Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Logis
71323xx1
Logis
71533xx1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Logis 71323 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Logis 71323xx1 Logis 71533xx1...
  • Página 2 *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that À prendre en considération pour this unit be installed by a licensed, professional l’installation plumber. • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande before beginning installation. Make sure that you que ce produit soit installé par un plombier...
  • Página 3 Español Tools Required / Outiles Utiles / Datos tecnicos Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* 9 mm agua caliente 16 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación Petroleum-based plumbers putty can damage the surface of some sinks. Please consult the manu- • Para obtener mejores resultados, la instalación...
  • Página 4 Logis Logis 71533xx1 71323xx1 1" 4¼" 4¼" 2⅞" 2⅜" 1" 2" 2" 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" 1¼" 1⅛" G½ G½ 8" 8" 2¼" 88509xx0 1¼" 1¼" O.D.
  • Página 5 Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español To insure correct operation of Para que el grifo funcione Installez la valve de l’eau the faucet, install the hot valve correctamente, el suministro de chaude à gauche et celle de on the left and the cold valve on agua caliente debe estar a la l’eau froide à droite. the right. izquierda y el de agua fría a la Retirez l’anneau de montage. derecha. Remove the valve mounting nuts Installez la valve. from the valves. Retire el oro de montaje. Installez l’anneau de montage Install the valves. Instale la válvula. sur la valve. Install the mounting nuts. Instale el aro de montaje.
  • Página 6 English Français Español Rest the valve on the mounting Appuyez la valve sur le Coloque la válvula sobre la surface. comptoir. mesada. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos tensores. Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et Lubrique ligeramente las vásta- and the threads on the handle les filets sur les plaques de mon- gos y las roscas en las placas de mounting plates using white montaje con grasa blanca para tage en utilisant de la graisse de plumbers’ grease. plomberie blanche. plomería. Install the escutcheons. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the snap connectors. Installez les connecteurs de Instales los conectores de la poignée à encliqueter. manija a presión. Install the color rings and handles. Installez les anneaux rouge et Instale los retenes de color rojo bleu. y azul. Installez les poignées. Instale las manijas. Vérifiez l’alignement des Inspect the alignment of the Inspeccione la alineación de los...
  • Página 7 English Français Español If it is not satisfactory, remove Si l’alignement n’est pas satisfai- Si la alineación no es satisfac- the handle, turn it slightly, and sant, retirez la poignée, tournez- toria, retire el mango, gírelo reinstall it. la légèrement, puis réinstallez-la. levemente y reinstálelo. If necessary, rotate the escutch- Si nécessaire, pivotez la rosace Si es necesario, gire el embel- eon so that the hole for the pull afin que le trou pour la tirette lecedor para que el orificio para rod aligns with the notch on the s’aligne avec l’encoche sur el tirador esté alineada con la back of the spout. l’arrière de le bec. muesca en la parte posterior del surtidor. Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor . Tighten the mounting nut. Installez et serrez le collier de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos tensores.
  • Página 8 9 mm 16 mm English Français Español Screw the connecting hoses into Installez les tuyaux de raccorde- Conecte las mangueras conjunti- the spout tee by hand. ment dans le bec à la main. vas al surtidor manualmente. Do not use a N’utilisez pas un No utilice un cle. wrench. clé. Instale el tirador. Install the drain pull rod. Installez la tirette. Connect the hoses to the valve Poussez l’extrémité du tuyau Conecte las mangueras conjunti- outlets. dans l’orifice de la valve. vas a las válvulas. Use two wrenches. Serrez le tuyau fermement Apriete las tuercas de la Do not allow the l’écrou à l’aide de deux clés.
  • Página 9 > 2 min. English Français Español Flush the hot and cold supplies Retirez l’aérateur. Retire el aireador. for at least 2 minutes. Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos Install the aerator. moins 2 minutes. 2 minutos. Do not over-tighten Installez l’aérateur. Instale el aireador. the aerator. Ne serrez pas No apriete el aire- trop l’aérateur, ador en exceso, vous pourriez puesto que podría l’endommager. dañarlo.
  • Página 10 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Página 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92222xx0 98932000 92225000 95339xx0 94008000 97357000 94184000 92225000 97285xx0 95455xx0 97505xx0 92634000 96657xx0 40x3 98127000 11x2 94009000 13961000 96321001 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Página 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrado abierto cold chaud froid caliente frío Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Página 13 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Página 14 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 15 The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, ser- vice and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a com- mercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
  • Página 16 REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.

Este manual también es adecuado para:

Logis 71533 1 serie