Descargar Imprimir esta página

KEKO K640 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

11
12
A
H
D
Fixe o Suporte Complementar ao Suporte
Para o Conjunto Estrutura "S", alinhe as
utilizando Parafusos "A", Arruelas "H" e
fixações com as furações dos Suporte e
Porcas "D". Repita os procedimentos para
utilize Parafusos "A", Arruelas "H"e
o outro lado.
Porcas "D".
Secure the Complementary Bracket to the Bracket
For the Hitch Receiver "S", align the fixings with
using "A" Bolts , "H" Washers and "D" Nuts. Repeat
the holes in the Support and use "A" Bolts, "H"
the procedures for the other side.
Washers and "D" Nuts.
Asegure el Apoyo Complementario al Soporte con
los Tornillos "A", las Arandelas "H" y las Tuercas "D".
Para la Estructura "S", alinee las fijaciones con los
Repita los procedimientos para el otro lado.
orificios en el Soporte y use Tornillos "A",
Arandelas "H" y Tuercas "D".
16
17
Localize na parte de baixo do engate o
Observe que, quando o engate não for
Dispositivo Anti Ruído. Aperte o mesmo
utilizado, a Ponteira deve ser substituída
para evitar que a trepidação do veículo,
pela Tampa de Proteção "T". Após
em terrenos irregulares, gere ruídos
colocada, a tampa de proteção deverá ser
indesejados.
fixada com o Pino Trava "P" e com o
Grampo "O" afim de evitar a perda da
Locate the Anti-Noise Device on the underside of
mesma.
the coupling. Tighten it to prevent vehicle
vibration, on uneven terrain, from generating
Note that when the hitch is not used, the
unwanted noise.
Removable Drawbar must be replaced by the "T"
Protective Cover . Once placed, the protective
Localice el Dispositivo Antirruido en la parte
cover must be secured with the "P" Lock Pin and
inferior del acoplamiento. Apriételo para evitar
the "O" Clip in order to avoid losing it.
que las vibraciones del vehículo, en terrenos
irregulares, generen ruidos no deseados.
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
enganche, la Puntera Removible debe ser
reemplazada por la Tapa de Protección "T". Una
vez colocado, la tapa de protección debe ser
asegurada con el Pasador de Bloqueo "P" y la
Presilla "O" para evitar perderla.
13
S
A
D
H
Recoloque a peça plástica removida no
primeiro passo e fixe-a novamente.
Coloque Parafusos "C", Arruelas "K"e
Porcas "G" para substituir os rebites que
foram removidos.
Replace the plastic part removed in the first step
and secure it again. Fit "C" Bolts , "K" Washers
and "G" Nuts  to replace the rivets that was
removed.
Vuelva a colocar la pieza de plástico que retiró en
el primer paso y fíjela de nuevo. Coloque los
Tornillos "C", Arandelas "K" y Tuercas "G" para
reemplazar los remaches que se quitaron.
Para fazer a instalação elétrica
T
da tomada do engate, visite
sua oficina de confiança.
To make the electrical
installation of the hitch socket,
visit your trusted workshop.
Para hacer la instalación
eléctrica del enchufe de
enganche, visite a su taller de
14
G
K
K
C
Q
Posicione a Tomada "Q" no conjunto
estrutura nas furações indicadas e insira
os Parafusos "B". Para fixar a tomada,
utilize a chave phillips.
Put the "Q" Socket on the hitch receiver in the
holes indicated and insert the "B" Bolts. For fixing
the socket, use the phillips wrench.
Ponga el Enchufe "Q" en la estructura en los
agujeros indicados y inserte los Tornillos "B". Para
asegurar el enchufe, usar la clave phillips.
confianza.
15
P
B
U
Deslize a Ponteira "U" para dentro, de
forma que os seus furos e os do engate
fiquem alinhados. Insira o Pino Trava "P" e
empurre até que o furo para colocação do
Grampo "O" fique visível no lado oposto.
Slide the "U" Removable Drawbar inside, in a way
that its holes and the hitch ones are aligned.
Insert the "P" Lock Pin and push until the hole for
placing the "O" Clip is visible on the opposite side.
Deslice la Puntera Removible "U" de manera que
sus agujeros y los de lo enganche estéan
alineados. Inserte el Pasador de Bloqueo "P" y
empuje hasta que el agujero para colocar la
Presilla "O" sea visible en el lado opuesto.
O

Publicidad

loading