Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

FP680, FP690,
FP780 series

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenwood FP680 Serie

  • Página 1 FP680, FP690, FP780 series...
  • Página 2 English 2 - 5 Português 6 - 9 Español 10 - 13 Türkçe 14 - 17 Č Č e e s s k k y y 18 - 21 Polski 22 - 25 Magyar 26 - 29 Pycckий 30 - 33 EÏÏËÓÈο...
  • Página 4 safety liquidiser The blades and discs are very sharp, handle with care. filler cap Always hold the knife blade by the finger grip k at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. sealing ring Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl. blade unit Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst additional attachments...
  • Página 5 hints When making pastry use fat straight from the fridge cut into 2cm/3/4in.cubes. When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the liquidiser. Take care not to over-process. Then with the machine running, pour the oil into the filler cap and let it run through. dough tool Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down.
  • Página 6 to use the cutting discs mill 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit. Use the mill for milling herbs, nuts and coffee beans. 2 Holding by the centre grip , place the disc onto the blade unit drive shaft with the appropriate side uppermost sealing ring 3 Fit the lid.
  • Página 7 Alternatively they can be washed on the top rack of your dishwasher. service & customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with:...
  • Página 8 Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. segurança liquidificador As lâminas e os discos são afiados. Manusei-os com tampa de enchimento cuidado. Quando manusear ou limpar a lâmina, tampa segure-a sempre pela pega k existente na jarro extremidade superior e mantenha os dedos anel de vedação afastados do gume.
  • Página 9 sugestões utensílio para massa Quando fizer maionese, coloque todos os ingredientes no liquidificador excepto o Coloque os ingredientes secos na taça e adicione líquido através do tubo de óleo. Com o aparelho em funcionamento, adicione o óleo através da tampa de alimentação com o aparelho em funcionamento.
  • Página 10 utilizar os discos de cortar moinho 1 Instale o veio accionador e a taça na unidade de Utilize o moinho para picar ervas aromáticas e frutos secos alimentação. e para moer grãos de café. 2 Segure a pega central e coloque o disco no veio unidade das lâminas accionador com o lado adequado virado para cima anel vedante...
  • Página 11 Utilize fruta e legumes firmes e frescos. O sumo dos citrinos será amargo e espumoso devido ao processamento Se o cabo ficar danificado, terá de ser substituído pela Kenwood ou por um conjunto da sua casca e pele branca. Utilize antes o espremedor de citrinos centro de assistência técnica autorizado da Kenwood por motivos de...
  • Página 12 Español seguridad licuadora Las cuchillas y los discos de corte están muy afilados; tapón de llenado manéjelos con cuidado. Sostenga siempre la cuchilla tapa por el asa k, situada en la parte superior, y jarra mantenga los dedos alejados de los bordes anillo sellante cortantes, tanto durante el uso como en las unidad de la cuchilla...
  • Página 13 importante herramienta para amasar Deje enfriar los líquidos calientes antes de mezclarlos en la licuadora; si la tapa Coloque los ingredientes secos en el bol y añada líquido por el tubo de entrada no se ha encajado perfectamente y el líquido se sale, podría quemarse con las con el aparato en funcionamiento.
  • Página 14 para utilizar los discos de corte molinillo 1 Coloque el eje de transmisión y el bol en el bloque Utilice el molinillo para moler hierbas, nueces y granos de motor. café. 2 Sujetándolo por la parte central , coloque el disco en unidad de cuchillas el eje de transmisión con el lado apropiado en la parte anillo de cierre...
  • Página 15 Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser sustituido por procesó la piel y la médula. Utilice el exprimidor para zumos cítricos en vez de Kenwood o por un técnico autorizado de Kenwood. la licuadora. Si necesita ayuda para:...
  • Página 16 Türkçe emniyet s›v›laflt›r›c› B›çaklar ve diskler çok keskin olduklar› için tutarken dikkatli doldurma kapa¤› olun. B›ça¤› tafl›rken ve temizlerken daima üst kapak taraf›ndaki keskin olmayan tutma yerinden kavray›n. Kaseyi boflaltmadan önce daima b›ça¤› ç›kart›n. conta halkas› Cihaz elektri¤e ba¤l› oldu¤u sürece ellerinizi ve mutfak aletlerini kaseye ve b›çak birimi s›v›laflt›r›c›...
  • Página 17 Buz k›rarken, küp fleklinde 6 buz parças› için 15 ml (1 tatl› kafl›¤›) su ekleyin. hamur yo¤urucusu Buz k›rmak için çal›flt›rma dü¤mesini kullan›n. Kuru malzemeleri kaseye yerlefltirin ve cihaz çal›fl›rken s›v›y› g›da giriflinden önemli dökün. Cihaz›, düz ve elastik k›vaml› bir hamur topu oluflana kadar 60 - 90 S›v›laflt›r›c›da kar›flt›rmak istedi¤iniz s›cak s›v›lar›n önce so¤umas›n›...
  • Página 18 kesme b›çaklar›n›n kullan›m› ö¤ütücü 1 Tahrik milini ve kaseyi motor k›sm›na tak›n. Ö¤ütücüyü otları kıymak, kuru yemifl ve çekirdek kahve 2 Diski, ortas›ndaki tutma yerinden kavrayarak do¤ru ö¤ütmek için kullanınız. k e . yüzü yukar›ya bakacak flekilde tahrik miline tak›n bıçak birimi 3 fiimdi kapa¤›...
  • Página 19 Ar›zal› elektrik kablolar› güvenlik nedeniyle de¤ifltirilmelidir. Bunun için temizleyiniz (meyve ya da sebzenin etli kısımları ö¤ütücüde eflit olarak Kenwood ya da yetkili bir Kenwood servisine baflvurabilirsiniz. da¤ılmazsa, yiyecek iflleyici titreflmeye bafllar). Her ifllemde en çok 450gr yiyecek sıkınız. Her sıkmadan sonra süzgeci ve iç...
  • Página 20 Č Č e e s s k k y y bezpečnostní zásady mixér Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. uzávěr plnicího otvoru S S e e k k a a c c í í n n ů ů ž ž d d r r ž ž t t e e p p ř ř i i p p o o u u ž ž í í v v á á n n í í i i č č i i š š t t ě ě n n í í v v ž ž d d y y z z a a d d r r ž ž a a d d l l o o víko n n a a h h o o ř...
  • Página 21 Husté směsi, např. paštiky a pomazánky, je někdy nutné stírat se stěn nádoby. Nenechávejte směs zpracovávat příliš dlouho. T akovou směs může být jednodušší zředit. h h n n ě ě t t a a č č t t ě ě s s t t a a Při drcení...
  • Página 22 jak používat řezné kotouče mlýnek 1 Na pohonnou jednotku nasaďte hnací hřídel a Mlýnek používejte k sekání zeleného koření a ke mletí nádobu. ořechů a kávových zrn. 2 Kotouč uchopte za úchytku uprostřed a nasaďte na no¥ová jednotka hřídel správnou stranou nahoru têsnicí...
  • Página 23 Poškozený přívodní kabel musí z bezpečnostních důvodů vyměnit opravna Zpracovávejte najednou jen malá množství ovoce či zeleniny (maximálně 450 firmy Kenwood, nebo opravna firmou Kenwood pověřená. g) a sítko a vnitřní misku pravidelně vyprazdňujte. Potřebujete-li radu nebo pomoc ve věci: Před zpracováváním musíte odstranit pecky/jádra (např.
  • Página 24 Polski bezpieczeństwo mikser zatyczka otworu do napełniania Noże i tarcze tnące są ostre;należy obchodzić się z nimi pokrywka ostrożnie. Z Z a a w w s s z z e e t t r r z z y y m m a a ć ć n n o o ż ż e e z z a a w w i i e e r r z z c c h h u u c c h h w w y y t t u u k , , z z dzbanek d d a a l l a a o o d d k k r r a a w w ę...
  • Página 25 w w a a ż ż n n e e Przy przygotowywaniu ciasta dodawać tłuszcz wprost z lodówki pokrojony na Przed mieszaniem gorących płynów w mikserze należy je ostudzić – w 2-cm kostki. przypadku źle założonej pokrywki może dojść do ochlapania. Uważać, aby nie przetwarzać...
  • Página 26 jak używać tarczy tnących młynek 1 Umieścić wałek napędzający i miskę na korpusie. Używaj młynka do mielenia przypraw ziołowych, 2 T rzymając tarczę za środkowy uchwyt umieścić ją orzechów i kawy. na wałku odpowiednią stroną do góry zespó¢ no¯y 3 Założyć pokrywkę. uszczelka 4 Wybrać...
  • Página 27 Przed przeróbką usuń pestki i nasiona (np. ze śliwek, słodkiej papryki i Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeństwo, powinien go melona) oraz twardą skórkę (np. melon, ananas). Nie jest konieczne obieranie wymienić wyłącznie pracownik firmy Kenwood lub autoryzowany punkt jabłek lub gruszek. naprawczy firmy Kenwood.
  • Página 28 Magyar biztonság lékészítò záródugó Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapok nagyon fedò élesek. A késpengét mindig fent a tengelynél korsó k, az éltòl távol fogja meg használat és tisztítás tömítògyûrû közben. pengecsoport A keveròedény kiürítése elòtt mindig vegye ki a késpengét. Amíg a készülék feszültség alatt van, ne tegyen semmit, illetve ne nyúljon további tartozékok kézzel a keveròedénybe vagy a lékészítòbe.
  • Página 29 Elképzelhetò, hogy a sûrû keverékeket (pl. pástétomok) le kell kaparni. Vigyázzon, nehogy túl sokáig végezze a feldolgozást. Szükség esetén adjon még hozzá folyadékot. tésztakeverò Jég aprításakor adagoljon be vizet (minden 6 jégkockára 15 ml). Használja az Tegye bele a száraz hozzávalókat a keveròedénybe, majd a folyadékot a impulzuskapcsolót.
  • Página 30 a vágólemezek használata daráló 1 Illessze a hajtótengelyt és a keveròedényt a géptestre. A daráló fûszerek, dió és kávé òrlésére egyaránt 2 A lemezt középsò fogantyújánál tartva helyezze a használható. kívánt oldallal felfelé a hajtótengelyre daráló kés 3 Illessze helyére a fedòt. tömítò...
  • Página 31 Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt biztonsági okok miatt csak a fontos megjegyzések Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood márkaszerviz cserélheti ki. Ha centrifugálás közben a készülék remegni kezd, kapcsolja ki a motort, és ürítse ki a szûròt. (A remegést a szûròben egyenetlenül felhalmozódó pép Amennyiben segítségére van szüksége:...
  • Página 32 Pycckий Безопасность работы Миксер Используемые ножи и диски являются очень острыми; при воронка обращении с ними следует соблюдать крайнюю крышка осторожность. При работе и чистке всегда держите нож кувшин за ручку k сверху, как можно дальше от режущей уплотнительное кольцо кромки.
  • Página 33 При размельчении льда добавьте 15 мл (1 ст. ложку) воды на 6 кубиков льда. При приготовлении песочного теста используйте масло и т.п., вынутое Используйте импульсный регулятор. непосредственно из холодильника, порезав его на кубики размером 2 см. Внимание Следите, чтобы нож не перегревался. Перед...
  • Página 34 Безопасность работы Мельница Никогда не снимайте крышку прежде, чем произойдет полная остановка Используется для размалывания трав, орехов и режущего диска. кофейных зерен Диски являются очень острыми и требуют крайне осторожного обращения нож Использование режущих дисков уплотнительное кольцо чаша 1 Установите приводной вал и чашку на силовой блок. крышка...
  • Página 35 Если кухонная машина вибрирует, выключите ее и опорожните сетчатый Замена поврежденного шнура питания выполняется, из соображений фильтр. (Кухонная машина вибрирует, если мякоть распределена неравномерно). безопасности, фирмой Kenwood или авторизованным дилером Kenwood. Выполняйте загрузку продукта небольшими порциями (не более 450 г), и регулярно опорожняйте сетчатый фильтр и внутреннюю чашу.
  • Página 36 EÏÏËÓÈο ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ªϤÓÙÂÚ ¿ÓÔÈÁÌ· ÁÂÌ›ÛÌ·ÙÔ˜ √È ÏÂ›‰Â˜ Î·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚÔ›, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ η¿ÎÈ ÙÔ˘˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ¡· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙË ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜ ·fi ÙË Ï·‚‹ k ÛÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÎÔÊÙÂÚfi ηӿٷ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÛÊÚ·Á›ÛÌ·ÙÔ˜ ¿ÎÚÔ, ÙfiÛÔ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘ fiÛÔ Î·È ÙÔ˘ ÌÔÓ¿‰·...
  • Página 37 ŸÙ·Ó ÙÚ›‚ÂÙ ¿ÁÔ, ÚÔÛı¤ÛÙ 15mls (1 ÎÔ˘Ù·ÏÈ¿ ÛÔ‡·˜) ÓÂÚfi ÁÈ· 6 ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ·Á¿ÎÈ·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÈÁÌÈ·›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙÂÁÓ¿ ˘ÏÈο ÛÙÔ ÌÔÏ Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ٷ ˘ÁÚ¿ ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ì¤¯ÚÈ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ÌÈ· ··Ï‹ ÂÏ·ÛÙÈ΋ ∞Ê‹ÛÙÂ...
  • Página 38 4 ∫fi„Ù ٷ ÊÚÔ‡Ù· ÛÙË Ì¤ÛË. ∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ȤÛÙ ٷ ÊÚÔ‡Ù· ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙÔÓ ÎÒÓÔ. √ ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘ ‰Â ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ·Ó ÙÔ ÛÔ˘ÚˆÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ªË ‚Á¿˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·¿ÎÈ ·Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ Î·ÓÔÓÈο. ÎÔ‹˜.
  • Página 39 7 ∞ÊÔ‡ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ÎÔÌÌ¿ÙÈ, ·Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› ı· Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ¿ÏÏ· 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· Ó· ÂÍ·Á¿ÁÂÙ fiÏÔÓ ÙÔÓ ¯˘Ìfi ·fi ÙÔ ÛÔ˘ÚˆÙ‹ÚÈ. ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Kenwood ‹ ¤Ó·Ó ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi Ù˘ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÏËÚÔÊÔÚ›· Kenwood.
  • Página 44 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 2502/2...

Este manual también es adecuado para:

Fp690 serieFp780 serie