Descargar Imprimir esta página
Outsunny 842-186 Manual De Instrucciones
Outsunny 842-186 Manual De Instrucciones

Outsunny 842-186 Manual De Instrucciones

Calentador de exterior

Publicidad

Enlaces rápidos

INbza015V02_UK_FR_ES_PT
842-186_842-186V03_842-186V60
CHAUFFE-TERRASSE
CALENTADOR DE EXTERIOR
AQUECEDOR DE EXTERIOR
EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR: IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ES: IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT: IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Outsunny 842-186

  • Página 1 INbza015V02_UK_FR_ES_PT 842-186_842-186V03_842-186V60 CHAUFFE-TERRASSE CALENTADOR DE EXTERIOR AQUECEDOR DE EXTERIOR EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR: IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES: IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT: IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE.
  • Página 5 (optional)
  • Página 8 Post Hose and Regulator Deck Ring...
  • Página 9 Fixer...
  • Página 10 M6 Flange nuts (CC) and 6pcs bolt M6x10(EE). M6 Flange nuts Fasten and cover with the deck ring (K) Fit the 3pcs fixers(RR) on the tank using 3pcs Bolt M6x10 (EE). Fit the tank with on the base using 3pcs Bolt M8x16(QQ). Tighten bolts securely.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 4 and 4pcs bolt M6x10(EE). Step 5 Remove the 4 pcs preassembled stainless steel bolts (DD) from the burner assembly (C). Insert the hose (J) from the top end of the upper post (F), then attach the burner assembly (C) to post (F) using the four bolts removed at the beginning of this step.
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 6 WARNING: Remove protective cover before assembling. Note: If necessary for proper alignment of reflector sections. Attach 3 pcs reflector panels (A) to center reflector (B) using 9 pcs Screws M6x10 (II) and 9 pcs cap nuts (JJ). Fully tighten all of the screws.
  • Página 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 8 Connect the gas hose and regulator using clip and tighten with screwdriver. Attach the regulator to the gas cylinder and tighten with spanner. WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a fire.
  • Página 14 MAINTENANCE • Before performing any maintenance always disconnect p ropane gas tank. • Keep the heating item free and clear from combustible materials. • Visually inspect burner for obstructions and keep tank enclosu re free and clear from debris. • Use a soft brush to get rid of the mild stains, loose dirt and soil after the bu rner is completely cooled down.
  • Página 15 -15-...
  • Página 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT D'UTILISER LE CHAUFFAGE POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous percevez une odeur de gaz : 1.Fermez l'alimentation en gaz de l'appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Si l'odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou votre service d'incendie.
  • Página 17 AVERTISSEMENT Veuillez lire les instructions avant de procéder à l'installation et à l'utilisation. -Cet appareil doit être installé et la bonbonne de gaz rangée conformé- ment à la réglementation en vigueur. -Ne pas obstruer les orifices de ventilation du boîtier de la bonbonne. -Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il fonctionne.
  • Página 18 ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT UTILISATION. •Ne pas utiliser le chauffe-terrasse en intérieur, car cela pourrait causer des bless- ures ou des dommages matériels. •Ce chauffage d'extérieur n'est pas destiné à être utilisé à bord de véhicules de loisirs et/ou de bateaux.
  • Página 19 -Le brûleur émet un bruit sec pendant l'utilisation (un léger bruit est normal lorsque le brûleur est éteint). -Une odeur de gaz associée à un basculement extrême des flammes du brûleur vers le jaune. •Le détendeur et le tuyau doivent être hors de portée des personnes qui pour- raient trébucher dessus ou dans un endroit où...
  • Página 20 SUPPORT ET EMPLACEMENT DU CHAUFFAGE •L'appareil de chauffage est principalement destiné à être utilisé à l'extérieur. Veillez toujours à ce qu'une ventilation adéquate de PLAFOND l'air frais soit assurée. •Maintenez toujours un dégagement approprié par rapport aux matériaux combustibles, c'est-à-dire 100 cm sur le dessus et 100 cm sur les côtés au minimum.
  • Página 21 FONCTIONNEMENT ET RANGEMENT POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE 1.Ouvrez complètement le robinet de la bonbonne de gaz. 2.Appuyez et tournez le bouton de commande variable en position PILOT (90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). 3.Appuyez sur le bouton de commande variable et maintenez-le enfoncé pendant 60 secondes.
  • Página 22 3. Vérifier l'étanchéité de la vanne de gaz et l'absence de dommages. Si vous sus- pectez un dommage, faites-le changer par votre revendeur de gaz. 4. Ne jamais ranger une bonbonne de gaz liquide dans un sous-sol, ou dans des endroits sans ventilation adéquate.
  • Página 23 PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS Article Description Qté Panneau réflecteur Réflecteur central Ensemble Brûleur Couvercle Anneau Colonne Boîtier du réservoir Base Ensemble Roue Tuyau et Détendeur Anneau de pont -23-...
  • Página 24 VISSERIE Qté Article Description Écrou à bride M8 (emballé avec la pièce I) Boulon M8x16 (emballé avec la pièce I) Écrou à bride M6 Boulon en acier inoxydable (pré-assemblé sur la partie C) Boulon M6x10 Entretoise du Réflecteur Rondelle Vis M6x10 Écrou borgne Écrou à...
  • Página 25 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Étape 1 Retournez la base, puis fixez la roue (I) à la base (H) à l'aide de 2 écrous à bride M8 (AA) et de 2 boulons M8x16 (BB). Fixez 3 bras d'ancrage (MM) à la base (H) à...
  • Página 26 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Étape 4 Fixez le couvercle (D) au boîtier du réservoir (G) à l'aide de 4 écrous à bride M6 (CC) et 4 boulons M6x10 (EE). Serrez les boulons fermement. Matériel Utilisé Écrou à bride Boulon M6x10 Étape 5 Retirez les 4 boulons en acier inoxydable préas- semblés (DD) de l'ensemble du brûleur (C).
  • Página 27 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Étape 6 AVERTISSEMENT: Retirez le couvercle de protection avant de procéder à l'assemblage. Remarque : Nécessaire pour un alignement correct des sections du réflecteur. Fixez les 3 panneaux réflecteurs (A) au réflec- teur central (B) à l'aide de 9 vis M6x10 (II) et de 9 écrous borgnes (JJ).
  • Página 28 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Étape 8 Connectez le tuyau de gaz et le détendeur à l'aide du clip et serrez-le avec un tournevis. Fixez le détendeur à la bonbonne de gaz et serrez-le avec une clé. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le tuyau n'entre pas en contact avec des surfaces à...
  • Página 29 Raccordement Tuyau / Détendeur Raccordement Détendeur / Bonbonne MAINTENANCE •Avant d'effectuer tout entretien, débranchez toujours la bonbonne de gaz propane. •Gardez l'élément chauffant libre et dégagé de tout matériau combustible. •Vérifiez visuellement que le brûleur n'est pas obstrué et que l'enceinte du réservoir est exempte de débris.
  • Página 30 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le brûleur ne s'allume pas. L'injecteur du brûleur est bouché. Nettoyez l'injecteur du brûleur. La pression d'alimentation en gaz est faible. Appelez votre fournisseur de gaz. La pression de gaz est faible. Appelez votre fournisseur de gaz. La flamme du brûleur s'éteint immédiatement après l'allumage.
  • Página 31 ADVERTENCIA: NORMAS DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL CALENTADOR POR TU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o a su departamento de bomberos.Departamento.
  • Página 32 ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de la instalación y el uso. - Este aparato debe ser instalado y el cilindro de gas almacenado de acuerdo con las normas vigentes. - No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa del cilindro. - No mueva el aparato cuando esté...
  • Página 33 ATENCIÓN POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS DE SE- GURIDAD ANTES DE LA OPERACIÓN. • No use el calefactor de patio para interiores, ya que puede causar lesiones per- sonales o daños a la propiedad. • Este calefactor exterior no está diseñado para instalarse en vehículos recreati- vos y/o embarcaciones.
  • Página 34 - Olor a gas junto con un extremo amarillento de las llamas del quemador. • El conjunto de regulador/manguera de gas LP debe ubicarse fuera de caminos donde las personas puedan tropezar con él o en un área donde la manguera no esté...
  • Página 35 SOPORTE DEL CALENTADOR Y UBICACIÓN • El calefactor es principalmente para uso en exteriores única- mente. Asegúrese siempre de que se proporcione una venti- TECHO lación de aire fresco adecuada. • Mantenga siempre la distancia adecuada a los materiales com- bustibles no protegidos, es decir, 100 cm en la parte superior y 100 cm en los lados como mínimo.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO PARA ENCENDER EL CALEFACTOR 1. Conecte completamente el tanque de suministro de gas. 2. Presione y gire la perilla de control ajustable a la posición PILOTO (90° en sen- tido antihorario). 3. Presione el botón de control ajustable y manténgalo presionado durante 30 segundos.
  • Página 37 3. Verifique la estanqueidad de la válvula de gas y si hay daños. Si sospecha que hay algún daño, solicite a su distribuidor de gas que lo cambie. 4. Nunca almacene el cilindro de gas licuado en un subsuelo o en lugares sin ven- tilación de aire adecuada.
  • Página 38 -38-...
  • Página 39 -39-...
  • Página 40 Tuerca de brida M6 Tuerca de brida M6 -40-...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 4 Fije la tapa (d) a la carcasa del tanque (G) usando 4 tuercas con brida M6 (CC) y 4 pernos M6x10 (EE). Apriete los pernos de forma segura. Piezas utilizadas Tuerca de brida Perno M6x10 Paso 5 Retire los 4 pernos de acero inoxidable preens- amblados (DD) del conjunto del quemador (C).
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 6 ADVERTENCIA: Retire la cubierta protectora antes de ensamblar. Nota: Si es necesario para la alineación adec- uada de las secciones del reflector. Fije 3 paneles reflectores (A) al reflector cen- tral (B) usando 9 tornillos M6x10 (II) y 9 tuer- cas ciegas (JJ).
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 8 Conecte la manguera de gas y el regulador con un clip y apriete con un destornillador. Conecte el regulador al cilindro de gas y apriete con una llave. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con ningu- na superficie de alta temperatura, o puede derretirse y tener fugas y provocar un incen- dio.
  • Página 44 Conexión de manguera / regulador Conexión regulador / cilindro MANTENIMIENTO • Antes de realizar cualquier mantenimiento, siempre desconecte el tanque de gas propa- • Mantenga el elemento de calefacción libre y libre de materiales combustibles. • Inspeccione visualmente el quemador en busca de obstrucciones y mantenga el recinto del tanque libre de desechos.
  • Página 45 -45-...
  • Página 46 -46-...
  • Página 47 -47-...
  • Página 48 CUIDADO LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES DIRECTRIZES DE SEGURANÇA ANTES DE REALIZAR A SUA OPERAÇÃO • Não utilizar o aquecedor para dentro de casa, pois pode causar lesões pessoais ou danos materiais. • Este aquecedor de exterior não se destina a ser instalado em veículos e/ou barcos.
  • Página 49 -Cheiro de gás em conjunto com a ponta amarela extrema das chamas do quei- mador. • O conjunto regulador/mangueira LP deve ser colocado fora das vias onde as pessoas possam tropeçar ou em área onde a mangueira não esteja sujeita a danos acidentais.
  • Página 50 -50-...
  • Página 51 -51-...
  • Página 52 -52-...
  • Página 53 -53-...
  • Página 54 -54-...
  • Página 55 Porca de flange M6 CC Porca de flange M6 -55-...
  • Página 56 -56-...
  • Página 57 -57-...
  • Página 58 -58-...
  • Página 59 -59-...
  • Página 60 -60-...

Este manual también es adecuado para:

842-186v03842-186v60842-186v60cg