Página 1
IPR2 5000/7500 ™ IPR2 5000/7500 DSP ™ Power Amplifi ers Operating Operating Operating Manual Manual Manual www.peavey.com...
Página 2
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
Página 3
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
Página 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
Página 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
Página 8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Página 9
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
Página 10
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
Página 11
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
Página 12
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
Página 13
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
Página 14
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
Página 16
重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
Página 17
중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
Página 19
the retailer where the product was purchased. They can take this minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado product for environmental safe recycling. minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado seguro para el medio ambiente.
Página 20
Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can • Reorient or relocate the receiving antenna. void the user’s authority to use the equipment.
Página 21
This revolutionary amplifier offers the sonic superiority and unsurpassed reliability for which Peavey is famous, in an extremely efficient and lightweight design. Advanced technology and extensive protection circuitry allow operation with greater efficiency into difficult loads and power conditions. The DDT (Distortion Detection Technique) circuitry ensures ™...
Página 22
Front Panel IPR2 7500 ™ IPR2 5000 ™ aC POWER SWITCH This button triggers the relay that provides power to the amplifier. This unique power switch will glow blue dimly. When turned on, it illuminates brightly. INDICaTORS The IPR2 amplifiers feature five front-panel LED indicators per channel: ACTIVE, SIGNAL, DDT , TEMP and DC.
Página 23
Rear Panel IPR2 7500 ™ CHaNNEL MODE SWITCH: HIGH PASS This position is used to activate the HIGH PASS filter for the corresponding channel. This filter will limit the frequencies sent to the associated amplifier channel to frequencies above 100 Hz. In situations where separate subwoofer cabinets are being used, this position would indicate connecting the mid-high frequency speaker cabinet to the channel associated with the HIGH PASS switch.
Página 24
In the unlikely event of operating conditions that may potentially damage the amplifier, the circuit breaker may trip. After inspecting the cables and connections, the amplifier can be reset. If the circuit breaker trips a second time, contact the local Peavey authorized service center. aC POWER INLET: This is the receptacle for an IEC line cord, which provides AC power to the unit.
Página 25
ENGLISH IPR2 5000/7500 DSP ™ Power Amplifier As the name implies, the IPR2 5000 and 7500 DSP all include advanced digital signal processing. The DSP was designed to be incredibly ™ effective, yet extremely easy to use. Using unique and revolutionary advanced bass enhancement processes, the IPR2 DSP amplifiers dramatically improve the perceived level of bass in any system, using a fraction of the power that would be required with any other power amp.
Página 26
POWER SWITCH This button triggers the relay that provides power to the amplifier. This unique power switch will glow blue (along with the Peavey logo) in standby mode, indicating AC power has been connected to the amplifier but the amplifier has not yet been turned on.
Página 27
In the unlikely event of operating conditions that may potentially damage the amplifier, the circuit breaker may trip. After inspecting the cables and connections, the amplifier can be reset. If the circuit breaker trips a second time, contact the local Peavey authorized service center. aC POWER INLET: This is the receptacle for an IEC line cord, which provides AC power to the unit.
Página 28
Navigation Overview Once the IPR screen appears, you can start adjusting the DSP processor. Pressing the encoder will bring you to the main menu. The encoder knob to the right of the display is used to navigate and control the DSP functions. The Channel A and B controls to the left of the display are also encoders but are dedicated to adjusting input gain for each channel.
Página 29
To select an item from the Main Menu, rotate the encoder until the cursor marks the selection you want. Press the encoder to navigate to the Sub Menu adjustment screens for that processing function. When you enter a processing function Sub Menu, the cursor will appear in the upper left corner of the screen allowing you to scroll through Sub Menu screens.
Página 30
Unlike the other function Sub Menus, the input mode does not change until you select “Save and Apply” and return to the Main Menu. Crossover Filters, Band-Pass Filters and Polarity Set: BP Filters Independently When you enter the “XOVER” Sub Menu, you are given three options for how the band-pass filters can be set.
Página 31
Output Polarity Output Polarity The output polarity can be inverted on either channel. Select Normal or Invert in the polarity screen. If you create a crossover with 12dB per octave filters, the high frequency output would likely need to be inverted to maintain the proper phase relationship at the crossover frequency.
Página 32
Horn EQ The Horn EQ provides a 6dB per octave high frequency boost that is sometimes required for high frequency horns. The frequency control sets the low frequency corner of the filter. To return to the Main Menu, select Discard and Exit or Save and Exit.
Página 33
Saving Settings In the Memory Operation Sub Menu, select “Save Settings.” Select one of the four preset locations. Edit the name by rotating the cursor to select the character and pressing the encoder to step to the next position. Continue until complete.
Página 41
❒ Other 3. http://__________________________________________ 15. In your opinion, what could Peavey do to improve its products and/or service? Please use the space below to tell us your answer. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 Thank you for taking the time to fill out our survey! Don’t forget to fold and tape...
Página 43
What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.