Descargar Imprimir esta página

Hydra ND Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Ducha electrónica

Publicidad

Enlaces rápidos

Producido por/Made by
Duratex S/A
Calle Antônio Delpizzo Júnior, 2103 - CEP: 88702-270
Tubarão - SC - CNPJ: 97.837.181/0044-87
Ins. Est.: 257.350.420 - Teléfono/Fax: (48) 3621-0500
Indústria Brasileña
118108 - 00 - 12/2014
04. OPERACIÓN
/ OPERATION
4.1 - DUCHA /SHOWER
Abra el registro. Para obtener menor consumo de
energía eléctrica y aumentar la temperatura del
agua, disminuya al máximo el caudal de agua
cerrando el registro. Gire el botón de control a
distancia y regule la temperatura deseada.
Open the register. To consume less electrical energy and increase the
water temperature, decrease the water flow closing the register. Turn
the Distance Button Control and regulate for the wanted temperature.
Ps.: It is allowed to change the temperature with the shower on.
+ Caliente
+ Hot
4.2 - BABY DUCHA /BABY SHOWER
La nueva baby ducha posee la cabeza móvil
para abrir o cerrar el flujo de agua, además
de un encaje para la manguerita.
The new baby shower has a mobile head to open or close
the water flow, besides the coupler for the hose.
Abierta /
Cerrada /
Opened
Closed
05. MANTENIMIENTO
/ MAINTENANCE
5.1 - CAMBIO DE LA RESISTENCIA/HEATING ELEMENT CHANGE
ATTENTION -
ATENCIÓN
Desconecte el interruptor antes de comenzar el intercambio de resistencia.
Turn off the breaker before starting the exchange of heating element.
3
1
Retire la manguerita del diffusor;
Al retirar la cámara caliente ella estará llena
de agua. Tenga cuidado para no dejar caer,
Remove the hose from the spreader;
porque la caída puede resultar en rotura de
2
Gire la cámara caliente 90° en sentido
la cámara caliente.
antihorario;
Chamber it will be full of water. Be careful not to
drop it, because the fall may result in breakage of
Rotate the hot chamber 90° counter-clockwise;
3
Tire la cámara caliente a quitar;
Pull the hot Chamber remove it;
Siga los pasos hacia atrás para la colocación de cámara
Quite la resistencia vieja;
4
caliente.
Follow steps backward for placing hot Chamber.
Remove the old heating element;
5
Montar la nueva resistencia, presionando contra el cuerpo.
Fit the new heating element, pushing against the body.
5.2 - LIMPIEZA DE LA REGADERA/SPREADER CLEANING
1
Retire la manguerita del diffusor;
Remove the hose from the spreader;
2
Gire la cámara caliente 90° en sentido
antihorario;
Rotate the hot chamber 90° counter-clockwise;
3
Utilice un cepillo con cerdas blandas para
la limpieza interna y externa destapando
los pequeños agujeros.
Use a brush with soſt bristles for intern and extern
cleaning, unclogging the small holes
Para cerrar, seguir los pasos inversos.
To close, follow the inverse steps.
4
Utilice solamente un paño húmedo para la limpieza, pues el uso de productos
abrasivos o solventes pueden dañar el producto.
Use just a damp cloth to clean, because abrasive products or solvents can damage the product.
06. RECOMENDACIONES /
1 - Puede ser conectada en circuitos con disyuntor diferencial o DR (Dispositivo de
protección de seguridad que desarma en caso de fuga de corriente).
in circuits with DR Switcher (Protection device that disarm in case of leakage of current.
2 - Los niños, personas de edad o física/mentalmente incapaces deben ser supervisadas en la utilización del
aparato.
Children and elderly people or physically/mentally incapable shall be watched when using the device.
3 - El conductor de alimentación eléctrica así como los demás componentes internos del aparato deben ser
sustituidos solamente por el fabricante o asistencia técnica autorizada.
components of this device, shall be replaced only by its fabricant or authorized service.
El fabricante reserva el derecho de modificar el producto sin previo aviso.
The manufacturer reserves the right to modify the product without prior notice
07. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Frio
- Cold
PROBLEMA
CAUSA
Problem
Cause
Interruptor de
amperaje insuficiente
o defectuoso.
Inadequate switcher
amperage or defective
La ducha no
calienta.
Baja presión de agua.
The shower
Low water pressure.
does not heat.
La resistencia ha
quemado.
The heating element
burnt.
Fuga después de
Anillo sellador
cambiar la resistencia.
doblado.
Leak aſter changing
Folded sealing ring
the heating element.
Compruebe la presión del agua. Para activar la ducha, requiere una
presión suficiente para encender el aparato. En este caso, aumente la
La ducha no se enciende.
The shower does not turn on.
Verify the water pressure. For it to activate, it need a sufficient pressure to turn it on. In
this case, increase the pressure taking the intern rubber of the pressure reducer off.
La ducha es probada individualmente, así, puede ser húmedo al que
Ducha mojada.
se retira del envase.
Wet shower.
08. CERTIFICADO DE GARANTÍA /
1º - Plazo de garantía total: 12 meses (siendo los 3 primeros meses de garantía legal y 9 meses más de
garantía especial concedida por el fabricante contra defectos de fabricación y materia-prima). La resistencia
posee garantía legal de 3 meses.
2º - Esta garantía no cubre defectos ocasionados por errores de instalación, violación del producto, sobrecarga
eléctrica, caida del aparato, instalación de resistencia con potencia arriba de lo especificado.
3º - En caso de que haya necesidad de reparación del producto dentro del plazo de garantía, busque un servicio
autorizado munido de la nota fiscal de compra.
When removing the hot
4º - Los gastos decurrentes por instalación, desinstalación del aparato, así como el transporte para entrega o
retirada del mismo en garantía, hasta nuestros puestos autorizados, correrán por cuenta del propietario.
the hot Chamber.
5º - En caso de que el propietario solicite la visita de un técnico del puesto autorizado a su residencia, será
cobrada una tasa de visita, que correrá por cuenta del propietario.
1º - Full warranty: 12 months (being the first 3 months of legal warranty and 9 more month of special warranty given by the fabricant
against failures in raw materials)
2º - This warranty does not covers defects caused by installation errors, product violation, electrical overcharge, falling of the device,
heating element installed with higher electrical feeding than the specified.
3º - In case of maintenance of the product in the warranty period, go to store you bought with your receipt.
4º - The costs of installation, uninstallation of the device, as the delivery transport or device collect in warranty, to the store you
bought, they are borne by the owner.
5º - If there the owner requests a visit from a technician from the authorized at his residence, will be charged a visit that will occur by
the owner.
09. SAC
Recordamos que todos los items de este manual deben
ser leídos atentamente, siguiendo cada etapa con toda la
seguridad que está siendo solicitada, para que no haya
dudas en cuanto a la instalación del producto.
Para demás aclaraciones, entre en contacto con el SAC
Hydra, donde profesionales aptos estarán siempre a su
disposición.
For having no doubt about the installation of the product, all the
articles contained in this manual must be read carefully, following
every step with all the security that is being requested.
For more information, please contact the SAC Hydra, where
professionals are always at your disposal.
Compatible
Compatible
con disyuntor
with switcher
RECOMENDATIONS
DR
DR
Safer
MÁS SEGURO
Can be connected
Electrical current feeder as other intern
IDENTIFYING AND SOLVING PROBLEMS
SOLUCIÓN
/ Solution
Cambie el fusible (ver
características técnicas página 04).
Change the switcher (See technical
characteristics in page 04).
Compruebe la altura mínima entre el tanque de agua y el aparato
o quitar el reductor de goma interior. Compruebe el Registro
General.
Verify the minimum height between the water tank and the shower,
or take off the rubber from the intern reducer. Check the general register.
No retire su ducha de la pared. Sólo realice el cambio de la
resistencia. Para comprar una nueva resistencia no hay
necesidad de llevar la ducha a la tienda.
Do not take your
shower off the wall. Just make the trade of the heating element. To
buy a new one it is not necessary to take the shower to the store.
Tire la cámara caliente y enderece el anillo. Lubricar con jabón
o detergente neutro y vuelva a colocar.
Remove the hot chamber and
straighten the ring. Lubricate with soap or mild detergent and replace it.
presión quitando la goma interior del reductor de presión.
The shower is tested individually, eventually, it can be wet
when taken off the package.
WARRANTY CERTIFICATE
ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
CLIENT SERVICE
Llámenos gratis al
+55 0800 011 7073 o
escríbanos a sac@hydra.eco.br
visite nuestro sitio: www.hydra.eco.br
Call us freely +55 0800 011 7073 or
write to sac@hydra.eco.br
and visit our website: www.hydra.eco.br

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hydra ND

  • Página 1 118108 - 00 - 12/2014 Call us freely +55 0800 011 7073 or abrasivos o solventes pueden dañar el producto. For more information, please contact the SAC Hydra, where write to sac@hydra.eco.br and visit our website: www.hydra.eco.br professionals are always at your disposal.
  • Página 2 2.2 - INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS / /TECHNICAL CHARACTERISTICS Accessories Installation 2. INSTALACIÓN HIDRÁULICA / HYDRAULIC INSTALLATION Hydra Para su seguridad: Marca /brand Limpie y seque la superficie donde se aplicará Para evitar riesgos de descargas eléctricas el cable a tierra debe ser...