Resumen de contenidos para SPIDO COMBO PREMIUM 5.5
Página 1
MANUEL UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL MANUAL DE USARIO 002967 - COMBO PREMIUM 9.5 002966 - COMBO PREMIUM 7.0 002965 - COMBO PREMIUM 5.5 REV01...
Página 3
(Art.) abaixo indicados, no que respeita aos principais requisitos das diretivas europeias (EUdir.) indicadas e todas as alterações seguintes. Art. COMBO PREMIUM 5.5 (002965) - COMBO PREMIUM 7.0 (002966) - COMBO PREMIUM 9.5 (002967) EU dir. 2014/30/EU ElectroMagnetic Compatibility Directive (EMCD)
Página 5
1. SÉCURITÉ 1.A. Instructions de sécurité électrique. Lisez toutes les consignes de sécurité et les avertissements ci-dessous. Ignorer les con signes de sécurité peut conduire à des acci dents graves. AVIS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiariser avec les composants et l’utilisation correcte de ce produit.
Página 6
1.B. Instructions de sécurité non-observation des instructions des personnes et du matériel contenues dans ces instructions de service. • Le risque d’aspiration par la pompe, à condition qu’il ne puisse pas être évité, peut entraîner des accidents 2. EMBALLAGE graves ou mortels. Ne bloquez pas la ligne d’aspiration à...
Página 8
accessible pour les travaux d’entretien, PREMIÈRE INSTALLATION en suivant les suggestions ci-dessous. • Connectez la connexion 3 à l’aspiration • Le filtre doit être installé verticalement de la pompe 2 ; à au moins 3,5 mètres du bord de la •...
Página 9
IMPORTANT : la carte électronique est très élevé. Un tel dommage intégrée à la pompe a été programmée entraîne le remplacement de la pièce pour garantir 3 niveaux de protection : endommagée. Protection contre le blocage du rotor : 5. NETTOYAGE un blocage ou un fonctionnement anormal du rotor peut se produire en NETTOYAGE DU MÉDIA FILTRANT...
Página 10
au niveau souhaité. avant de débrancher la pompe. RESTAURATION DES OPÉRATIONS • Ouvrez bague d’étanchéité DE FILTRAGE métallique 16. • Soulevez maintenant la poignée 10 • Retirez le couvercle du filtre, en faisant jusqu’à ce qu’elle se verrouille. attention au joint d’étanchéité. Celle-ci doit être lavée et éventuellement graissée •...
Página 11
4.Retirez le rotor complet avec la bride. REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE DU ROTOR 5.Rincer à l’eau courante, en utilisant une brosse à dents pour enlever les éventuelles incrustations. Pour le nettoyage complet ou le 6.Remontez le tout dans l’ordre inverse remplacement du groupe rotor , procéder en vous assurant que le joint est dans comme suit : répéter les opérations la bonne position et insérez la volute, en...
Página 12
PÉRIODE HIVERNALE Le filtre et la pompe doivent être protégés contre le gel. L’appareil doit être éteint pendant la saison hivernale. Retirez toute l’eau du filtre et de la pompe, démontez-la stockez-la dans un endroit abrité et sec. Retirez l’ensemble rotor de la pompe, lavez-le soigneusement, et stockez la pompe et le rotor séparément.
Página 13
7. RÉSOLUTION DE PANNES Dysfonctionnements Cause Solution ou pannes La pression est Le filtre en amont est encrassé, la Nettoyez le filtre en amont, contrôlez la trop basse pompe ne reçoit pas assez d’eau. ligne d’aspiration et le niveau de l’eau De l’air se trouve Une fuite est présente coté...
Página 14
8. GARANTIE industriel, fonctionnement en continu), et en particulier : passage de particules Ce produit est garanti 5 ans à dures et lourdes (cailloux), passage compter du jour de l’achat. Cette d’une quantité de sable excessive, garantie comprend le remplacement eau salée, eau avec forte teneur en gratuit des pièces défectueuses ou calcaire …,...
Página 15
RENSEIGNEMENTS : prolonge pas la durée initiale de la garantie. 1. Dans le cas où votre appareil ne fonctionne plus, vérifiez tout d’abord si d’autres raisons, comme une interruption de l’alimentation électrique Seulement pour les pays de l’U.E. manipulation inadéquate Ne jetez pas les appareils électriques/ peuvent en être la cause.
Página 17
1. SECURITY 1.A. Electrical safety instructions. Read all the safety instructions and warnings below. Ignoring the safety ins- tructions can lead to serious accidents. SAFETY NOTICE Please read the operating instructions carefully and familiarise yourself with the components and correct use of this product. The manufacturer is not liable for any damage caused by failure to follow the instructions.
Página 18
2. PACKAGING 1.B. Safety instructions of people and materials Your filter unit has been carefully packed for transport. Make sure that • The risk of suction from the pump, if it on receipt the packaging is intact and cannot be avoided, can lead to serious that all parts are present.
Página 20
around the filter for cleaning and FIRST INSTALLATION maintenance. • Connect connection 3 to the suction of • Do not operate the filter at pressures the pump 2 ; above 0.4 bar. Position the filter so that • Connect connection 5 to output 4 of the the inlet and outlet hose connections pump;...
Página 21
5. CLEANING IMPORTANT: The electronic board integrated in the pump has been programmed to guarantee 3 levels of CLEANING THE FILTER MEDIA WITH protection: THE PATENTED SYSTEM The COMBO PREMIUM filter unit is Protection against rotor lock-up : equipped with a patented system that A blockage or abnormal operation of the makes it easy to clean the filter media rotor may occur due to excessive fouling.
Página 22
RESTORATION FILTERING wash them under running water or OPERATIONS replace them. • Now lift the handle 10 until it locks. • Remove the grid at the bottom of the filter and wash the area underneath • Stop the pump connected to the filter by thoroughly under running water.
Página 23
damage to the seal, however minor, can Insert the supplied hook inside the pump seriously affect the performance of the sleeve. Hook the bearing and pull it out. pump and will require replacement. Clean the bearing under running water (do not use any detergents or cleaning products of any kind as they pollute the EXTRAORDINARY MAINTENANCE...
Página 24
WINTER PERIOD keep the filter open during storage. You can reuse the original packaging to store The filter and pump must be protected the product and accessories. against freezing. The appliance must be switched off during the winter season. Remove all water from the filter and pump, WARNING! dismantle it and store it in a sheltered, Limescale deposits and natural wear of...
Página 25
more technical information, instructions this manual. missing parts or in case of a complaint, The appliance must not have been please contact your dealer. modified or repaired by anyone other than an authorised service centre. 8. GUARANTEE manufacturer guarantees The guarantee no longer applies in the operational safety and reliability only following cases: under the following conditions:...
Página 26
Appliances under warranty In the event of a warranty claim or handled by the product’s retailer. malfunction, please contact your The product must be accompanied dealer exclusively for a guarantee by all its accessories and the original intervention or an exchange with a receipt or invoice as well as a letter new product during the period.
Página 28
1. SICHERHEIT 1.A. Electrical safety instructions. Sicherheitshinweise Warnungen. Nichtbeachtung cherheitshinweise kann zu schweren Unfällen führen. SICHERHEITSHINWEIS Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Bestandteilen und dem richtigen Gebrauch dieses Produkts vertraut. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen.
Página 29
1.B. Anweisungen zur Sicherheit lehnen jede Haftung für Schäden durch von Personen und Material Nichtbeachtung dieser - Das Risiko, von der Pumpe angesaugt Bedienungsanleitung enthaltenen zu werden, kann, sofern es nicht Anweisungen entstehen. vermieden werden kann, zu schweren oder tödlichen Unfällen führen.
Página 31
befolgen dabei - Es wird empfohlen, am Wasserein- nachstehenden Vorschläge. und -auslass Schläuche zu verwenden, die untereinander gleich sind und deren - Der filter sollte mindestens 3,5 Meter Durchmesser gleich oder größer ist als Rand Schwimmbeckens der Durchmesser der mitgelieferten entfernt senkrecht aufgestellt werden Anschlüsse.
Página 32
WICHTIG : die in die Pumpe integrierte Lager aus reiner Keramik trifft, ist Elektronikkarte wurde so programmiert, die Gefahr einer Beschädigung des dass sie drei Schutzstufen gewährleistet: Lagers oder des Lagers sehr groß. Ein solcher Schaden führt dazu, dass das beschädigte Teil ausgetauscht werden Schutz vor Rotorblockierung : muss.
Página 33
dem Abflussrohr kommt, sauber ist FILTERWARTUNG - REINIGUNG UND AUSTAUSCH DER SCHWÄMME UND (Vorsicht, wenn das Wasser Chlor enthält, lassen Sie es an einem DES FILTERMEDIUMS geeigneten Ort ab, wobei Sie Pflanzen und Gras schonen sollten). Dieses ACHTUNG: Trennen Sie die Pumpe Reinigungssystem verwendet immer vom Stromnetz, bevor Sie...
Página 34
WARTUNG 5.Spülen Sie unter fließendem Wasser und verwenden Sie eine Zahnbürste, um ÜBERWINTERUNG eventuelle Verkrustungen zu entfernen. 6 .Setzen Sie alles in umgekehrter Für einen korrekten und effizienten Reihenfolge wieder zusammen, achten Betrieb benötigt die Pumpe eine Sie darauf, dass die Dichtung in der einfache, aber notwendige regelmäßige richtigen Position ist, und setzen Sie Wartung.
Página 35
A U S S E R O R D E N T L I C H E temperaturkontrollierten Ort, 0 / 40 Grad WARTUNG UND AUSTAUSCH DER Celsius. Es wird empfohlen, den filter ROTORBAUGRUPPE während der Lagerung offen zu halten. Sie können die Originalverpackung wiederverwenden, um das Gerät und Zur vollständigen Reinigung oder zum...
Página 36
7. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Fehlfunktionen Ursache Lösung oder Pannen Der Druck ist Der vorgeschaltete Filter ist verschmutzt, Reinigen Sie den vorgeschalteten Filter, die Pumpe erhält nicht genug Wasser. kontrollieren Sie die Saugleitung und den zu niedrig Wasserstand. Luft befindet sich in An der Saugseite der Pumpe ist ein Ziehen Sie die Rohrverbindungen fest der Pumpe...
Página 37
Für dieses Produkt gilt eine Garantie (Sturz oder Stoßspuren am Gerät), von 5 Jahren ab dem Tag des - unsachgemäßer Gebrauch (z. B.: Kaufs. Diese Garantie umfasst den industrieller Gebrauch, Dauerbetrieb), kostenlosen Ersatz der defekten insbesondere: Durchgang von harten Teile oder des Geräts, wobei die und schweren Partikeln (Steinen), Wahl der Wahl dem Verkäufer Durchgang...
Página 38
AUSKUNFT: gegen ein neues Produkt während Garantiezeit verlängert Falls Gerät nicht mehr ursprüngliche Garantiezeit nicht. funktioniert, prüfen Sie zunächst, andere Gründe eine Unterbrechung der Stromversorgung Nur für Länder der EU. oder unsachgemäße Handhabung die Werfen Sie elektrische/elektronische Ursache sein können. Geräte nicht in den Müll! 2.
Página 40
1. BEVEILIGING 1.A. Elektrische veiligheidsinstructies. Lees alle onderstaande veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Het ne- geren van de veiligheidsinstructies kan leiden tot ernstige ongevallen. VEILIGHEIDSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met de onderdelen en het juiste gebruik van dit product. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies.
Página 41
2. VERPAKKING 1.B. Veiligheidsinstructies van personen en materialen Uw filterunit is zorgvuldig verpakt Als het risico van aanzuiging van de voor transport. Controleer of bij pomp niet kan worden vermeden, ontvangst de verpakking intact is en kan dit leiden tot ernstige of dodelijke of alle onderdelen aanwezig zijn.
Página 43
- Het filter moet verticaal worden EERSTE INSTALLATIE geïnstalleerd op ten minste 3,5 meter - Sluit aansluiting 3 aan op de aanzuig van de rand van het zwembad en zorg van pomp 2; ervoor dat het niet in het water kan - Sluit aansluiting 5 aan op uitgang 4 van vallen.
Página 44
BELANGRIJK: pomp lager zeer groot. Dergelijke schade zal geïntegreerde elektronische resulteren in de vervanging van het kaart geprogrammeerd beschadigde onderdeel. beschermingsniveaus te garanderen: 5. SCHOONMAKEN Bescherming tegen rotorblokkering : Een blokkering of abnormale werking REINIGING VAN DE FILTERMEDIA van de rotor kan optreden als gevolg van GEPATENTEERDE overmatige vervuiling.
Página 45
afvoerslang komt schoon is (Wees ongehinderd te kunnen werken. voorzichtig als het water chloor bevat, - Open nooit de metalen ring 16 voordat laat het op een geschikte plaats u de pomp loskoppelt. weglopen, waarbij planten en gras - Open de metalen afdichtingsring 16. gespaard blijven).
Página 46
een tandenborstel om eventuele korsten meegeleverde haak in de pompmantel. te verwijderen. Haak het lager vast en trek het eruit. Reinig het lager onder stromend 6.Verwijder de pomp uit het pomphuis. water (gebruik geen detergenten of 7.Plaats de ring terug met de grotere reinigingsmiddelen van welke aard ook, tanden naar de pomp gericht en sluit want die vervuilen het water: wij raden...
Página 47
WINTERPERIODE Het filter en de pomp moeten worden beschermd tegen bevriezing. apparaat moet tijdens het winterseizoen worden uitgeschakeld. Verwijder al het water uit het filter en de pomp, demonteer het en bewaar het op een beschutte, droge plaats. Verwijder de rotor van de pomp, was deze grondig en berg de pomp en rotor afzonderlijk op.
Página 48
Storingen Oorzaak Oplossing of storingen De druk is te laag De voorfilter is verstopt, de pomp krijgt Reinig de voorfilter, controleer de niet genoeg water. zuigleiding en het waterniveau. Er zit lucht in de Er is een lek aan de zuigzijde van de Zet de slangaansluitingen weer vast en pomp.
Página 49
Dit product heeft een garantie van 5 garantie uitgesloten jaar vanaf de datum van aankoop. onderdelen, na de eerste 6 maanden Deze garantie omvat de gratis (indien deze onderdelen met de pomp vervanging van defecte onderdelen zijn meegeleverd): ophangdraad, of van het apparaat, waarbij de keuze koppeling, afvoerslang, afvoervoorraad aan het vrije initiatief van de verkoper en -leiding, klep, pluggen, filtersleutel,...
Página 50
INFORMATIE : door een nieuw product tijdens de garantieperiode. 1. Als uw apparaat niet meer werkt, controleer dan eerst of er andere oorzaken zijn, zoals een onderbreking Alleen voor EU-landen. van de stroomvoorziening of een Gooi geen elektrische/ onjuiste behandeling. elektronische apparaten in de 2.
Página 52
1. SEGURIDAD 1.A. Instrucciones de seguridad eléctrica. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad que figuran a conti- nuación. Ignorar las instrucciones de seguridad puede provocar accidentes graves. AVISO DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual de instrucciones y familiarícese con los componentes y el uso correcto de este producto.
Página 53
1.B. Instrucciones de seguridad de asumimos ninguna personas y materiales responsabilidad por los daños causados por la inobservancia de - El riesgo de ser aspirado por las instrucciones contenidas en la bomba, si no se puede evitar, este manual de instrucciones. puede provocar accidentes graves o mortales.
Página 55
- El filtro debe instalarse en posición PRIMERA INSTALACIÓN vertical a una distancia mínima de - Conecte la conexión 3 a la aspiración 3,5 metros del borde de la piscina y de la bomba 2; asegúrese de que no pueda caer al - Conecte la conexión 5 a la salida 4 de agua.
Página 56
IMPORTANTE: La placa electrónica pura, el riesgo de dañar el cojinete es integrada en la bomba ha sido muy alto. Tales daños darán lugar a la programada para garantizar 3 niveles de sustitución de la pieza dañada. protección: 5. LIMPIEZA Protección contra el bloqueo del rotor : Puede producirse un bloqueo o un LIMPIEZA DEL MEDIO FILTRANTE...
Página 57
nivel deseado. atención a la junta. Ésta debe lavarse y, eventualmente, engrasarse (sólo grasa de silicona) para su uso futuro. RESTABLECIMIENTO - Retire las esponjas y el fibre y lávelos OPERACIONES DE FILTRADO bajo el grifo o sustitúyalos. - Ahora levante la empuñadura 10 hasta - Retire la rejilla de la parte inferior del que se bloquee.
Página 58
eliminar cualquier incrustación. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO 6.Vuelva a montarla en orden inverso, DEL ROTOR asegurándose de que la junta está en la posición correcta e inserte la voluta, Para la limpieza completa o la sustitución humedeciendo la junta para facilitar la del conjunto rotor, proceda del siguiente inserción.
Página 59
PERIODO INVERNAL El filtro y la bomba deben protegerse contra la congelación. El aparato debe desconectarse durante el invierno. Retire toda el agua del filtro y de la bomba, desmóntelos y guárdelos en un lugar protegido y seco. Retire el conjunto del rotor de la bomba, lávelo a fondo y guarde la bomba y el rotor por separado.
Página 60
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Averías o fallos Causa Solución La presión es El filtro aguas arriba está obstruido, la Limpiar el filtro aguas arriba, comprobar bomba no recibe suficiente agua. el conducto de aspiración y el nivel de demasiado baja agua.
Página 61
Este producto tiene una garantía de 5 arena, agua salada, agua con alto años a partir de la fecha de compra. contenido de cal, etc. Esta garantía incluye la sustitución gratuita de las piezas defectuosas Piezas excluidas de la garantía, más o del aparato, quedando la elección allá...
Página 62
INFORMACIÓN : no prolonga el periodo de garantía inicial. 1. Si su aparato deja de funcionar, compruebe primero si hay otras razones, como interrupción Sólo para países de la UE. suministro eléctrico No tire aparatos eléctricos o manipulación inadecuada. electrónicos a la basura. 2.
Página 63
1. SICUREZZA 2. IMBALLAGGIO 3. DATI TECNICI 4. INSTALLAZIONE 5. PULIZIA 6. MANUTENZIONE 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8. GARANZIA...
Página 64
1. SICUREZZA 1.A. Istruzioni di sicurezza elettrica. Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare gravi incidenti. AVVISO DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e familiarizzare con i componenti e il corretto utilizzo del prodotto.
Página 65
2. IMBALLAGGIO 1.B. Istruzioni di sicurezza di persone e materiali L’unità filtro è stata imballata con • Il rischio di essere risucchiati dalla cura per il trasporto. Assicuratevi pompa, se non può essere evitato, che al momento del ricevimento può causare incidenti gravi o mortali. l’imballaggio sia intatto e che tutte le Non ostruire il condotto di aspirazione parti siano presenti.
Página 67
PRIMA INSTALLAZIONE seguito. - La pompa e il filtro devono essere • Collegare il raccordo 3 all’aspirazione installati verticalmente almeno della pompa 2 ; 3,5 metri dal bordo della piscina e • Collegare il raccordo 5 all’uscita della assicurarsi che non possano cadere pompa 4;...
Página 68
IMPORTANTE : la scheda elettronica ceramica pura, il rischio di danneggiare integrata nella pompa è stata il cuscinetto o il supporto è molto programmata per garantire 3 livelli di elevato. Tale danno comporterà la protezione: sostituzione della parte danneggiata. Protezione contro il blocco del rotore : 5.
Página 69
pulite le spugne, riportare la piscina al • Aprire l’anello di tenuta metallico 16. livello desiderato. • Rimuovere il coperchio del filtro, RIPRISTINO DELLE OPERAZIONI DI prestando attenzione alla guarnizione. FILTRAGGIO Questa deve essere lavata eventualmente ingrassata (solo con • Sollevare la maniglia 10 fino a grasso al silicone) per un uso futuro.
Página 70
4.Rimuovere il rotore completo con la MANUTENZIONE STRAORDINARIA E SOSTITUZIONE DEL GRUPPO flangia. ROTORE 5.Sciacquare sotto l’acqua corrente, utilizzando uno spazzolino da denti per rimuovere eventuali incrostazioni. Per la pulizia completa o la sostituzione 6.Rimontare ordine inverso, del gruppo rotore, procedere come assicurandosi che la guarnizione sia segue: ripetere le operazioni di apertura nella posizione corretta e inserire la...
Página 71
PERIODO INVERNALE Il filtro e la pompa devono essere protetti dal gelo. L’unità deve essere spenta durante la stagione invernale. Rimuovere tutta l’acqua dal filtro e dalla pompa, smontarli e conservarli in un luogo riparato e asciutto. Rimuovere il gruppo rotore dalla pompa, lavarlo accuratamente e riporre pompa e rotore separatamente.
Página 72
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Malfunzionamenti o Causa Soluzione guasti La pressione è Il filtro a monte è intasato, la Pulire il filtro a monte, troppo bassa pompa non riceve abbastanza controllare il condotto di acqua. aspirazione e il livello dell’acqua. L’aria è...
Página 73
Questo prodotto è garantito per 5 anni dure e pesanti (sassi), passaggio di dalla data di acquisto. Questa garanzia una quantità eccessiva di sabbia, comprende la sostituzione gratuita acqua salata, acqua ad alto contenuto delle parti difettose o dell’apparecchio, di calcare, ecc., la cui scelta è...
Página 74
INFORMAZIONI: l’apparecchio smette Solo per i Paesi dell’UE. funzionare, verificare innanzitutto se Non gettare le apparecchiature la causa può essere un’interruzione elettriche/elettroniche nella dell’alimentazione elettrica o un uso spazzatura! improprio. In base alla direttiva europea 2012/19/ 2. In caso di riparazione, assicurarsi UE sulle vecchie apparecchiature l’apparecchio difettoso...
Página 76
1. SEGURANÇA 1.A. Instruções de segurança eléctrica. Leia todas as instruções de segurança e avisos abaixo. Ignorar as instruções de segurança pode conduzir a acidentes graves. AVISO DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções de utilização e familiarize-se com os componentes e a utilização correcta deste produto. O fabricante não é responsável por quaisquer danos causados pelo não cumprimento das instruções.
Página 77
1.B. Instruções de segurança das instruções contidas nestas de pessoas e material instruções de funcionamento. • O risco de sucção da bomba, se não puder ser evitado, pode levar 2. EMBALAGEM a acidentes graves ou fatais. Não bloquear a linha de sucção na bomba A sua unidade de filtragem foi ou na piscina, pois isso pode causar cuidadosamente...
Página 79
trabalhos de manutenção, seguindo as PRIMEIRA INSTALAÇÃO sugestões abaixo. • Ligar a ligação 3 à aspiração da bomba • O filtre deve ser instalado verticalmente a pelo menos 3,5 metros da borda da • Ligar a ligação 5 à saída da bomba 4; piscina e garantir que não possa cair na •...
Página 80
IMPORTANTE : O cartão electrónico substituição da peça danificada. integrado na bomba foi programado para garantir 3 níveis de protecção: 5. LIMPEZA Protecção contra o bloqueio do rotor : LIMPEZA DOS MEIOS FILTRANTES Pode ocorrer um bloqueio ou um COM O SISTEMA PATENTEADO funcionamento anormal do rotor devido A unidade filtrante COMBO PREMIUM a um entupimento excessivo.
Página 81
OPERAÇÕES DE FILTRAGEM lavada e possivelmente lubrificada (apenas massa de silicone) para • Agora levante a pega 10 até que utilização futura. feche. • Retirar as esponjas e a fibre e lavá-las • Parar a bomba ligada à filter, com água corrente ou substituí-las. removendo a fonte de alimentação.
Página 82
correcta e inserir a voluta, molhando o de manutenção. Inserir o gancho selo para facilitar a inserção. fornecido dentro da manga da bomba. Prender o mancal e puxá-lo para fora. 7.Substituir o anel com os dentes Limpar o mancal sob água corrente maiores virados para a bomba e (não utilizar quaisquer detergentes ou fechá-lo, pressionando a aba até...
Página 83
PERÍODO DE VERÃO O filter e a bomba devem ser protegidos contra o congelamento. O aparelho deve ser desligado durante a estação de Inverno. Retirar toda a água do filter e bombear, desmontá-lo e armazená-lo num local abrigado e seco. Remover o conjunto do rotor da bomba, lavá-lo cuidadosamente, e armazenar a bomba e o rotor separadamente.
Página 84
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Malfunctions ou avarias Causa Solução A pressão é O filtro a montante está Limpar o filtro a montante, demasiado baixo entupido, a bomba não recebe verificar a linha de sucção e o água suficiente. nível da água O ar está...
Página 85
Este produto é garantido por 5 anos a de partículas duras e pesadas partir da data de compra. Esta garantia (pedras), passagem inclui a substituição gratuita de peças quantidade excessiva de areia, água defeituosas ou do aparelho, sendo salgada, água com elevado teor de a escolha deixada à...
Página 86
INFORMAÇÃO: o período de garantia O período de garantia não prolonga o período de 1. Caso o seu aparelho deixe de garantia original. funcionar, verifique primeiro existem outras razões, tais como uma interrupção do fornecimento de energia ou um manuseamento Apenas para países da UE.
Página 88
ODREA 65 Rue de Luzais, 38070 Saint-Quentin-Fallavier FRANCE...