Eschenbach maxEVENT Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para maxEVENT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
Руководство по эксплуатации
取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach maxEVENT

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации 取扱説明書...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..................4 English ..................5 Français ..................7 Italiano ..................8 Español ................... 10 Nederlands ................12 Dansk ..................13 Svenska .................. 15 Norsk ..................16 Suomi ..................18 Polski ..................19 Česky ..................21 Русский .................. 23 日本語 ..................25 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4: Deutsch

    Fertigungsverfahren in Deutsch- Einstellung land hergestellt wurde, ein Markenprodukt „Made in Germany“. Wir beglückwün- Die Optik von maxEVENT ist für eine schen Sie zu dieser Entscheidung. Entfernung ab ca. 10 m bestimmt und besitzt einen Dioptrienausgleich (Aus- Mit maxEVENT sehen Sie bei Veranstaltun- gleichsmöglichkeit einer Fehlsichtigkeit)
  • Página 5: Pflegehinweise

    Congratu- lations on your choice. z maxEVENT nicht im Ultraschallbad reinigen! With maxEVENT you can see things twice Reinigen Sie maxEVENT mit einem as large at events such as concerts, and weichen Baumwoll- oder Leinentuch (z. B. in the cinema or theatre. The focus of its Brillenputztuch).
  • Página 6: Care Instructions

    Under the following circumstances, it Technical data might not be possible to see the image perfectly: Article number 162431 – If the maxEVENT is bent open too far, Diopter adjustment for -2.75 dpt to for example due to an unusually large each eye individually +3.25 dpt...
  • Página 7: Français

    « Made in Germany ». Nous vous félicitons pour votre choix. Réglage Vous verrez deux fois plus gros, avec Le système optique de maxEVENT a été maxEVENT, pendant les représentations conçu pour des distances supérieures à de type concert, cinéma et théâtre. Un 10 m environ et est doté...
  • Página 8: Conseils D'eNtretien

    Remarques Nettoyez les maxEVENT avec un chiffon doux en coton ou en lin (par ex. un La vision peut être entravée dans les chiffon à lunettes). En cas de salissures conditions suivantes: importantes (par ex. marques de doigts), – Si l’ouverture des lunettes maxEVENT humectez légèrement le chiffon.
  • Página 9: Avvertenze Di Sicurezza

    -2,75 diottrie o maggiore maxEVENT su radiatori o al sole! di +3,25 diottrie, la compensazione Adattamento delle asticelle diottrica di maxEVENT non è in grado di compensare completamente l’ame- Le asticelle di plastica w possono venire tropia. piegate nella posizione desiderata senza necessità...
  • Página 10: Istruzioni Per La Pulizia

    Istruzioni per la pulizia maxEVENT è un prodotto ottico di elevata Español tecnologia e qualità e richiede un uso e una cura appropriati. Per proteggere Ha adquirido usted un producto de cali- l’argentatura e le lenti da polvere e corpi dad de la casa Eschenbach, fabricado en estranei, si consiglia di riporre l’occhiale...
  • Página 11: Ajuste De Las Patillas

    Mantenga su ojo orgánicos para limpiar maxEVENT. izquierdo cerrado y gire la ruedecilla derecha q hasta que vea con nitidez con z No limpie maxEVENT con baño de el ojo derecho. Proceda del mismo modo ultrasonidos. para el otro ojo.
  • Página 12: Nederlands

    "brandglas" aanzienlijke schade ver- – Als maxEVENT, b. v. door een ongebrui- oorzaken! Zorg ervoor dat optische kelijke hoofdbreedte wordt verbogen, lenzen nooit zonder afdekking in de...
  • Página 13: Technische Gegevens

    Gebruik geen alcohol of organische oplosmiddelen voor het schoonma- ken van de maxEVENT! Dansk z maxEVENT niet in ultrasoon bad reinigen! Du har købt et kvalitetsprodukt af firmaet Reinig de maxEVENT met een vochtige Eschenbach, fremstillet i Tyskland efter de katoenen- of linnen doek (bijv.
  • Página 14 Under følgende betingelser kan der opstå stelser! maxEVENT er ingen indskrænkning af billedkvaliteten: solbrille! Spejlglasset byder ingen – Hvis maxEVENT bøjes kraftigt, f. eks. på beskyttelse mod solstråler! Se aldrig grund af en usædvanlig hovedbredde, direkte ind i solen eller andre meget kan der opstå...
  • Página 15: Svenska

    Glasens spegling innebär inget skydd mot solens – När maxEVENT böjs för mycket, t. ex, strålning! Titta aldrig på solen eller p.g.a. ett ovanligt brett huvud, kan - 15 -...
  • Página 16: Tekniska Data

    Skötselråd Garantiförmånerna kan endst utnyttjas maxEVENT plus är en avancerad op- mot uppvisande av inköpskvitto! tisk-synprodukt av hög teknisk kvalitet och kräver motsvarande behandling och skötsel.
  • Página 17 Brannfare! Linser i optiske apparater kan – Hvis maxEVENT, bøyes for mye, f. eks. som følge av "brennglasseffekten" på grunn av at hodet er uvanlig bredt, forårsake betydelige skader ved kan det hende at du vil se dobbelt, uforskriftsmessig håndtering eller...
  • Página 18: Tekniske Data

    Vi garanterer innenfor rammene av de lapsia! juridiske bestemmelsene for funksjonen til produktet som er beskrevet i denne z maxEVENT-laseja ei saa käyttää bruksanvisningen når det gjelder oppståt- tieliikenteessä! te mangler som kan føres tilbake til fabri- z Suojaa maxEVENT-lasit iskuilta ja kasjonsfeil eller materialfeil.
  • Página 19: Tekniset Tiedot

    Poista pinttyneempi lika (esim. sormen- Seuraavissa tapauksissa lasien välittämäs- jäljet) kostuttamalla hieman puhdistuslii- sä kuvassa saattaa ilmetä puutteita: naa. Älä hankaa herkästi vahingoittuvaa – Jos maxEVENT-laseja taivutetaan liikaa, heijastavaa kerrosta kuivalla liinalla! esim. sovitettaessa niitä huomattavasti Tekniset tiedot tavanomaista suuremmalle päänle-...
  • Página 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Następujące warunki mogą spowodować wyrządzić znaczne szkody wskutek ograniczenia w ostrym widzeniu: działania "efektu skupiającego"! Należy uważać, aby nigdy nie kłaść – Jeśli okulary maxEVENT, n p. zostaną soczewek optycznych na słońcu bez zbytnio rozgięte wskutek niestandar- przykrycia! dowej szerokości głowy, może pojawić...
  • Página 21: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    Germany". Blahopřejeme Vám k tomuto z Nie wolno czyścić okularów maxE- rozhodnutí. VENT w kąpieli ultradźwiękowej! S brýlemi maxEVENT budete na koncer- Okulary maxEVENT należy czyścić przy tech, v kině, divadle vidět vše dvakrát pomocy miękkiej, bawełnianej - lub větší. Při vývoji jsme se soustředili na mo- lnianej ściereczki (np.
  • Página 22: Technické Údaje

    Nastavení povídající manipulaci a péči. Pro ochranu Brýle maxEVENT jsou z hlediska optiky ur- zrcadlové vrstvy a čoček před prachem čeny pro vzdálenosti větší než přibližně 10 a působením jiných vlivů doporučujeme m a mají...
  • Página 23: Русский

    При следующих условиях могут иметься существенный ущерб вследствие ограничения в отображении: действия в качестве «зажига- – Если maxEVENT, например, из-за нео- тельного стекла»! Следите за тем, бычно широкой головы, будут слиш- чтобы оптические линзы никогда ком сильно разогнуты, то это может...
  • Página 24 ем хранить приспособление в футляре из комплекта поставки. z Не используйте для чистки maxEVENT спирт или органические растворители! z Не чистить maxEVENT в ультразву- ковой ванне! Чистите maxEVENT мягкой хлопча- тобумажной или льняной салфеткой (например, салфеткой для чистки очков). В случае сильного загрязне- ния...
  • Página 25: 日本語

    X maxEVENTが通常より大きな頭部な バーなしで絶対に直射日光に当てな どにより大きく曲がって開くと、 いで下さい! 両方のレンズシステムの光軸が平 行を保てず、画像が2重になる可能 z 周囲の人、特にお子様に注意を払う ようにしてください! 性があります。 X 非常に小さなあるいは大きな z maxEVENTの外でのご使用は絶対に避 瞳孔距離(眼と眼の距離)の場 けてください! 合、maxEVENTの視覚範囲外とな z maxEVENT を衝撃や強打および り、品質に制限が出る可能性があ 過度の暑さから避けてくださ ります。 い!maxEVENTを暖房機器の上や直射 X 通常 -2,75ジオプター以下あるい 日 。光のあたるところには絶対に は +3,25ジオプター以上のメガネ 置かないでください! をご使用の場合、maxEVENTのジオ プターバランスで完全には屈折異 常を調節できない可能性があり ます。 X 通常シリンダーガラス付きメガネ (角膜異常など)をご使用の場...
  • Página 26 く、最適な視覚調整はできない可 法律の規定に基づき、本使用説明書 能性があります。 で記載した商品の機能における、製 造過程での欠陥や材質不良などに 手入れの手引き 起因する欠陥について保証いたしま maxEVENTは高い技術の精密な視覚機器 す。不適切な使用による損害、落下 ですので、適切な使用と手入れが必要 や衝撃による欠損などにおいては保 です。ミラーフィルムおよびレンズを 証できません。購入証明書がある場 埃や外部の衝撃から保護するために、 合のみ保証いたします! 同封のケースに入れて保管されること をお勧めします。 z maxEVENTのクリーニングには、アル コールおよび有機溶剤は絶対に使用 しないでください! z maxEVENTは超音波処理機で洗浄しな いでください! maxEVENTはやわらかい木綿またはリ ネンの布(メガネふきなど)でふい てください。汚れがひどい場合(指紋 など)には、布を少し湿らせてくださ い。ミラーフィルムは傷つきやすいの で、乾いた布でこすったりしないでく ださい! 技術データ 162431 商品番号 -2,75 dpt ~ 各眼のジオプター +3,25 dpt 設定...
  • Página 27 - 27 -...
  • Página 28 Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Да а Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Company stamp and signature of the dealer Cachet et signature du négociant Timbro con denominazione della ditta e örma del rivenditore Sello y örma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...

Este manual también es adecuado para:

162431

Tabla de contenido