Descargar Imprimir esta página

Hydra ND Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento página 2

Ducha electrónica

Publicidad

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
/TECHNICAL CHARACTERISTICS
Hydra
Para su seguridad:
Marca
/brand
Para evitar riesgos de descargas eléctricas el cable a tierra debe ser
Modelo
ND
/Model
conectado a un sistema de puesta a tierra conforme la norma de su país. La
instalación eléctrica y el sistema de puesta a tierra para este producto debe
127V~
220V~
Tensión Nominal
/Nominal tension
ser ejecutado por personas calificadas. La resistividad del agua a 22° no debe
ser inferior a 1.300Ωcm.
5500W
7700W
Capacidád
/capacity
"El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo"
Cabelamiento Mínima*
6mm²
6mm²
* Cableado mínimo recomendado hasta 30metros del disyuntor, para valor
/Minimum wire*
arriba del mencionado verificar cableado.
AWG
8AWG
8AWG
** m.c.a. = metro de colunna de agua.
Interruptor
/Circuit Breaker
40A
40A
For your safety:
Mínima/
To avoid risk of eletric shocks this products ground wire must be connected to
10 kPa
(1 m.c.a./m.w.c** - 1,5 PSI)
Presión Operacional/
Minimum
a grounding system as to your country rules. The eletric installation and the
Operating pressure
Máxima/
grounding system for this product must be executed by qualified personnel.
400 kPa
(40 m.c.a./m.w.c - 58 PSI)
Maximum
Water resistivity at 22ºC should not be under 1300OΩcm.
Nº. IP (Grado Protección)/Nº IP (Protection degree)
IP 24
"The fabricant reserves the right to modify the product with no preview
advice." *Minimun rocommended wire until 30 metters from switcher, for
Distancia Máxima del Disyuntor al Aparato
values above the mentioned verify wirement.
30m
Maximum distance from the circuit breaker to the product
** m.w.c. = meter water column.
LISTA DE LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS
LIST OF COMPONENTS AND ACCESSORIES
A
B
Conductor de
Cámara
Alimentación
Caliente
Eléctrica:
Hot Chamber
Power Conducer
C
D
Botón de
Difusor
control
Spreader
Control Button
E
F
Vástago Control
Encaje de la
de temperatura
manguerita
a distancia
Hose coupler
Temperature controller
and turbo activator
G
H
Cuerpo
Encaje fácil
Body
Easy coupler
• Baby Ducha
I
J
Baby Shower
• Soporte de la
Resistencia
manguerita
Heating element
Hose support
• Manguerita
Hose
Importante: para la instalación y el uso adecuado, siga las instrucciones en
este manual. Se recomienda utilizar los servicios de un técnico especializado.
Important: for the installation and proper use, follow the instructions in this manual. It is
recommended to use the services of a technician.
1. MONTAJE DE LA DUCHA
/ SHOWER INSTALLATION
2
1
Encaje la resistencia en los contactos metálicos,
3
Gire la Cámara Caliente 1/4 de
1
dejándola bien fijada a la base de la ducha.
v u e l t a e n s e n t i d o h o r a r i o ,
Notch the heating element in the metallic contacts, letting it well
dejándola en la posición de la foto.
fixed in the shower basis.
Turn the hot chamber 1/4 to the right. ,
Encaje la Cámara Caliente en la base de la ducha,
2
letting it in the photo position.
con un poco de presión.
De esta forma, su ducha está
4
Fit the hot chamber in the shower basis, with a small pressure.
montada y lista para ser instalada.
Your shower is assembled and ready to be
installed.
Obs.: Para instalar su ducha, lea atentamente las etapas de
instalación hidráulica y eléctrica.
Obs.: For your shower installation, read the hydraulic and electric installation steps carefully.
2. INSTALACIÓN HIDRÁULICA
2.1 - DUCHA
/Shower
Si el tubo es interno de la pared, es
recomendado o uso de un enganche fácil
extendido, comprado en las tiendas.
If it is an inner wall pipe, utilize an extended easy coupler,
found in the stores.
Desconecte la energía en la llave general
1
(disyuntor).
Turn off the general power key (switcher)
2
Abra el registro y deje correr agua por algunos
instantes, para que la suciedad de la tubería
sea removida. Después cierre nuevamente.
Open the register and let the water flow for a few moments
to clean the dirt from the tubes. Close it again aſter.
Pase cinta teflón en el encaje de 3 a 4
3
vueltas en sentido horario, cuidando para
no obstruir la entrada de agua.
Pass the thread seal tape in the easy coupler giving it 3
or 4 turns clockwise, taking care to not obstruct the water
entrance.
4
Montaje y tornillo
Fitting and screw
Distance between the aba and the 5 mm wall
Atornille el acoplamiento fácil en la pared, respetando la distancia de 5 mm de la aba
a la pared y con las pestañas horizontalmente.
distance of 5 mm from the aba to the wall, and with the tabs horizontally.
IMPORTANTE: Si el acoplamiento es flojo, retire la tapa, sello del hilo de rosca otra
vez y vuelva a intentar la operación.
thread seal again and retry the operation.
5
Gire la ducha a 90 º (posición vertical) y la ducha en forma de fácil enganche,
presionando contra la pared.
Turn the shower to 90º (vertical position) and fit the shower at the
easy coupler, pushing up against the wall.
6
3
Después de la instalación, gire la ducha a la posición de uso.
Aſter the fitting, turn the shower to the position of use.
Tire de la ducha hacia adelante a la prueba de fijación.
2.2 - INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS /
/ HYDRAULIC INSTALLATION
1
2
3
Distancia entre la pestaña
Pestañas en la dirección vertical
y la pared de 5mm.
Tabs in vertical direction
5mm
3. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Screw the coupling easy in the wall, respecting the
La alimentación debe ser un circuito eléctrico independiente, provisto de disyuntor de
protección no excediendo una longitud de 30m (en caso de que la distancia sea
superior, utilice conductor de diámetro solicitado).
IMPORTANT: If the coupling is loose, remove the coupler, place
The electrical feeding has to be and independent circuit, provided by a protection switcher and cannot
exceed 30m distance (In case of superior distance, use a conductor with the requested diameter).
Verifique el cableado eléctrico y el disyuntor conforme tabla de abajo:
Aba del
Aba de fijación
acople
del acople fácil.
Easy coupler fitting tab.
fácil.
Easy
coupler tab.
OBS.: Para instalación fase-fase (220V~), utilice disyuntor bipolar. Para instalación fase-neutro
(127V~ o 220V~), utilice disyuntor unipolar.
Agujero del acople fácil
Importante para su seguridad: Para evitar riesgos de descargas eléctricas, el CABLE A
Easy coupler entrance hole.
TIERRA de este aparato debe ser conectado a un sistema de puesta a tierra. La instalación
debe seguir la norma NBR 5410.
device must be connected to a grounding system. The installation shall follow the norms of NBR 5410.
1
Blue wire - Neutral
Green wire - Grounding
White wire - Faze
Pull the shower forward to fixing test.
Accessories Installation
Limpie y seque la superficie donde se aplicará
1
el fijador de la manguerita.
1
Clean and dry the surface where the hose support will be applied.
Retire la cinta adhesiva y fije el soporte en la
2
pared la distancia máxima de 30 cm de la ducha.
2
Remove the adhesive tape and attach the support on the wall
with a maximum distance of 30 cm of the shower.
IMPORTANTE: Para una buena adherencia, recomendamos
12 horas para una cura. Se puede fijar con buje y tornillo
de fijación, no acompaña.
IMPORTANT: For a good adhesion, we recommend 12 hours for a cure.
3
Can be fixed with bushing and screw attachment, does not follow.
Pase la manguerita por el apoyo
shower . El baby shower tiene un soporte para
4
5
conectar en la manguerita .
5
4
Pass the hose by the support and attach it in the baby shower .
3
The baby shower has a bracket to attach to the hose .
Coloque la manguerita en la ducha y el botón de
control de la barra de control remoto en la ducha .
Fit the hose in the shower and the remote control rod in the control
6
button in the shower .
7
Después de haber completado todos los pasos de
6
7
instalación, abra el registro y comprobar la
estanqueidad de la ducha.
Aſter you have completed all installation steps, open the registry
and check the sealing of the shower.
ELECTRICAL INSTALLATION
Verify the electrical wire and the switcher considering sheet below:
POTENCIA (W)
TENSIÓN (V)
CABLE. (mm²)
POWER (W)
TENSION (V)
WIRE (mm²)
5500W
127V
6mm²
7700W
220V
6mm²
OBS: To faze to faze 220v connection use a two poles circuit breaker.
To faze neutral connection (127V or 220V) use na one pole circuit breaker.
For your safety: To avoid risks of electrical shock, the ground wire of this
Antes de comenzar la instalación eléctrica
azul - neutro
Verifique que el interruptor esté apagado.
verde - tierra
Before starting the electrical installation, verify if the switcher is off
blanco - fase
Identifique los cables de su casa, y después identifique los
cables de su ducha.
Identify your house wires and, right aſter, identify
your shower wires.
Nota: En caso de que los cablesde su casa, sean diferentes
de los cables de la ducha,aconsejamos que llame a un
técnico para hacer la instalación o identifique el cable
fase através del buscapolo.
OBS: In case that your house wires
diverge from your shower wires, it is recommended calling a technic to
perform the installation or identify the faze cable with a test-key.
Conecte los respectivos cables a la ducha, dando3 vueltas y después aislando
2
con cinta aisladora.
Connect the respective shower wires, giving it 3 spins and then isolating it with
isolating tape.
Conecte el disyuntor. La a ducha está lista para ser utilizada.
3
Turn on the switcher. Your shower is ready.
3
y fije en el baby
4
5
6
7
PROTECCIÓN (A)
PROTECTION(A)
40A
40A

Publicidad

loading