Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lapierre e:i shock

  • Página 3 USER MANUAL ENGLISH ENGLISH...
  • Página 4 A. LCD LAY OUT B. GENERAL FUNCTIONS C. SETTINGS D. OTHERS FUNCTIONS E. OTHERS INFORMATIONS...
  • Página 5 A. LCD LAY OUT 1. Controllers map 2. Other symbols A. LCD LAY OUT...
  • Página 6 1. Controllers map • Indicates average speed status. MPH or KMH • Shows the current speed. • Indicates current cadence. • Shows shock mode. AUTO - OPEN - MEDIUM - LOCKED • Indicates time. • LCD screen shows the differents functions and settings. A.
  • Página 7 2. Other symbols • Indicates battery status. • Shows over or under average speed. • Shows over or under average cadence. • Double point in clock blinks, indicates seconds. • Blinks when stopwatch is running. A. LCD LAY OUT...
  • Página 8 B. GENERAL FUNCTIONS 1. Function loop operation 2. Reset trip 3. Enter settings menu 4. Settings operation 5. e:i shock mode B. GENERAL FUNCTIONS...
  • Página 9 1. Function loop operation • Press mode to switch functions in dot matrix. • 1 push = 1 step. FUNCTIONS mode B. GENERAL FUNCTIONS...
  • Página 10 2. Reset trip 3 sec. • Press set for 3 seconds to reset. • Reset function works only within and for the orange marked functions below. FUNCTIONS B. GENERAL FUNCTIONS...
  • Página 11 3. Enter settings menu 3 sec. • Press both buttons for 3 seconds to enter the settings menu. Visible in lower dot matrix. SETTINGS 3 sec. B. GENERAL FUNCTIONS...
  • Página 12 4. Settings operation • Press mode to switch settings in dot matrix. SETTINGS mode B. GENERAL FUNCTIONS...
  • Página 13 4. Settings operation • Press set to adjust settings. • Press mode to switch inside the setting. SETTINGS B. GENERAL FUNCTIONS...
  • Página 14 5. e:i shock Hold the central button down for 3 seconds to lock it in AUTO mode. (an image of a padlock will be shown). • Switch back and forth between the different levels To unlock press again for 3 seconds.
  • Página 15 5. e:i shock • Sensitivity for AUTO can be set in 5 levels in settings menu. • Mode AUTO 1 is the softer, AUTO 5 is the harder. • Press set to switch sensitivity levels. LEVELS Soft Hard B. GENERAL FUNCTIONS...
  • Página 16 C. SETTINGS 1. MPH / KMH settings 2. Wheel size 3. Time 4. Total distance 5. Temperature 6. e:i shock sensitivity 7. Exit menu C. SETTINGS...
  • Página 17 1. MPH / KMH settings 3 sec. • Press both buttons for 3 seconds to enter the settings menu. Visible in lower dot matrix. • Press mode 3 times to select the MPH / KMH menu. SETTINGS 3 sec. C. SETTINGS...
  • Página 18 1. MPH / KMH settings • Press set to change KMH in MPH. • User will see MPH and KMH change in the upper left corner of the screen. • Automatically, all distances in the computer will be calculated and displayed in either KMH or MPH. SETTINGS C.
  • Página 19 2. Wheel size settings • Press mode until ‘‘ SET WHL SIZE 0000 ‘’ appears in the settings menu. SETTINGS mode C. SETTINGS...
  • Página 20 2. Wheel size settings • Press set and the first number will start blinking. • Press mode to change the first number. • Press set to jump to the next number. • Press mode to change the second number. etc. •...
  • Página 21 2. Wheel size chart ETRTO Wheel Size 40-559 26x1.5 2026 44-559 26x1.6 2051 47-559 26x1.75x2 2074 50-559 26x1.9 2089 54-559 26x2.00 2114 57-559 26x2.125 2133 37-590 26x1 3/8 2105 20-571 26x3/4 1954 60-559 26x2.35 2146 54-622 29x2.1 2288 57-622 29x2.3 2326 C.
  • Página 22 3. Time settings • Press mode until ‘‘ SET TIME ‘’ appears in the settings menu. SETTINGS mode C. SETTINGS...
  • Página 23 3. Time settings • Press set and the first number will start blinking. • Press mode to change the number. • Press set to jump to the next number. • Press mode to change the second number. Then, press set and no numbers will blink, the time is set. SETTINGS mode C.
  • Página 24 4. Total distance settings • Press mode until ‘‘ ODO TOTAL 00000 ‘’ appears in the settings menu. SETTINGS mode C. SETTINGS...
  • Página 25 4. Total distance settings • Press set and the first number will start blinking. • Press mode to change the number. • Press set to jump to the next number. • Press mode to change the second number. etc. After the last number, press set and no numbers will blink, the odo total is set.
  • Página 26 5. Temperature settings • Press mode until ‘‘ TEMP °C ‘’ appears in the settings menu. °C is blinking. SETTINGS mode C. SETTINGS...
  • Página 27 5. Temperature settings • Press set to switch between °C (Celsius), °F (Fahrenheit) and OFF (Temp function not visible in function loop). • Press mode to return to main menu. SETTINGS mode C. SETTINGS...
  • Página 28 6. e:i shock sensitivity • Press mode until ‘‘ SENSITIVITY 1 ‘’ appears in the settings menu. SETTINGS mode C. SETTINGS...
  • Página 29 6. e:i shock sensitivity • Press set to change in 5 levels. • AUTO indicates the system is in auto mode and the number indicates the level of sensitivity. • Press mode to return to main menu. SETTINGS LEVELS Soft...
  • Página 30 7. Exit menu • Press mode until ‘‘ EXIT SETTINGS‘’ appears in the settings menu. • Press set to exit Settings Menu and to return to normal Function Loop. SETTINGS FUNCTIONS mode C. SETTINGS...
  • Página 31 D. OTHERS FUNCTIONS 1. Languages 2. Timer - Stopwatch D. OTHERS FUNCTIONS...
  • Página 32 1. Languages • Press mode until ‘‘ ENGLISH ‘’ appears in the settings menu. SETTINGS mode D. OTHERS FUNCTIONS...
  • Página 33 1. Languages • Press set to switch in the languages menu. • You can choose between ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO. • Press mode to return to settings menu. SETTINGS D. OTHERS FUNCTIONS...
  • Página 34 2. Timer - Stopwatch • Press mode until ‘‘ TIMER ‘’ appears in the functions loop menu. FUNCTIONS mode D. OTHERS FUNCTIONS...
  • Página 35 2. Timer - Stopwatch 3 sec. • Press set to start the Timer. ( Icon starts blinking) to reset • Press set to stop the Timer. ( Icon disappears) • Press set for 3 seconds to reset the Timer. ( 00:00:00:0) •...
  • Página 36 E. OTHERS INFORMATIONS 1. Battery Recommendations 2. SRAM Shock Failsafe Adjuster E. OTHERS INFORMATIONS...
  • Página 37 In addition, do not use the battery for any leakages may occur. devices other than the e:i shock series. • Do not heat the battery or throw it into the fire. • If this is not observed, fire or bursting may occur.
  • Página 38 1. Battery Recommendations WARNING • If charging is not complete after 1.5 hours of charging time has • If this is not observed, fire, bursting or overheating may elapsed, stop the charging. occur. • Do not place the battery into fresh water or sea water, and do not •...
  • Página 39 1. Battery Recommendations CAUTION • Store the battery in a safe place away from the reach of infants and pets. • If not using the battery for long periods, remove it and store it away in a safe place. • Inform yourself about the disposing of used batteries. Batteries do not belong in the trash. •...
  • Página 40 2. Failsafe Adjuster • If the shock motor ceases to function (i.e. battery dies, wire cut ...), it will remain in the mode it was in when it stopped. • To adjust the shock mode, use a 2 mm hex wrench on the failsafe adjuster bolt to manually set the shock to either the open or lock mode.
  • Página 41 MANUEL D’ UTILISATION FRANÇAIS FRANÇAIS...
  • Página 42 Fonctions console e:i shock A. AFFICHAGE LCD B. FONCTIONS GÉNÉRALES C. RÉGLAGES D. AUTRES FONCTIONS E. AUTRES INFORMATIONS...
  • Página 43 A. AFFICHAGE LCD 1. Indications d’affichage 2. Autres symboles A. AFFICHAGE LCD...
  • Página 44 1. Indications d’affichage • Vitesse moyenne. (KMH ou MPH) • Vitesse instantanée. • Cadence de pédalage instantanée. (Tours / Minute) • Mode de l’amortisseur. AUTO - OUVERT MOYEN - BLOQUÉ • Heure. • Écran LCD affiche les fonctions et les différents paramètres. A.
  • Página 45 2. Autres symboles • État de la batterie. • Indique si vous êtes au dessus ou sous la vitesse moyenne. • Indique si vous êtes au dessus ou sous la cadence de pédalage moyenne. • Double point clignotant : indique les secondes. •...
  • Página 46 B. FONCTIONS GÉNÉRALES 1. Menu Fonctions 2. Réinitialiser les fonctions 3. Menu réglages 4. Gestion des réglages 5. e:i shock B. FONCTIONS GÉNÉRALES...
  • Página 47 1. Menu Fonctions • Appuyez sur mode pour changer de fonction. • 1 clic = 1 changement. FONCTIONS mode B. FONCTIONS GÉNÉRALES...
  • Página 48 2. Réinitialiser 3 sec. • Appuyez sur set pendant 3 secondes pour réinitialiser. • La fonction Réinitialiser ne s’applique qu’aux fonctions encadrées en orange ci- dessous. FONCTIONS B. FONCTIONS GÉNÉRALES...
  • Página 49 3. Menu Réglages 3 sec. • Appuyez sur les 2 boutons pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Réglages. Visible dans l’écran LCD du bas. RÉGLAGES 3 sec. B. FONCTIONS GÉNÉRALES...
  • Página 50 4. Gestion des Réglages • Appuyez sur mode pour changer de réglage dans l’écran LCD. RÉGLAGES mode B. FONCTIONS GÉNÉRALES...
  • Página 51 4. Gestion des Réglages • Appuyez sur set pour sélectionner le réglage. • Appuyez sur mode pour basculer sur les différents réglages. RÉGLAGES B. FONCTIONS GÉNÉRALES...
  • Página 52 5. e:i shock Appuyez 3 secondes sur le bouton central pour verrouiller le mode AUTO. (un cadenas s'affiche). • Basculez entre les différents niveaux avec la commande Pour déverrouiller appuyez à nouveau au guidon. 3 secondes. AFFICHAGE STATIQUE AFFICHAGE DYNAMIQUE Sensibilité...
  • Página 53 5. e:i shock • En mode AUTO il y a 5 niveaux de sensibilité. • Le mode AUTO 1 est le plus souple, le mode AUTO 5 est le plus dur. • Appuyez sur set pour changer de niveau de sensibilité.
  • Página 54 C. RÉGLAGES 1. MPH / KMH 2. Taille des roues 3. Heure 4. Distance totale 5. Température 6. Sensibilité e:i shock 7. Sortie menu C. RÉGLAGES...
  • Página 55 1. Réglage MPH / KMH 3 sec. • Appuyez sur les 2 boutons pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Réglages. Visible dans l’écran LCD du bas. • Appuyez 3 fois sur mode pour sélectionner le menu MPH /KMH. RÉGLAGES 3 sec.
  • Página 56 1. Réglage MPH / KMH • Appuyez sur set pour changer MPH en KMH. • L’utilisateur verra le changement dans le coin supérieur gauche de l’écran. • Automatiquement, toutes les distances seront calculées et affichées dans le mode sélectionné KMH ou MPH. RÉGLAGES C.
  • Página 57 2. Réglage Taille des roues • Appuyez sur mode jusqu’à ce que ‘‘ T ROUE 0000 ‘’ apparaisse dans le menu Réglages. RÉGLAGES mode C. RÉGLAGES...
  • Página 58 2. Réglage Taille des roues • Appuyez sur set et le premier chiffre commence à clignoter. • Appuyez sur mode pour changer le premier chiffre. • Appuyez sur set pour passer au chiffre suivant. • Appuyez sur mode pour changer le second chiffre... •...
  • Página 59 2. Tableau des tailles ETRTO Taille Roue 40-559 26x1.5 2026 44-559 26x1.6 2051 47-559 26x1.75x2 2074 50-559 26x1.9 2089 54-559 26x2.00 2114 57-559 26x2.125 2133 37-590 26x1 3/8 2105 20-571 26x3/4 1954 60-559 26x2.35 2146 54-622 29x2.1 2288 57-622 29x2.3 2326 C.
  • Página 60 3. Réglage de l’heure • Appuyez sur mode jusqu’à ce que ‘‘ REGL HEURE ‘’ apparaisse dans le menu Réglages. RÉGLAGES mode C. RÉGLAGES...
  • Página 61 3. Réglage de l’heure • Appuyez sur set et le premier chiffre commence à clignoter. • Appuyez sur mode pour changer le premier chiffre. • Appuyez sur set pour passer au chiffre suivant. • Appuyez sur mode pour changer le second chiffre. Puis, sur set, aucun chiffre ne clignote.
  • Página 62 4. Réglage distance totale • Appuyez sur mode jusqu’à ce que ‘‘ ODO TOTAL 00000 ‘’ apparaisse dans le menu Réglages. RÉGLAGES mode C. RÉGLAGES...
  • Página 63 4. Réglage distance totale • Appuyez sur set et le premier chiffre commence à clignoter. • Appuyez sur mode pour changer le premier chiffre. • Appuyez sur set pour passer au chiffre suivant. • Appuyez sur mode pour changer le second chiffre... •...
  • Página 64 5. Réglage Température • Appuyez sur mode jusqu’à ce que ‘‘ TEMP °C ‘’ apparaisse dans le menu Réglages. °C clignote. RÉGLAGES mode C. RÉGLAGES...
  • Página 65 5. Réglage Température • Appuyez sur set pour passer de °C (Celsius), à °F (Fahrenheit), ou à OFF (La Température ne sera plus visible dans le menu fonctions). • Appuyez sur mode pour retourner au menu principal. RÉGLAGES mode C. RÉGLAGES...
  • Página 66 6. Sensibilité e:i shock • Appuyez sur mode jusqu’à ce que ‘‘ SENSIBILITE 1 ‘’ apparaisse dans le menu Réglages. RÉGLAGES mode C. RÉGLAGES...
  • Página 67 6. Sensibilité e:i shock • Appuyez sur set pour naviguer entre les 5 niveaux. • AUTO indique que le système est en mode Auto, le chiffre indique le niveau de sensibilité. 1 le plus souple, 5 le plus dur. • Appuyez sur mode pour retourner au menu principal.
  • Página 68 7. Menu sortie • Appuyez sur mode jusqu’ à ce que ‘‘ SORTIE MENU‘’ apparaisse dans le menu Réglages. • Appuyez sur set pour sortir du menu Réglages et retourner au menu Fonctions. RÉGLAGES FONCTIONS mode C. RÉGLAGES...
  • Página 69 D. AUTRES FONCTIONS 1. Languages 2. Chronomètre D. AUTRES FONCTIONS...
  • Página 70 1. Languages • Appuyez sur mode jusqu’ à ce que ‘‘ FRANCAIS‘’ apparaisse dans le menu Réglages. RÉGLAGES mode D. AUTRES FONCTIONS...
  • Página 71 1. Languages • Appuyez sur set pour entrer dans le menu Languages. • Vous pouvez choisir entre ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO. • Appuyez sur mode pour retourner au menu Réglages. RÉGLAGES D. AUTRES FONCTIONS...
  • Página 72 2. Chronomètre • Appuyez sur mode jusqu’à ce que ‘‘ CHRONO ‘’ apparaisse dans le menu Fonctions. FONCTIONS mode D. AUTRES FONCTIONS...
  • Página 73 2. Chronomètre pour réinitialiser 3 sec. • Appuyez sur set pour lancer le chrono. (l’icône clignote) • Appuyez sur set pour arrêter le chrono. (l’icône disparaît) • Appuyez 3 secondes sur set pour remettre à zéro le chrono. • Appuyez sur mode pour retourner au menu principal. FONCTIONS D.
  • Página 74 E. AUTRES INFORMATIONS 1. Consignes de sécurité Batterie 2. Ajusteur de secours SRAM E. AUTRES INFORMATIONS...
  • Página 75 Ne pas utiliser la batterie pour d’autre usage que le incendie ou des fuites peuvent se produire. système e:i shock. • Si cette règle n’est pas observée, un incendie ou une • Ne pas chauffer la batterie ou la jeter au feu.
  • Página 76 1. Consignes de sécurité Batterie AVERTISSEMENT • Si la charge de la batterie n’est pas complète après 1 h 30 de • Si cette règle n’est pas observée, un incendie ou une charge, débrancher le chargeur. explosion de la batterie peuvent se produire. •...
  • Página 77 1. Consignes de sécurité Batterie PRÉCAUTIONS • Stocker la batterie dans un lieu sûr, à l’écart des enfants ou des animaux domestiques. • Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, enlevez-la et stockez-la dans un lieu sûr. •...
  • Página 78 2. Ajusteur de secours • Si le moteur cesse de fonctionner (batterie vide ou cho- quée, fil coupé...), il restera dans le mode dans lequel il se trouvait lorsque il s’est arrêté. • Pour régler le mode de l’amortisseur, utiliser une clé Allen de 2 mm sur la vis de sécurité...
  • Página 79 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH DEUTSCH...
  • Página 80 Display Funktionen A. LCD LAYOUT B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN C. EINSTELLUNGEN D. ANDERE FUNKTIONEN E. WEITERE INFORMATIONEN...
  • Página 81 A. LCD LAYOUT 1. Controller Abbildung 2. Weitere Symbole A. LCD LAYOUT...
  • Página 82 1. Controller Abbildung • Anzeige der Durchschnittsgeschwindigkeit.MPH oder KMH • Anzeige der aktuellen Geschwindigkeit. • Aktuelle Trittfrequenzangabe. • Shock Mode Anzeige. AUTOMATISCH – OFFEN – MITTEL – GESCHLOSSEN. • Zeitangabe. • LCD Display zeigt die verschiedenen Funktionen und Einstellungen an. A.
  • Página 83 2. Weitere Symbole • Batteriestatus Angabe. • Anzeige der über/unter Durchschnittsgeschwindigkeit. • Anzeige der über/unter Durchschnittstrittfrequenz. • Doppelpunkt der Uhranzeige blinkt und zeigt die Sekunden an. • Blinkt wenn die die Stoppuhr läuft. A. LCD LAYOUT...
  • Página 84 B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN 1. Funktionskreislauf 2. Reset Funktion 3. Einstellungsmenü 4. Inbetriebnahme 5. e: i Schock B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN...
  • Página 85 1. Funktionskreislauf • Gehen Sie auf Mode um die Funktionen im dot matrix (Anzeigenfeld) zu ändern. • 1x drücken – ist eine Stufe. FUNKTIONEN mode B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN...
  • Página 86 2. Reset Funktion 3 Sek. • Drücken Sie Set 3 Sekunden um es wieder auf Null zu stellen. • Die Reset Funktion funktioniert nur innerhalb des Displays und für die unten orange markierten Funktionen. FUNKTIONEN B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN...
  • Página 87 3. Einstellungsmenü 3 Sek. • Drücken Sie beide Tasten 3 Sekunden lang um auf das Einstellungsmenü zu kommen. Sichtbar im unteren Anzei- genfeld. EINSTELLUNGEN 3 Sek. B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN...
  • Página 88 4. Inbetriebnahme • Drücken Sie auf Mode um die Funktionen im Anziegenfeld zu ändern. EINSTELLUNGEN mode B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN...
  • Página 89 4. Inbetriebnahme • Drücken Sie Set um die Funktionen einzustellen. • Drücken Sie Mode um die jeweiligen Funktionen zu ändern. EINSTELLUNGEN B. ALLGEMEINE FUNKTIONEN...
  • Página 90 5. e:i shock Drücke den mittleren Knopf für 3 Sekunden, um die Sperre zu aktivieren (ein Schloss erscheint im Display). • Schalten Sie mit der Lenker Bedienungsvorrichtung zwis Um die Sperre zu deaktivieren, drücke den chen den einzelnen Funktionen vor – und zurück.
  • Página 91 5. e:i shock • Die „Sensitivity“ des Dämpfers der AUTO Funktion kann im Einstellungsmenü in 5 Stufen festgelegt werden. • Funktion Auto 1 ist soft, Auto 5 ist hart. • Drücken Sie auf Set um die verschiedenen Stufen umzuschalten. LEVELS...
  • Página 92 C. EINSTELLUNGEN 1. MPH / KMH Einstellungen 2. Laufradgröße 3. Zeiteinstellungen 4. Totale Entfernung einstellen 5. Temperatur Einstellung 6. e:i shock Sensitivity 7. Menü verlassen C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 93 1. MPH / KMH Einstellungen 3 Sek. • Drücken Sie beide Tasten 3 Sekunden lang um in das Einstellungsmenü zu gelangen. Sichtbar im unteren Anzeigenfeld. • Drücken Sie 3x auf Mode um das MPH /KMH Menü auszuwählen. EINSTELLUNGEN 3 Sek. C.
  • Página 94 1. MPH / KMH Einstellungen • Drücken Sie auf Set um von KMH auf MPH umzuschalten. • Der Nutzer wird die MPH und KMH Änderungen in der oberen linken Ecke sehen. • Automatisch werden alle Entfernungen ausgerechnet und sowohl im KMH als auch MPH Menü angezeigt. EINSTELLUNGEN C.
  • Página 95 2. Laufradgröße • Drücken sie solange auf Mode bis „RADGRÖSSE 0000 “ im Einstellungsmenü erscheint. EINSTELLUNGEN mode C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 96 2. Laufradgröße • Drücken Sie auf Set dann blinkt die erste Zahl. • Drücken Sie auf Mode um die erste Zahl zu ändern. • Drücken Sie auf Set um auf die nächste Zahl zu springen. • Drücken Sie Mode und die zweite Zahl zu ändern etc. •...
  • Página 97 2. Reifengrößen Tabelle ETRTO Reifengrößen 40-559 26x1.5 2026 44-559 26x1.6 2051 47-559 26x1.75x2 2074 50-559 26x1.9 2089 54-559 26x2.00 2114 57-559 26x2.125 2133 37-590 26x1 3/8 2105 20-571 26x3/4 1954 60-559 26x2.35 2146 54-622 29x2.1 2288 57-622 29x2.3 2326 C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 98 3. Zeiteinstellungen • Drücken sie Mode bis „UHR STELLEN“ im Einstellungsmenü erscheint. EINSTELLUNGEN mode C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 99 3. Zeiteinstellungen • Drücken Sie Set und die erste Zahl wird blinken. • Drücken Sie Mode um Zahl zu ändern. • Drücken Sie Set um zur nächsten Zahl zu springen. • Drücken Sie Mode um die zweite Zahl zu ändern. Danach Drücken Sie Set wenn keine Zahlen mehr blinken ist die Zeit gespeichert.
  • Página 100 4. Totale Entfernung einstellen • Drücken Sie Mode bis „GESAMT KM 00000“ im Einstellungsmenü erscheint. EINSTELLUNGEN mode C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 101 4. Totale Entfernung einstellen • Drücken Sie Set und die erste Zahl wird blinken • Drücken Sie Mode um Zahl zu ändern • Drücken Sie Set um zur nächsten Zahl zu springen • Drücken Sie Mode um die zweite Zahl zu ändern. etc..….. Nach der letzten Zahl, drücken Sie Set - wenn keine Zahlen mehr blinken ist der „GESAMT KM “...
  • Página 102 5. Temperatur Einstellung • Drücken Sie Mode bis „TEMP °C“ im Einstellungsmenü erscheint. EINSTELLUNGEN mode C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 103 5. Temperatur Einstellung • Drücken Sie Set um zwischen °C (Celsius), ° F (Fahren heit) zu wechseln und OFF (Temp. Funktion im Funktions -Display nicht sichtbar). • Drücken Sie Mode um zum Hauptmenu zurückzukehren. EINSTELLUNGEN mode C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 104 6. e:i shock Sensitivity • Drücken Sie Mode bis „SENSITIVITÄT 1“ im Einstellungsmenü erscheint. EINSTELLUNGEN mode C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 105 6. e:i shock Sensitivity • Drücken Sie Set um zwischen 5 Stufen zu wechseln. • AUTO zeigt an, dass das System im Auto Modus ist und die Zahl zeigt An, in welchem Härtegrad es eingestellt ist. • Drücken Sie Mode um zum Hauptmenu zurückzukehren.
  • Página 106 7. Menü verlassen • Drücken Sie Mode bis „EXIT SETUP“ im Einstellungsmenü erscheint. • Drücken Sie Set um das Einstellungsmenü zu verlassen und zum normalem Funktionsdisplay zurückzukehren. EINSTELLUNGEN FUNKTIONEN mode C. EINSTELLUNGEN...
  • Página 107 D. ANDERE FUNKTIONEN 1. Sprache 2. Timer - Stoppuhr D. ANDERE FUNKTIONEN...
  • Página 108 1. Sprache • Drücken Sie Mode bis „DEUTSCH“ im Einstellungsmenü erscheint. EINSTELLUNGEN mode D. ANDERE FUNKTIONEN...
  • Página 109 1. Sprache • Drücken Sie Set um die Menu-Sprache zu ändern. • Sie können zwischen ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO wählen. • Drücken Sie Mode um zum Einstellungsmenu zurückzukehren. EINSTELLUNGEN D. ANDERE FUNKTIONEN...
  • Página 110 2. Timer - Stoppuhr • Drücken Sie Mode bis „TIMER“ im Funktions-Fenster erscheint. FUNKTIONEN mode D. ANDERE FUNKTIONEN...
  • Página 111 2. Timer - Stoppuhr rücksetzen • Drücken Sie Set um den Timer zu starten (Symbol blinkt). 3 Sek. • Drücken Sie Set um den Timer zu stoppen (Symbol nicht mehr Sichtbar) • Drücken Sie für 3 Sekunden Set um den Timer auf Null zu stellen.(00:00:00:0) •...
  • Página 112 E. WEITERE INFORMATIONEN 1. Batterie Empfehlungen 2. SRAM Shock Failsafe Regulator E. WEITERE INFORMATIONEN...
  • Página 113 1. Batterie Empfehlungen Diese Anweisungen müssen immer beachtet werden um Verletzungen und physische Schäden an Material und Umgebung vorzubeugen. GEFAHR • Benutzen Sie niemals ein anderes Batterieladegerät als für • Sollten weiter nicht spezifizierte Gegenstände benutzt diese Batterie vorgesehen. werden, könnte Feuer, Überhitzung und Leckage auftreten. •...
  • Página 114 1. Batterie Empfehlungen WARNUNG • Wenn nach 1,5 Stunden das Aufladen der Batterie noch nicht vol- • Wird dies nicht beachtet, kann es zum Feuer oder lendet ist, oder Ladezeit verstrichen ist, dann bitte nicht weiter laden. Explosionen kommen. • Stellen Sie die Batterie nicht in Süß – oder Seewasser und stellen •...
  • Página 115 1. Batterie Empfehlungen VORSICHT • Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren auf. • Wird die Batterie länger nicht benutzt, entfernen Sie sie und bewahren sie sicher auf. • Informieren Sie sich über das Entsorgen von gebrauchten Batterien. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. •...
  • Página 116 2. SRAM Shock Failsafe Regulator • Sollte der Shock Motor nicht mehr funktionieren (d.h. Bat- terie tot, Kabelbruch), wird es in dem Modus bleiben bevor die Fehlfunktion aufgetreten ist • Um den Shock Modus einzustellen, stecke einen 2 mm Sechskantschlüssel in den Failsafe Regulator Bolzen um es manuell in dem „Open“...
  • Página 117 MANUAL DE UTILIZACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL...
  • Página 118 Funciones consola e:i shock A. PANTALLA LCD B. FUNCIONES GENERALES C. AJUSTES D. OTRAS FUNCIONES E. OTRAS INFORMACIONES...
  • Página 119 A. PANTALLA LCD 1. Indicaciones de visualización 2. Otros símbolos A. PANTALLA LCD...
  • Página 120 1. Indicaciones de visualización • Velocidad media (KMH o MPH) • Velocidad instantánea • Cadencia de pedaleo instantánea (vueltas/minuto) • Modo del amortiguador Abierto - Auto – Abierto medio – Bloqueado • Hora • Pantalla LCD Indica las funciones y diferentes parámetros A.
  • Página 121 2. Otros símbolos • Estado de la batería. • Indica si su velocidad instantánea esta superior o inferior a la velocidad media. • Indica si su cadencia instantánea esta superior o inferior a la cadencia media. • Puntos intermitentes : indica los segundos. •...
  • Página 122 B. FUNCIONES GENERALES 1. Menú de Funciones 2. Re-inicializar las funciones 3. Menú Ajustes 4. Gestión de los Ajustes 5. e:i shock B. FUNCIONES GENERALES...
  • Página 123 1. Menú de Funciones • Pulsar el botón mode para cambiar la función. • 1 clic = 1 cambio. FUNCIONES mode B. FUNCIONES GENERALES...
  • Página 124 2. Re-inicializar las funciones 3 seg. • Pulsar el botón set durante 3 segundos para re-inicializar. • Dicha función Re-inicializar solo se aplica a las funciones marcadas en color naranja abajo. FUNCIONES B. FUNCIONES GENERALES...
  • Página 125 3. Menú Ajustes 3 seg. • Pulsar los dos botones durante 3 segundos para entrar en el menú Ajustes. Se puede visualizar en la pantalla LCD de la parte inferior. AJUSTES 3 seg. B. FUNCIONES GENERALES...
  • Página 126 4. Gestión de los Ajustes • Pulsar el botón mode para cambiar el ajuste en la pantalla LCD. AJUSTES mode B. FUNCIONES GENERALES...
  • Página 127 4. Gestión de los Ajustes • Pulsar el botón set para seleccionar el ajuste. • Pulsar el botón mode para pasar a los diferentes ajustes. AJUSTES B. FUNCIONES GENERALES...
  • Página 128 5. e:i shock Pulse el botón central durante 3 segundos para bloquear el modo “AUTO” (aparece un candado). • Seleccionar los diferentes niveles con la maneta del Para desbloquear, pulsar de nuevo 3 manillar. segundos. EXPOSICIÓN ESTÁTICA EXPOSICIÓN DINÁMICA Sensibilidad para el modo AUTO.
  • Página 129 5. e:i shock • En modo AUTO, hay 5 niveles de sensibilidad. • El modo AUTO 1 es lo más suave, el modo AUTO 5 es el más duro. • Pulsar el botón set para ajustar el nivel de sensibilidad.
  • Página 130 C. AJUSTES 1. Ajuste MPH / KMH 2. Ajuste de ruedas 3. Ajuste de la hora 4. Odo total 5. Ajuste temperatura 6. Sensibilidad e:i shock 7. Salida menú C. AJUSTES...
  • Página 131 1. Ajuste MPH / KMH 3 seg. • Pulsar los dos botones durante 3 segundos para pasar en el menú Ajustes. Se puede visualizar en la pantalla LCD de la parte inferior. • Pulsar el botón mode 3 veces para seleccionar el menú MPH / KMH.
  • Página 132 1. Ajuste MPH / KMH • Pulsar el botón set para pasar de MPH a KMH • Se vera el cambio en la esquina superior izquierda de la pantalla. • Todas las distancias se calcularan de forma automática y se visualizaran en el modo seleccionado KMH o MPH. AJUSTES C.
  • Página 133 2. Ajuste de ruedas • Pulsar el botón mode hasta que aparece “AJ RUEDA 0000” en el menú Ajustes. AJUSTES mode C. AJUSTES...
  • Página 134 2. Ajuste de ruedas • Pulsar el botón set y la primera cifra empezara a parpadear. • Pulsar el botón mode para cambiar la primera cifra. • Pulsar el botón set para pasar a la cifra siguiente. • Pulsar el botón mode para cambiar la segunda cifra… •...
  • Página 135 2. Tabla de las tallas ETRTO Talla rueda 40-559 26x1.5 2026 44-559 26x1.6 2051 47-559 26x1.75x2 2074 50-559 26x1.9 2089 54-559 26x2.00 2114 57-559 26x2.125 2133 37-590 26x1 3/8 2105 20-571 26x3/4 1954 60-559 26x2.35 2146 54-622 29x2.1 2288 57-622 29x2.3 2326 C.
  • Página 136 3. Ajuste de la hora • Pulsar el botón mode hasta que aparece la indicación “AJ HORA” en el menú Ajustes. AJUSTES mode C. AJUSTES...
  • Página 137 3. Ajuste de la hora • Pulsar el botón set y la primera cifra empezara a parpadear. • Pulsar el botón mode para cambiar la primera cifra. • Pulsar el botón set para pasar a la cifra siguiente. • Pulsar el botón mode para cambiar la segunda cifra. Después, pulsar el botón set.
  • Página 138 4. Odo total • Pulsar el botón mode hasta que aparece “TOTAL ODO 00000” en el menú Ajuste. AJUSTES mode C. AJUSTES...
  • Página 139 4. Odo total • Pulsar el botón set y la primera cifra empezara a parpadear. • Pulsar el botón mode para cambiar la primera cifra. • Pulsar el botón set para pasar a la cifra siguiente. • Pulsar el botón mode para cambiar la segunda cifra. •...
  • Página 140 5. Ajuste temperatura • Pulsar el botón mode hasta que aparece “TEMP C°” en el menú Ajustes. C° empezara a parpadear. AJUSTES mode C. AJUSTES...
  • Página 141 5. Ajuste temperatura • Pulsar el botón set para pasar de C° (Celsius) a F° (Fahrenheit) o a OFF (la temperatura no aparece en el menú de funciones). • Pulsar el botón mode para volver al menú principal. AJUSTES mode C.
  • Página 142 6. Sensibilidad e:i shock • Pulsar el botón mode hasta que aparece “SENSIVI 1” en el menú Ajustes. AJUSTES mode C. AJUSTES...
  • Página 143 6. Sensibilidad e:i shock • Pulsar el botón set para pasarse entre los 5 niveles. • AUTO indica que el sistema esta en modelo Auto y la cifra indica el nivel de sensibilidad. 1 lo más suave y 5 lo más duro.
  • Página 144 7. Salida menú • Pulsar el botón mode hasta que aparece “AJ SALIDA” en el menú Ajustes. • Pulsar el botón set para salir del menú Ajustes y volver al menú Funciones. AJUSTES FUNCIONES mode C. AJUSTES...
  • Página 145 D. OTRAS FUNCIONES 1. Idiomas 2. Cronometro D. OTRAS FUNCIONES...
  • Página 146 1. Idiomas • Pulsar el botón mode hasta que aparece “ESPAÑOL” en el menú Ajustes. AJUSTES mode D. OTRAS FUNCIONES...
  • Página 147 1. Idiomas • Pulsar set para entrar en el menú Idiomas. • Pueden elegir entre ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO. • Pulsar mode para volver al menú Ajustes. AJUSTES D. OTRAS FUNCIONES...
  • Página 148 2. Cronometro • Pulsar mode hasta que aparece “CRONO 00:00:00:0” en el menú Funciones. FUNCIONES mode D. OTRAS FUNCIONES...
  • Página 149 2. Cronometro para re-inicializar 3 seg. • Pulsar set para lanzar el cronometro (el icono parpadea). • Pulsar set de nuevo para quitarlo (el icono desaparece). • Pulsar set durante 3 segundos para volver a empezar de cero. • Pulsar mode para volver al menú principal. FUNCIONES D.
  • Página 150 E. OTRAS INFORMACIONES 1. Consignas de seguridad Batería 2. Ajuste manual de emergencia E. OTRAS INFORMACIONES...
  • Página 151 • No utilizar otro cargador del entregado con el sistema. • En caso se utilice la batería con otro aparato electrónico, No utilizar la batería para otro uso que el del sistema e:i shock. se puede provocar un sobrecalentamiento, un incendio o fugas.
  • Página 152 1. Consignas de seguridad Batería AVISO • En caso de que la carga de la batería no sea completa después • En caso de no seguir las instrucciones, podría ocurrir un de 1h30, desenchufar el cargador. incendio o una explosión de la batería. •...
  • Página 153 1. Consignas de seguridad Batería PRECAUCIONES • Almacenar la batería en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños o de los animales domésticos. • Si no se prevé utilizar la batería durante un periodo largo de tiempo, quitarla y almacenarla en un lugar seguro. •...
  • Página 154 2. Ajuste manual de emergencia • En caso de que el motor dejase de funcionar (batería vacía o impactada…), quedara funcionando en el modo en lo cual estaba ajustado al momento de la avería. • Para cambiar el modo del amortiguador, utilizar una llave Allen de 2 mm en el tornillo de seguridad y ajustar manualmente el amortiguador en modo abierto o cerrado.
  • Página 155 MANUALE UTENTE ITALIANO ITALIANO...
  • Página 156 Funzioni display e:i shock A. LAY OUT LCD B. FUNZIONI GENERALI C. IMPOSTAZIONI D. ALTRE FUNZIONI E. ALTRE INFORMAZIONI...
  • Página 157 A. LAY OUT LCD 1. Mappa dei controller 2. Altri simboli A. LAY OUT LCD...
  • Página 158 1. Mappa dei controller • Indica lo stato della velocità media. MPH o KMH. • Mostra la velocità corrente. • Indica la cadenza corrente. • Mostra la modalità ammortizzatore. AUTO – APERTO – MEDIO – BLOCCATO • Indica il tempo. •...
  • Página 159 2. Altri simboli • Indica lo stato della batteria. • Mostra la velocità al di sopra o al di sotto della media. • Mostra la cadenza al di sopra o al di sotto della media. • Il punto doppio lampeggiante nell’orologio indica i secondi. •...
  • Página 160 B. FUNZIONI GENERALI 1. Funzione ciclo 2. Ripristino trip 3. Accesso al menu delle impostazioni 4. Impostazioni operative 5. e:i shock B. FUNZIONI GENERALI...
  • Página 161 1. Funzione ciclo • Premere mode per cambiare le differenti funzioni (matrice punti). • 1 pressione = 1 passaggio. FUNZIONI mode B. FUNZIONI GENERALI...
  • Página 162 2. Ripristino trip 3 sec. • Premere set per 3 secondi per ripristinare. • La funzione di ripristino funziona solo nelle funzioni contrassegnate in arancione riportate di seguito. FUNZIONI B. FUNZIONI GENERALI...
  • Página 163 3. Accesso al menu delle impostazioni 3 sec. • Premere entrambi i pulsanti per 3 secondi per accedere al menu delle impostazioni. Visibile nella matrice punti inferiore. IMPOSTAZIONI 3 sec. B. FUNZIONI GENERALI...
  • Página 164 4. Impostazioni operative • Premere mode per cambiare le impostazioni nella matrice punti. IMPOSTAZIONI mode B. FUNZIONI GENERALI...
  • Página 165 4. Impostazioni operative • Premere set per regolare le impostazioni. • Premere mode per cambiare le impostazioni. IMPOSTAZIONI B. FUNZIONI GENERALI...
  • Página 166 5. e:i shock Tenere premuto il bottone centrale per 3 secondi per bloccare in modo AUTO. (comparirà l’immagine di un lucchetto). • Permette di muoversi avanti e indietro nei diversi livelli Per sbloccare tenere premuto per altri con l’HBC (controller manubrio).
  • Página 167 5. e:i shock • La sensibilità di AUTO può essere impostata secondo 5 livelli nel menu delle impostazioni. • La modalità AUTO 1 indica più morbido, AUTO 5 è più duro. • Premere set per muoversi tra i livelli di sensibilità.
  • Página 168 C. IMPOSTAZIONI 1. MPH / KMH 2. Dimensioni ruote 3. Orario 4. Distanza totale 5. Temperatura 6. Sensibilità e:i shock 7. Esci dal menu C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 169 1. Impostazioni MPH / KMH 3 sec. • Premere entrambi i pulsanti per 3 secondi per accedere al menu delle impostazioni. Visibile nella matrice punti inferiore. • Premere mode 3 volte per selezionare il menu MPH / KMH. IMPOSTAZIONI 3 sec. C.
  • Página 170 1. Impostazioni MPH / KMH • Premere set per passare da KMH a MPH. • L’utente vedrà la variazione tra MPH e KMH nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. • Automaticamente, tutte le distanze nel computer saranno calcolate e visualizzate in KMH o MPH. IMPOSTAZIONI C.
  • Página 171 2. Dimensioni ruote • Premere mode finché ‘‘MIS RUOTE 0000’’ appare nel menu delle impostazioni. IMPOSTAZIONI mode C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 172 2. Dimensioni ruote • Premere set e il primo numero inizia a lampeggiare. • Premere mode per modificare il primo numero. • Premere set per passare al numero successivo. • Premere mode per modificare il secondo numero ecc. • Dopo l’ultimo numero, premere set e nessun numero lampeggia, le dimensioni sono impostate.
  • Página 173 2. Grafico dimensioni ruote Dimensioni ruote ETRTO 40-559 26x1.5 2026 44-559 26x1.6 2051 47-559 26x1.75x2 2074 50-559 26x1.9 2089 54-559 26x2.00 2114 57-559 26x2.125 2133 37-590 26x1 3/8 2105 20-571 26x3/4 1954 60-559 26x2.35 2146 54-622 29x2.1 2288 57-622 29x2.3 2326 C.
  • Página 174 3. Impostazioni orario • Premere mode finché non appare ‘‘REG TEMPO’’ nel menu delle impostazioni. IMPOSTAZIONI mode C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 175 3. Impostazioni orario • Premere set e il primo numero inizia a lampeggiare. • Premere mode per modificare il numero. • Premere set per passare al numero successivo. • Premere mode per modificare il secondo numero. Quindi, premere set e nessun numero lampeggia, l’orario è impostato. IMPOSTAZIONI mode C.
  • Página 176 4. Impostazioni distanza totale • Premere mode finché non appare “KM TOTALI 00000” nel menu delle impostazioni. IMPOSTAZIONI mode C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 177 4. Impostazioni distanza totale • Premere set e il primo numero inizia a lampeggiare. • Premere mode per modificare il numero. • Premere set per passare al numero successivo. • Premere mode per modificare il secondo numero ecc. • Dopo l’ultimo numero, premere set e nessun numero lampeggia, le dimensioni totali sono impostate.
  • Página 178 5. Impostazioni temperatura • Premere mode finché “TEMP °C” non appare nel menu delle impostazioni. °C lampeggia. IMPOSTAZIONI mode C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 179 5. Impostazioni temperatura • Premere set per commutare tra °C (Celsius), °F (Fahrenheit) e OFF (funzione Temp non visibile nella funzione ciclo). • Premere mode per ritornare al menu principale. IMPOSTAZIONI mode C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 180 6. Sensibilità e:i shock • Premere mode finché ‘‘SENSIVITA 1” non appare nel menu delle impostazioni. IMPOSTAZIONI mode C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 181 6. Sensibilità e:i shock • Premere set per spostarsi nei 5 livelli. • AUTO indica che il sistema è in modalità automatica e il numero indica il livello di sensibilità. • Premere mode per ritornare al menu principale. IMPOSTAZIONI LIVELLI...
  • Página 182 7. Esci dal menu • Premere mode finché non appare ‘‘ESCI REGOLAZ’’ nel menu delle impostazioni. • Premere set per uscire dal menu delle impostazioni e ritor- nare alla Funzione Ciclo. IMPOSTAZIONI FUNZIONI mode C. IMPOSTAZIONI...
  • Página 183 D. ALTRE FUNZIONI 1. Lingue 2. Timer - Cronografo D. ALTRE FUNZIONI...
  • Página 184 1. Lingue • Premere mode finché “ITALIANO” non appare nel menu delle impostazioni. IMPOSTAZIONI mode D. ALTRE FUNZIONI...
  • Página 185 1. Lingue • Premere set per muoversi nel menu delle lingue. • È possibile scegliere tra ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO. • Premere mode per ritornare al menu delle impostazioni. IMPOSTAZIONI D. ALTRE FUNZIONI...
  • Página 186 2. Timer - Cronografo • Premere mode finché non appare ‘CRONO 00:00:00:0 ’’ nel menu delle funzioni ciclo. FUNZIONI mode D. ALTRE FUNZIONI...
  • Página 187 2. Cronometro per ripristinare 3 sec. • Premere set per avviare il Timer. (l’icona inizia a lampeggiare) • Premere set per fermare il Timer. (l’icona scompare) • Premere set per 3 secondi per ripristinare il Timer. ( 00:00:00:0) • Premere mode per ritornare al menu principale. FUNZIONI D.
  • Página 188 E. ALTRE INFORMAZIONI 1. Raccomandazioni batteria 2. Regolatore sicurezza ammortizzatore SRAM E. ALTRE INFORMAZIONI...
  • Página 189 • Nel caso in cui dovessero essere utilizzati oggetti non la batteria. Inoltre, non utilizzare la batteria per dispositivi specificati, può verificarsi surriscaldamento o perdite. diversi dalla serie e:i shock. • In caso di inosservanza, può verificarsi incendio o esplo- • Non riscaldare la batteria o gettarla nel fuoco.
  • Página 190 1. Raccomandazioni batteria AVVERTENZA • Se la ricarica della batteria non è completa dopo 1,5 ore di • In caso di inosservanza, può verificarsi incendio, esplo- ricarica, interrompere la ricarica. sione o surriscaldamento. • Non porre la batteria in acqua fresca o acqua di mare, e non •...
  • Página 191 1. Raccomandazioni batteria ATTENZIONE • Conservare la batteria in un luogo sicuro fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Se la batteria non è usata per un lungo periodo, rimuoverla e conservarla in un luogo sicuro. • Informarsi in merito alle procedure di smaltimento delle batterie usate. Le batterie non fanno parte dei rifiuti comuni. •...
  • Página 192 2. Regolatore sicurezza • Se il motorino del dispositivo shock cessa di funzionare (ad es. batterie scariche, guasto cablaggio ecc.), esso continua a permanere nella modalità in cui si trova fino all'arresto. • Per regolare la modalità shock, utilizzare una chiave esagonale da 2 mm sul dado del regolatore di sicurezza per impostare manualmente lo shock in modalità...
  • Página 193 MAX-PLANCK-STR. 6 FAX. +49 (0) 9721 65 94-45 97526 SENNFELD - POSTFACH 1422 INFO@HAIBIKE.DE D - 97404 SCHWEINFURT WWW.HaIBIKE.DE CYCLES LaPIERRE TEL. +33 (0) 380 525 186 RUE EDMOND VOISENET FAX. +33 (0) 380 520 851 BP 50573 INFO@LAPIERREBIKES.CO 21005 DIJON CEDEX WWW.LaPIERREBIKES.COM...