Página 1
Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Provozní návod - 1 -...
Página 2
Deutsch .................. 3 English .................. 15 Français ................27 Italiano ...................39 Español..................51 Nederlands ................63 Dansk ..................75 Česky ..................87 - 2 -...
Technische Daten ..............13 Gewährleistung ..............14 Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Anweisungen und Warnungen müssen Sie befolgen: • Entnehmen Sie das Fusion-Gerät und den Netzadapter aus der Transport- tasche, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. •...
Sie sollten zur Bedienung der Maus Ihren Arm nicht heben müssen. Ihr Handgelenk sollte auf der Arbeitsfläche ruhen. Das Display sollte sich unter- halb Ihrer Augenhöhe befinden, um Anspannungen zu vermeiden. • Nehmen Sie das Fusion-Gerät aus der Verpackung und setzen Sie es auf die Arbeitsfläche. • Drücken Sie auf die vordere Verriegelung und klappen Sie es auf.
Scroll-Zoom-Mausrades - bitte beachten Sie dies beim Ausrichten des Geräts über dem zu vergrößernden Text. Maus-Kamera Fusion eignet sich hervorragend dazu, etwas rasch lesen zu können. Einfach aufklappen, einschalten und los geht‘s. Wenn Sie allerdings längere Texte lesen wollen, wird es Ihnen einfacher erscheinen, die Maus außerhalb des Hauptgerätes zu benutzen.
Página 6
ändert. Dies erlaubt es Ihnen, die Kamera über die Seite zu heben und sich einen Überblick über den Text zu verschaffen, oder auch an schwer zugäng- lichen Stellen zu lesen. Ebenso können Sie so mit Hilfe der Maus schreiben oder Gegenstände betrachten, die nicht flach sind. Der Vergrößerungsfaktor kann im Übersichtsmodus nicht verändert werden.
Die Bedienelemente am Hauptgerät -Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. wieder auszu- schalten. Das Gerät wird auch durch das Zuklappen des Display ausgeschal- tet. Die jeweils zuletzt verwendeten Einstellungen werden beim Ausschalten gespeichert und beim nächsten Einschalten wieder hergestellt. Drehknopf: Der zentrale Drehknopf kann in beide Richtungen frei gedreht werden sowie gedrückt werden.
Página 8
Haupt-Menü Optionen-Menü Werkseinstellungen wiederherstelen Informations-Tafel aufrufen Menü der Maustastenfunktionen Menü zum Ein-/Ausschalten von Funktionen Menü zur Display-Einstellung - 8 -...
Página 9
Das Haupt-Menü Öffnet das Menü zur Display-Einstellung, um die Helligkeit, den Kontrast etc. des Bildes zu regeln. Öffnet das Menü zum Ein-/Ausschalten von Funktionen, in dem Sie verschiedene Optionen ein- bzw. ausschalten können. Öffnet das Optionen-Menü, in dem Sie verschiedene Optionen einrichten, zurücksetzen und ansehen. Farbauswahl. Mit dieser Funktion ändern Sie die Farben für die „Tinte“...
Página 10
Stellt den Kontrastwert des Bildes ein. Stellt die Farbsättigung ein. Dies ist nur bei der Darstellung als Vollfarbbild verfügbar. Stellt den Pegel der Hintergrundbeleuchtung ein. Bitte beachten Sie, dass eine niedrige Einstellung der Hintergrundbeleuchtung die Betriebsdauer bei Batteriebetrieb deutlich verlängert. Das Optionen-Menü...
Maustasten abschalten. Wenn Sie dies auswählen, ignoriert das Gerät diesen Tastendruck. Mit Fusion schreiben Die Fusion-Maus verfügt über Abstandshalter zum Schreiben mit der Hand, die Sie herausziehen können. Auf diese Weise können Sie mit Hilfe der Kamera schreiben. - 11 -...
Sie daher die Hintergrundbeleuchtung möglichst so gering einstellen, dass Sie gerade noch komfortabel lesen können. Ein komplettes Laden der Batterie dauert etwa vier Stunden. Das Fusion- Gerät wird die Batterie immer dann laden, wenn das Netzkabel eingesteckt ist. Dabei ist es unerheblich, ob das Gerät eingeschaltet ist oder nicht.
Dadurch kann ein Feuer entstehen oder, in extremen Umständen die Batterie zum Explodieren bringen. Pflege Wenn das Fusion-Gerät verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem ange- feuchtetem Tuch und einem milden Reiniger. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel, da diese die Anzeige- fläche beschädigen können.
Vergrößerung: 7 - 17facher kontinuierlicher Zoom Übersichtsmodus: 1 - 10fach, abhängig vom Objektabstand Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C (40°F bis 90°F) Lagertemperatur: -10°C bis +40°C (15°F bis 100°F) Aufgrund unseres Bestrebens, unsere Produkte kontinuierlich weiter zu ent- wickeln, behalten wir uns Änderungen dieser Angaben jederzeit vor. Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende...
Do not open Fusion - there are no user serviceable parts inside and opening it will invalidate your warranty. • Do not dispose of Fusion by fire. It should be recycled or disposed of in accordance with local ordinances. - 15 -...
Mouse Camera Fusion is great for reading something in a hurry; flip up the lid, turn it on, and off you go. However, for extended reading you will find it easier to use the mouse outside the main unit. To remove the mouse, flip open the cable housing cover, lift out the mouse and unwind the cable.
Página 18
magnification level cannot be altered in overview mode. Don’t forget to rotate the scroll-zoom wheel forwards slightly when you return to reading or the image will be out of focus. Buttons: The mouse has two buttons on it, located on the grey ring around the scroll zoom control.
Main Unit Controls Power Button ( ): Press to power-on the unit. Press again to power off. The unit will also be powered off by closing the display lid. The last used settings are stored at power off and are restored when the unit is switched on again.
Página 20
Main Menu Options Menu Reset to factory defaults Information Panel Button Function Menu Toggle On/Off Function Menu Display Setting Menu - 20 -...
Página 21
Main Menu Opens Display Settings menu to alter the image brightness, contrast, etc. Opens the Toggle Function menu to switch on or off various options. Opens the Options menu to set, reset and view various options. Color select. This function will change the “ink” and “paper” colors on the display.
Adjusts the color saturation. This is only available when display- ing a full-color image. Sets the backlight level. Note that lower levels of backlight significantly improve battery life when operating on the battery. Options Menu Allows the function of the left mouse button to be chosen. Displays the firmware revision of the unit.
Writing with Fusion The Fusion Mouse has handwriting stands that can be pulled out that allow you to write with the aid of the camera. Flip out one of the stands: use the left-hand-side stand if you are right handed and vice versa.
It changes color to amber when the battery level is low, and red when it is very low. The Fusion will only power up very briefly, or not at all, when the battery is dead. When the unit is charging the battery display will be green.
Maintenance When Fusion becomes dirty it can be cleaned with a damp cloth and mild detergent. Do not use solvents or abrasive cleaning agents as they can mark the display area. If dust appears on the image use a lens cleaning cloth sup- plied to clean the mirror of the mouse camera.
Operating: +5°C to +35°C (40°F to 90°F) As we strive to constantly improve our products, this information is subject to change without notice. Warranty We are required by law to guarantee the function of the product described in these descriptions in respect of defects caused by manufacturing or mate- rial faults.
La garantie est annulée en cas d‘ouverture du boîtier. • Une fois arrivé à la fin de sa vie, Fusion soit être éliminé de façon respec- tueuse de l‘environnement, conformément aux réglementations locales. En aucun cas l‘appareil ne doit être brûlé.
Votre poignet doit reposer sur la surface de travail. L‘écran doit se trouver au dessous du niveau de vos yeux, afin d‘éviter les tensions. • Retirez l’appareil Fusion de son emballage et posez le sur la surface de travail. •...
à agrandir. Caméra-souris Fusion s’avère l’outil idéal afin de pouvoir effectuer sa lecture rapidement. Il suffit simplement d‘ouvrir l‘appareil et de l‘allumer, rien de plus! Si vous sou- haitez toutefois lire des textes plus longs, il vous sera alors plus aisé d’utili- ser la souris en la plaçant à...
Página 30
mode aperçu, ce qui signifie que le focus de la caméra est modifié ; cela vous permet d‘avoir un aperçu du texte, en soulevant la caméra au dessus de la page, ou bien d‘accéder à des endroits difficilement accessibles. De même, il vous est possible d‘utiliser la souris ainsi pour écrire ou lire des objets qui ne sont pas plats.
Éléments de réglage sur l‘appareil principal -Touche : cette touche permet d‘allumer ou d‘éteindre l‘appareil. L‘appa- reil s‘éteint automatiquement lorsque l‘on rabat l‘écran. Lorsqu‘on éteint l‘appareil, celui-ci enregistre les derniers réglages utilisés, afin de les réutiliser lors de sa prochaine mise en marche Bouton tournant : le bouton tournant central peut être pressé...
Página 32
Menu principal Options de menu Réinitialiser les paramètres par défaut Accède au tableau d‘information Menu des fonctions des touches de souris Menu pour activer / désactiver les fonctions Menu pour les paramètres de l‘écran - 32 -...
Página 33
Menu principal Ouvre le menu correspondant aux réglages de l’écran, pour régler la luminosité, le contraste etc.. Ouvre le menu permettant d‘activer / désactiver les fonctions, et dans lequel vous pourrez activer / désactiver plusieurs options. Ouvre le menu des options, dans lequel vous pourrez paramétrer, réinitialiser ou visualiser différentes options.
Página 34
Réglage du contraste de l‘image. Réglage de la saturation des couleurs. Ceci est uniquement possible en mode couleurs. Réglage du niveau de luminosité de l’arrière plan. Veuillez noter que le réglage de l’arrière plan sur une faible luminosité permet de prolonger considérablement la durée de fonctionnement avec batterie.
Écrire avec Fusion La souris Fusion dispose de supports permettant d’écrire à la main, et que vous pouvez tirer. Ainsi, il vous est possible d’écrire à l’aide la caméra. - 35 -...
Si vous souhaitez utiliser la souris afin d‘écrire, actionnez de préférence le mode couleurs. Batterie L’appareil fusion contient une batterie rechargeable permettant de fournir l’énergie nécessaire en vue d’une d’utilisation mobile. Norma- lement, l’affichage de l‘état de la batterie est blanc lorsque celle-ci fonctionne.
Entretien Si l’appareil Fusion est sale, nettoyez le à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant doux. N’utilisez jamais de dissolvant ou d‘abrasif, ceux-ci risqueraient d’endom- mager la surface. Si vous voyez apparaître de la poussière à l’écran, net- toyez la lentille de la caméra de la souris à...
Données techniques N’ouvrez jamais l’appareil Fusion – aucun élément de réglage ne se trouve à l‘intérieur. Toute réparation doit être confiée à un personnel compétent. Dimensions 175 x 188 x 96mm (6.9”x 7.4”x3.8”) Poids 1.1 kg, 4 lb 11 oz) Puissance consommée: 15W en fonctionnement, 35W en fonctionnement +...
Se l‘involucro viene aperto la garanzia decade. • Al termine della durata utile provvedere allo smaltimento di Fusion in modo responsabile secondo le prescrizioni locali. L‘apparecchio non deve in nessun caso essere gettato nel fuoco. - 39 -...
Il polso dovrebbe essere appoggiato sul piano di lavoro. Il display dovrebbe trovarsi al di sotto dell‘al- tezza occhi per evitare di affaticarli. • Estrarre l‘apparecchio Fusion dalla confezione e posizionarlo sul piano di lavoro. • Premere la chiusura anteriore per aprire l‘apparecchio.
Telecamera-mouse Fusion è estremamente adatto per leggere rapidamente. Basta aprirlo, ac- cenderlo ed è già pronto per l‘uso. Se si desidera leggere dei testi piuttosto lunghi è più semplice utilizzare il mouse fuori dall‘apparecchio principale. Per staccare il mouse dall‘apparecchio sollevare la copertura dello scomparto...
Página 42
meno accessibili. In questo modo è possibile anche scrivere servendosi del mouse o di osservare oggetti che non sono piani. Nella modalità panoramica non può essere cambiato il fattore di ingrandimento. Per riprendere a leggere non dimenticare di far ruotare un po‘ in avanti la rotellina scroll-zoom del mouse, in caso contrario non è...
Gli elementi di comando dell‘apparecchio principale Tasto : premere questo tasto per accendere ovvero spegnere l‘apparec- chio. L‘apparecchio si spegne anche richiudendo il display. Allo spegnimento vengono memorizzate le ultime impostazioni di cui si è fatto uso, che vengono ripristinate alla riaccensione. Manopola: la manopola centrale può...
Página 44
Menu principale Menu opzioni Ripristina impostazioni di fabbrica Richiama tabella informazioni Menu delle funzioni dei tasti del mouse Menu per attivare/disattivare funzioni Menu per le impostazioni del display - 44 -...
Página 45
Il menu principale Apre il menu per le impostazioni del display per la regolazione di luminosità, contrasto ecc. dell‘immagine. Apre il menu per l‘attivazione/disattivazione di funzioni nel quale è possibile attivare o disattivare diverse opzioni. Apre il menu opzioni in cui è possibile impostare, resettare e vedere diverse opzioni.
Página 46
Imposta il valore del contrasto dell‘immagine. Imposta la saturazione del colore. Questa opzione è disponibile solo con la visualizzazione full color dell‘immagine. Imposta il livello della retroilluminazione. Tenere presente che mantenendo bassa l‘impostazione della retroilluminazione la durata dell‘esercizio a batteria aumenta considerevolmente. Il menu opzioni Per selezionare la funzione per il tasto sinistro del mouse.
Scrivere con Fusion Il mouse Fusion dispone di distanziatori estraibili che permettono di scrivere a mano. In questo modo è possibile scrivere con l‘aiuto della telecamera. - 47 -...
Se si vuole usare il mouse per scrivere si consiglia di usare la modalità full color. La batteria L‘apparecchio Fusion contiene una batteria ricaricabile che fornisce l‘energia necessaria nel caso di impiego mobile. Di solito l‘indicazio- ne dello stato della batteria durante l‘esercizio a batteria è di colore bianco.
Pulizia Quando l‘apparecchio Fusion è sporco pulirlo con un panno umido ed un detergente neutro. Non usare solventi o detergenti abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie del display. Se si nota della polvere nell‘immagine pulire la lente della telecamera del mouse con un apposito panno per la pulizia.
Caratteristiche tecniche Non aprire mai l‘apparecchio Fusion - al suo interno non si trova nessun ele- mento di comando. Far eseguire tutte le riparazioni da personale qualificato. Dimensioni 175 x 188 x 96mm (6.9”x 7.4”x3.8”) Peso 1.1 kg, 4 lb 11 oz)
Advertencias de seguridad importantes • Es preciso seguir las siguientes instrucciones y advertencias: • Sacar la lupa Fusion y el adaptador de red de la bolsa de transporte antes de utilizarla. • Utilizar exclusivamente el adaptador de red suministrado. •...
El display debe encontrarse bajo el nivel de los ojos con el fin de evitar tensiones. • Sacar la lupa Fusion del embalaje y colocarla sobre la superficie de trabajo. • Presionar el bloqueo delantero y abrirlo.
Si coloca el aparato sobre un texto, en la pantalla del aparato aparecerá el texto ampliado. La parte inferior está dotada de ruedas para poder deslizar el aparato fácilmente sobre el texto que se desea leer. Aviso: la cámara „enfo- ca“...
Página 54
ayuda del ratón se puede escribir o contemplar objetos que no sean planos. El factor de ampliación no se puede modificar en el modo de vista general. No olvidarse de mover un poco hacia delante la rueda del ratón si se desea retomar la lectura, de lo contrario no se puede enfocar la imagen.
Los elementos de mando en el aparato principal -Tecla: pulsar esta tecla para conectar y volver a desconectar el aparato. El aparato también se desconecta cerrando el display. Al desconectar el aparato se guardan automáticamente los últimos ajustes, que son los que aparecen cuando se vuelve a conectar. Botón giratorio: El botón giratorio central se puede girar libremente y pre- sionar en ambas direcciones.
Página 56
Menú principal Menú Opciones Reajustar ajustes de fábrica Acceder al panel de información Menú de las funciones de las teclas del ratón Menú para activar/desactivar las funciones Menú para configurar el display - 56 -...
Página 57
El menú principal Abre el menú para configurar el display con el fin de regular el brillo, el contraste, etc. de la imagen. Abre el menú para activar/desactivar las funciones conectando y desconectando distintas opciones. Abre el menú Opciones activando, restaurando y abriendo diversas opciones.
Página 58
Ajusta el contraste de la imagen. Ajusta la saturación del color. Esta opción solo está disponible con la imagen a todo color. Ajusta el nivel de la iluminación de fondo. Tener en cuenta que si se ajusta un nivel inferior de iluminación de fondo se prolonga notablemente la duración de servicio en el modo batería.
Desconectar las teclas del ratón. Si se selecciona esta opción, el aparato ignora estas teclas. Escribir con Fusion El ratón de Fusion dispone de espaciadores para escribir a mano que se pueden extraer. De este modo se puede escribir con ayuda de la cámara. - 59 -...
La batería tarda aprox. 4 horas en cargarse completamente. La lupa Fusion carga siempre la batería cuando está conectado el cable de red, sin importar si el aparato está...
Cuidados Si la lupa Fusion está sucia, limpiarla con un paño húmedo y un jabón suave. No utilizar disolventes ni productos abrasivos que puedan dañar la pantalla. Si en la imagen se percibe polvo, limpiar el espejo de la cámara del ratón con un paño para limpiar lentes.
Modo vista general: de 1 a 10 veces, dependiendo de la distancia del objeto Temperatura de servicio: entre +5°C y +35°C (entre 40°F y 90°F) Guardar a: entre -10°C y +40°C (entre 15°F y 100°F) Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en los presentes datos debido a la mejora de nuestros productos.
Bij het openen van de behuizing komt de garantieverlening te vervallen. • Voer de Fusion aan het einde van de gebruiksduur af volgens de lokaal van toepassing zijnde voorschriften. Het apparaat mag in géén geval worden verbrand. - 63 -...
Uw hand dient op het werkoppervlak te rusten. Het display dient zich bene- den uw ooghoogte te bevinden om inspanning te vermijden. • Haal het Fusion-apparaat uit de verpakking en plaats het op het werkop- pervlak. • Druk op de voorste vergrendeling en klap het apparaat open.
- houd hier rekening mee wanneer u het apparaat over de te vergroten tekst beweegt. Muiscamera Fusion is uitstekend geschikt om iets snel te kunnen lezen. Gewoon open- klappen, inschakelen en lezen. Wanneer u echter langere teksten wilt lezen, zal het eenvoudiger zijn om de muis buiten het hoofdapparaat te gebruiken.
Página 66
tekst te krijgen of op moeilijk toegankelijke plaatsen te lezen. Op deze wijze kunt u met behulp van de muis ook schrijven of voorwerpen bekijken die niet vlak zijn. De vergrotingsfactor kan in de overzichtsmodus niet worden veranderd. Vergeet niet, het scroll-zoom-muiswiel iets naar voren te draaien wanneer u weer verder wilt lezen, anders kan het beeld niet worden gefocusseerd.
De bedieningselementen aan het hoofdapparaat -toets: druk op deze toets om het apparaat in- of uit te schakelen. U kunt het apparaat ook uitschakelen door het display dicht te klappen. De als laatste gebruikte instellingen worden bij het uitschakelen opgeslagen en bij het volgende inschakelen weer hersteld.
Página 68
Hoofdmenu Optiemenu Fabrieksinstellingen herstellen Informatiescherm oproepen Menu voor muistoetsfuncties Menu voor het in-/uitschakelen van functies Menu voor displayinstellingen - 68 -...
Página 69
Het hoofdmenu Hiermee opent u het menu voor de displayinstellingen om de helderheid, het contrast enz. van het beeld in te stellen. Hiermee opent u het menu om functies in of uit te schakelen door verschillende opties te activeren of te deactiveren. Hiermee opent u het optiemenu waarin u verschillende opties kunt inrichten, terugzetten en bekijken.
Página 70
Instellen van de contrastwaarde van het beeld. Instellen van de kleurverzadiging. Deze optie is alleen in de volledige kleurmodus beschikbaar. Instellen van de helderheid van de achtergrondverlichting. Let op dat een lage instelling van de achtergrondverlichting de bedrijfs- duur bij batterijvoeding aanzienlijk verlengt. Het optiemenu Voor de selectie van de functies voor de linker muistoets.
Muistoetsen uitschakelen. Wanneer u deze functies activeert, negeert het apparaat de bediening van deze toets. Met Fusion schrijven Voor het schrijven met de hand beschikt de Fusion-muis over een afstand- houder die u kunt uittrekken. Op deze wijze kunt u met behulp van de camera schrijven.
Het duurt ongeveer vier uur voordat de batterij compleet opgeladen is. Het Fusion-apparaat laadt de batterij altijd wanneer de netkabel op een contact- doos is aangesloten. Het is daarbij niet belangrijk of het apparaat ingescha- keld is of niet.
Hierdoor kan een brand ontstaan of kan, onder extreme voor- waarden, de batterij exploderen. Reiniging Wanneer het Fusion-apparaat vuil is, reinigt u het met een iets vochtige doek en een milde reiniger. Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen omdat het display hierdoor kan worden beschadigd.
Beeldscherm: TFT, 17,8 cm (7”) beeldschermdiagonaal, hoge helderheid Vergroting: 7 - 17-voudige, constante zoom Overzichtsmodus: 1 - 10-voudig, al naargelang de afstand van het object Bedrijfstemperatuur: +5°C tot +35°C (40°F tot 90°F) Opslagtemperatuur: -10°C tot +40°C (15°F tot 100°F) Binnen het kader van de voortdurende verderontwikkeling van onze produc- ten behouden wij ons het recht voor, deze gegevens te allen tijde te wijzigen.
• Lad være med at åbne kabinettet, der er ingen betjeningselementer inde i det. Hvis kabinettet åbnes, vil garantien bortfalde. • Når Fusion-enheden er opbrugt, bortskaffes den iht. de lokale forskrifter. Enheden må under ingen omstændigheder brændes. - 75 -...
Installation Fusion består af følgende komponenter: Hovedenhed med indbygget musekamera Lysnetadapter/ladeaggregat Lysnetkabel Transporttaske Renseklud Ved installation af enheden vælges arbejdspladsen meget omhyggeligt for at undgå ukomfortable eller ubekvemme arbejdsstillinger. F.eks. må det ikke være nødvendigt at løfte armen for at betjene musen. Håndleddet skal hvile på...
Musekamera Fusion er meget velegnet til at læse en tekst meget hurtigt. Det eneste, du skal gøre, er at klappe den op og tænde for den, og så er den ellers klar.
Página 78
Husk at dreje scroll-zoom musehjulet lidt frem, når du genoptager læsnin- gen, idet billedet ellers ikke kan fokuseres. Musetaster: Nedenfor musens grå ring, der omgiver scroll-zoom muse- hjulet, befinder der sig to taster. Højre tast styrer display modus, og når der trykkes på...
Betjeningselementer på hovedenheden -tast: Tryk på denne tast for at tænde eller slukke for enheden. Enheden kan også slukkes ved at klappe displayet ned. De senest benyttede indstillinger gemmes, når enheden slukkes, og vil også komme til at gælde næste gang enheden benyttes. Drejeknap: Den centrale drejeknap kan drejes i begge retninger og trykkes ind.
Página 80
Hovedmenu Menu med forskellige optioner Genoprette fabriksindstillinger Hente informationstabel Menu med musetast funktioner Menu til aktivering/deaktivering af funktioner Menu til indstilling af display - 80 -...
Página 81
Hovedmenu Åbner menuen for display indstilling til regulering af billedets lysstyrke, kontrast m.v. Åbner menuen for aktivering/deaktivering af funktioner. Åbner optionsmenuen, hvor du kan oprette, resette eller kigge på forskellige optioner. Farvevalg. Med denne funktion kan du ændre farven for ”skrift” og ”papir”...
Página 82
Indstiller billedets kontrastværdi. Indstiller farvemætheden. Står kun til rådighed for fuldfarvebille- der. Indstiller niveauet for baggrundsbelysningen. Vær opmærksom på, at en lav indstilling af baggrundsbelysningen vil forlænge batteriets driftstid betydeligt. Optionsmenu Til valg af funktion for venstre musetast. Oplyser enhedens firmware version. Hvis du ringer til servicetele- fonen, vil du muligvis blive bedt om at oplyse denne.
Frakobling af musetaster. Hvis du vælger denne funktion, vil enheden ignorere dette tastetryk. Skrive med Fusion Fusion-musen er udstyret med en afstandsholder, der kan trækkes ud, hvis du ønsker at skrive med hånden. På den måde kan der skrives ved hjælp af kameraet.
Fuld opladning af batteriet varer ca. 4 timer. Fusion oplader batteriet, når lys- netkablet er sat til, og her er det uden betydning, om enheden er tændt eller ej. Der er ingen fare for, at batteriet overoplades, og batteriet skal heller ikke være fuldstændig afladet, før det oplades igen.
Dette kan udløse brande eller i yderste fald få batteriet til at eksplodere. Pleje Hvis Fusion-enheden er blevet snavset, renses den med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Benyt aldrig opløsningsmidler eller skurende rengøringsmidler, da overfladen kan tage skade heraf.
Driftstemperatur: +5°C til +35°C (40°F til 90°F) Lagertemperatur: -10°C til +40°C (15°F til 100°F) Da vi til stadighed bestræber os på at videreudvikle vore produkter, forbehol- der vi os til enhver tid retten til at foretage ændringer af ovenstående oplys- ninger.
Technická data..................97 Záruka ....................98 Důležité bezpečnostní pokyny Musíte dodržovat následující pokyny a varování: • Před použitím vyjměte přístroj Fusion a síťový adaptér z transportní tašky. • Používejte výhradně dodávaný síťový adaptér. • Neprovozujte přístroj v koupelně, v blízkosti vody nebo ve vlhkém pro- středí.
Vaši paži. Vaše zápěstí by mělo spočívat na pracovní ploše. Displej by měl být pod úrovní Vašich oči, aby se předešlo nadměrnému vypětí. • Vyjměte přístroj Fusion z obalu a postavte ho na pracovní plochu. • Stiskněte přední uzávěr a vyklopte ho.
Myš-Kamera Fusion se výborně hodí k tomu, něco rychle přečíst. Jednoduše vyklopit, zapnout a hotovo. Pokud však chcete číst delší texty, bude se vám zdát jed- nodušší, používat myš mimo hlavní přístroj. Pro odpojení myši od přístroje, vyklopte kryt přihrádky na kabel nahoru, vyzvedněte myš...
Página 90
Nezapomeňte posuvné zoomové kolečko myši pootočit dopředu, když chcete opět zahájit čtení, jinak nelze obraz zaostřit. Tlačítka myši: Myš je vybavena pod šedým kruhem, který obklopuje kolečko myši, dvěma tlačítky. Pravé tlačítko řídí režim displeje. Stiskněte- li tlačítko, přepíná přístroj mezi plně barevným, negativním a pozitivním režimem čtení.
Ovládací prvky na hlavním přístroji -tlačítko: Pro zapnutí resp. vypnutí přístroje, stiskněte toto tlačítko. Pří- stroj se vypíná také zaklapnutím displeje. Naposledy použitá nastavení se při vypínání ukládají a opět se obnovují při následujícím zapnutí. Otočný knoflík: Centrální otočný knoflík se může volně otáčet do obou směrů...
Página 92
Hlavní nabídka Nabídka Možnosti Obnovení nastavení z výrobního závodu Zobrazení informační tabule Nabídka funkcí tlačítek myši Nabídka pro Zapínání/Vypínání funkcí Nabídka pro nastavení displeje - 92 -...
Página 93
Hlavní nabídka Otevírá nabídku pro nastavení displeje, pro regulaci jasu, kontrastu atd. obrazu. Otevírá nabídku pro Zapínání/Vypínání funkcí, ve které můžete zapínat resp. vypínat různé možnosti. Otevírá nabídku Možnosti, ve které nastavujete, vynulujte a prohlížíte různé možnosti. Volba barev. Touto funkcí měmíte barvy pro „inkoust“ a „papír“ v nastavení...
Página 94
Nastavuje hodnotu kontrastu obrazu. Nastavuje sytost barev. Toto je k dispozici jen při zobrazení jako plně barevný obraz. Nastavuje intenzitu osvětlení pozadí. Prosíme pamatujte, že nízké nastavení intenzity osvětlení pozadí znatelně prodlužuje dobu provozu při provozu na baterii. Nabídka Možnosti Pro volbu funkce pro levé...
Vypnutí tlačítek myši. Při této volbě přístroj ignoruje stisknutí tlačítka. Psaní s Fusion Myš Fusion je vybavena distančním držákem pro psaní rukou, který můžete vytáhnout. Tímto způsobem můžete pomocí kamery psát. Vyplopte jeden z těchto distančních držáků: používejte levý distanční dr- žák, pokud jste praváci a naopak.
číst. Úplné nabíjení baterie trvá přibližně čtyři hodiny. Přístroj Fusion bude na- bíjet baterii vždy tehdy, když je zapojený síťový kabel. Přitom nehraje roli, zda je přístroj zapnutý či nikoli. Baterii nelze „přebít“ a nemusí také být plně...
čištění čoček k očištění zrcadla čtečky myš-kamera. Čistěte zrcadlo velmi opatrně, protože stříbrná plocha se může velmi snadno poškrábat. Technická data Neotevírejte nikdy přístroj Fusion - nenajdete v něm žádné ovládací prvky. Přenechte všechny opravy kvalifikovanému personálu. Rozměry 175 x 188 x 96mm (6.9”x 7.4”x3.8”) Hmotnost 1.1 kg, 4 lb 11 oz)
Přehledový režim: 1 – 10krát, v závislosti na vzdálenosti objektu Provozní teplota: +5°C až +35°C (40°F až 90°F) Skladovací teplota: -10°C až +40°C (-9,44°C až 37,78°C) Z důvodu naší nepřetržité snahy o trvalý další vývoj našich výrobků si vyhrazujeme právo na změny těchto údajů. Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší...
Página 99
DECLARATION OF CONFORMITY We, Ash Technologies Ltd., declare under our sole responsibility that this product, Fusion, of the brand Ash Technologies to which this declaration relates, is in conformity with the following standards or other normative documents: EN 60601-1 Medical Electrical Equipment - Safety EN 60601-1-2:2001 Medical Electrical Equipment –...