b.LE PILE
IT
(Non incluse)
(1)Estrarre la maschera del comparto per le pile per aprirlo.
(2)Inserire le pile rispettando il senso della polarità, come
visibile sulla Fig.5.
(3)Riinserire la maschera.
NOTA: Usare delle pile alcaline o al manganese di tipo AAA.
Non usare pile ricaricabili.
c.ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO DELLE PILE
1.Non gettare le pile nel fuoco. Rischiano di esplodere o di lasciar
fuoriuscire liquidi tossici.
2.Non mischiare pile vecchie e nuove.
3.Non mischiare pile alcaline, standard (carbonio-zinco) o
ricaricabili (nickel-cadmio).
d.USO DEL TELECOMANDO
Dirigere il telecomando verso il ricevitore situato sul corpo del
ventilatore e premere sul tasto desiderato. Il telecomando ha una portata approssimativa di
cinque metri, con un angolo di funzionamento di 30° a destra e a sinistra del ricevitore.
Ritirare le pile prima di gettare il telecomando ed assicurarsi che siano eliminate in maniera
sicura.
e.PROTEZIONE DEL MOTORE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
Le coperture del motore sono protette da un fusibile termico che fonde
in caso di surriscaldamento. Quando il fusibile fonde, l'alimentazione
del ventilatore viene immediatamente interrotta per evitare che il
motore raggiunga temperature così elevate, da provocare la
deformazione del motore e la possibilità che si verifichi un incendio.
II.I tasti di controllo sul corpo del ventilatore /Il pannello di controllo(Fig.6)
i tasti presenti sul corpo del ventuilatore — ACCESO/SPENTO, VELOCITÀ,
MODALITÀ, PROGRAMMAZIONE, E OSCILLAZIONE — hanno le stesse funzioni di quelle
corrispondenti sul telecomando.
OPERATION INSTRUCTION
EN
I. Remote Controller (Fig.4)
a. KEY INSTRUCTION
1. "
" ON/OFF KEY
The "ON" key is for switching on the fan .The fan will be started at breeze step.
Press the "OFF" key if the fan needs to switch off.
2. "
" SPEED KEY
When the fan started, press this key repeated, the fan will work with "1-2-3"
circulatory.
Fig.5
Fig.6
Fig.4