przypadku nie usunięcia problemu lub otrzymania innych komunikatów o błędach należy skontaktować się z partnerem serwisowym. www.soehnle-professional.com...
  • Página 126 www.soehnle-professional.com...
  • Página 127 www.soehnle-professional.com...
  • Página 128 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 DE-71522 Backnang Telefon: +49 (0) 71 91 / 34 53 - 220 Telefax: +49 (0) 71 91 / 34 53 – 211 info@soehnle-professional.com www.soehnle-professional.com 470.051.191 | Vers. 1 | 10/17 | Technische Änderungen vorbehalten.

Tabla de contenido