Resumen de contenidos para Black+Decker Vitessa ICR2010
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ADVANCED STEAM CORD REEL IRON PLANCHA CON SISTEMA AVANZADO DE VAPOR Y CABLE RETRACTABLE FER À VAPEUR À ENROULEUR DE CORDON INTÉGRÉ use and care manual manual de uso y cuidado guide d’utilisation et d’entretien ICR2010, ICR2020, ICR2030, ICR2040...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada).
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution •...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com GETTING TO KNOW YOUR VITESSA™ IRON Soleplate Power/auto shut-off light Spray nozzle Auto-Clean™ button Water-fill cover Cord reel button SmartSteam™ dial 10. Water tank Spray mist button Heel rest Burst of steam button Product may vary slightly from what is illustrated.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron and the plastic band around the power plug. •...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Iron as long as needed. Note that if the iron is left inactive, the 3-Way Auto Shut off Safety feature will activate. Please see Additional Features section for more details. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug from the outlet.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com SmartSteam™ Technology This technology gives you the control of both soleplate heat and steam level in one dial. On traditional irons the controls are separated, making it difficult to know what settings are right for each fabric. These simple controls take the guesswork out of ironing and ensure optimal results every time.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND CARE This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES Make sure the iron is unplugged and has completely cooled. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com STORING YOUR IRON Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely cool. Press the cord reel button on the heel of the iron to start retracting the cord into the housing. Slowly reel in the cord, being careful to avoid cord bunching.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The iron is plugged in, Power supply issue. Check that the plug is but the soleplate is not properly inserted into the heating. outlet or try plugging the iron into a different outlet. Not enough steam or no SmartSteam™...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las sigui- entes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE • Las partes metálicas calientes de este aparato, USAR El APARATO.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com CONOZCA SU PLANCHA VITESSA™ Suela Luz indicadora de funcionamiento/ apagado automático Boquilla de rocío Botón de limpieza automática Tapa del orificio de llenado Auto-Clean™ Perilla de control SmartSteam™ Botón de enrollado de cable Botón de rocío fino 10.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha y la tira plástica alrededor del enchufe. •...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Permita que la plancha se caliente por 2 minutos a la temperatura deseada. Consejo: Para planchar en seco a temperatura baja, utilice los ajustes 1 a 3 en la perilla de control SmartSteam™ o para utilizar una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua y siga las instrucciones correspondientes.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Diseño de Suela de Vapor Uniforme Su plancha con sistema avanzado de vapor y Cable Retractable Vitessa™ cuenta con nuestro diseño de suela de vapor uniforme. Esta suela fue diseñada para brindar un flujo de vapor más uniforme, desde el talón hasta la punta, permitiendole así...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Consejo: Las barras de la ducha en su baño son un lugar perfecto. Sujete la prenda estirada desde la base o el costado (teniendo cuidado de mantener su mano alejada del vapor) y sujete la plancha con la otra mano.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™ Utilice esta función para mantener la plancha libre de acumulaciones. Para resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar su plancha cada 2 a 4 semanas. Hogares con sistemas de agua más fuerte deben limpiar sus planchas con más frecuencia, cada 1 a 2 semanas.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS Y TRUCOS PARA EL PLANCHADO • Esta plancha esta diseñada para utilizarse con agua regular de la llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La plancha está enchufada pero la Existe un problema con la fuente Verifique que el enchufe esté suela no está calentando. de energía. insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorriente diferente.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : repasser sans surveillance s’il est branché ou • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARISATION AVEC VOTRE FER À REPASSER VITESSA™ Semelle Témoin lumineux marche/arrêt automatique Bec de pulvérisation Bouton Auto-Clean™ Couvercle du réservoir Bouton d’enroulement du cordon Cadran SmartStream™ 10. Réservoir à eau Bouton de jet de fines gouttelettes Talon d'appui Bouton de jet de vapeur Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l'appareil, le cordon ou la semelle toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Conseil : Pour repasser à sec à basse température, utiliser les réglages SmartSteamTM 1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider simplement le réservoir à eau et suivre les instructions normales. Si l'on choisit de vider le réservoir, une fois le fer préchauffé, on peut devoir appuyer sur le bouton de jet de vapeur à...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Semelle offrant une répartition uniforme de la vapeur Votre fer à repasser à vapeur évolué Vitessa avec enrouleur de cordon est doté d'une semelle à jet de vapeur uniforme. Cette semelle a été conçue pour fournir un jet de vapeur plus uniforme du talon jusqu'à...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Tenir fermement le vêtement dans le bas ou sur le côté (en tenant la main éloignée de la vapeur) et tenir le fer de l'autre main. Placer la semelle chauffée à environ deux centimètres et demi du tissu, puis appuyer sur le bouton de jet de vapeur situé...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Régler le cadran SmartSteam™ à Wool (laine), en position 5, et laisser le fer à repasser sur son talon d’appui pendant qu'il préchauffe. Permettre au fer de chauffer à la température désirée pendant environ 2 minutes, puis régler le sélecteur de tissu à...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com • Lorsque vous repassez un vêtement composé de plusieurs tissus, lire l'étiquette du vêtement pour connaître les instructions détaillées ou sélectionner le réglage correspondant au tissu le plus délicat. Par exemple, lorsque vous repassez une chemise 65 % coton / 35 % polyester, utiliser le réglage approprié...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION De l'eau trouble sort des Il y a des dépôts dans Vider le réservoir à eau trous et tache le tissu. la cavité de la semelle après chaque utilisation, ou dans les trous de la et utiliser la fonction semelle.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été...
Página 35
The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados. Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc. BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.