6
• Insert an M5 x 20 mm screw in each hole in the seat back tube,
base wire and into the inside of the retainer. Tighten the screw.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure.
• Insertar un tornillo M5 x 20 mm en cada orificio del tubo del
respaldo, tubo de la base y en el interior del retenedor. Apretar
los tornillos.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que está seguro.
• Insérer une vis M5 de 20 mm dans chaque trou du tube du
dossier, puis dans le support de la base et le dispositif de retenue.
Serrer la vis.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Assembly
Montaje
Assemblage
7
• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.
• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo
del respaldo.
• Positionner le coussin au-dessus du cadre.
• Glisser le repli situé au dos du coussin sur le tube du dossier.
7
Pad Seat Back Pocket
Funda del respaldo de
la almohadilla
Repli arrière du coussin