Operación • Mantenimiento
Operación
Riesgo de incendio o de explosión. Puede causar
lesiones graves, daños materiales o muerte. No se debe usar en
atmósferas explosivas. Esta bomba se debe utilizar solamente para
bombear agua.
AVISO No permita que la bomba marche en un sumidero seco, ya
que invalidará la garantía y podrá perjudicar a la bomba.
Un protector automático de sobrecarga en el motor protegerá
al motor para que no se queme debido a recalentamiento o
sobrecarga. Cuando el motor se enfríe, el protector de sobrecarga
se reposicionará automáticamente y arrancará el motor.
Si la sobrecarga se dispara con frecuencia, verifique cuál es la
causa. Podría ser un impulsor atascado, tensión baja o inadecuada,
o una falla eléctrica en el motor. Si se sospecha que la razón es
una falla eléctrica en el motor, llame a una persona calificada
para reparaciones.
La bomba viene lubricada en forma permanente. No se necesita
aceitar ni engrasar.
Tapón de relleno de
aceite
Caja superior
Upper motor
del motor
Tornillo prisionero de
la caja
Figura 1 - Desensamblaje de la bomba
Power cord
connector
Oil fill plug
housing
Housing
capscrew
A
A
Ver fig. 2
(See Fig. 2)
Mantenimiento
Generalidades
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte. Antes de sacar la bomba de la esclusa para
mantenimiento o reparaciones, siempre desconecte la corriente
eléctrica a la bomba y al conmutador de control. No levante la
bomba por medio del cordón eléctrico. Consulte la Advertencia
sobre la sujeción por medio del cordón.
Después de sacar la cubierta de la esclusa y la tubería de descarga
necesaria, levante y saque la bomba fuera de la esclusa.
Coloque la bomba en una zona en donde se pueda limpiar bien.
Saque toda oxidación y depósitos que se hayan acumulado en
la bomba.
Sumerja toda la bomba en una solución desinfectante (lejía con
cloro) por lo menos durante una hora antes de desarmar la bomba.
La caja del motor de la bomba contiene un aceite especial
de lubricación que se debe mantener limpio y sin agua en
todo momento.
AVISO Siempre que se saque la caja del motor para
mantenimiento o reparaciones, saque también el aceite y
cámbielo por un aceite nuevo cuando vuelva a armar el motor.
Use solamente el tipo de aceite indicado en la lista de repuestos
en este manual. Cuando rellene con aceite nuevo NO llene
demasiado. Siempre permita que quede un espacio de aire
de 7/8" (22 mm) desde la parte superior del lomo de la caja
para que el aceite se pueda expandir cuando la bomba esté
en funcionamiento.
Desensamblaje de la bomba
Véase bombear el desmontaje, la Figura 1.
Grn
Verde
Negro
Blk
Negro
Blk
Shaft Seal, Stationary Head Assembly
Ensamblaje del cabezal fijo del eje sellado
Shaft Seal, Rotating Mating Ring
Aro giratorio del eje sellado
Tornillo prisionero
Rotor/Stator
del rotor/estator
Capscrew
Spacer
Espaciador
Unidad del
Rotor/Stator
rotor/estator
Assembly
Caja inferior
Lower Motor
del motor
Housing
Impeller
Impulsor
Voluta
Volute
1050 0312
21