INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE.
WEAR PROTECTIVE GLOVES.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
UTILISER DES GANTS DE PROTECTION.
UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ
1
8
7
14
SOLO NELLA CONFEZIONE DELLA VERSIONE PARTI ESTERNE QUADRE
IN THE PACKAGING OF THE MODEL WITH SQUARE EXPOSED PARTS ONLY
NUR IN DER VERPACKUNG DES MODELLS MIT VIERECKIGEN AUPUTZ TEILEN
SEULEMENT DANS L'EMBALLAGE DU MODÈLE AVEC PARTIES EXPOSÉES CARRÉES
SOLO EN EL EMBALAJE DEL MODELO CON PARTES EXPUESTAS CUADRADAS
ТОЛЬКО ДЛЯ КОМПЛЕКТА С КВАДРАТНЫМИ РУЧКАМИ
La manopola 11, il pomolo del deviatore 6 ed il supporto presa acqua 7 possono essere indifferentemente tondi come qui mostrato oppure
quadri come mostrato in copertina.
The handle 11, the knob of the diverter 6 and the water inlet/bracket 7 can be both round as shown here or square as shown on the cover.
Der Griff 11, der Druckknopf des Umstellers 6 und der Wandanschlussbogen/Halter 7 können sowohl rund sein, wie hier gezeigt, als auch
quadratisch, wie auf dem Einband gezeigt.
La poignée 11, le bouton du déviateur 6 et la prise d'eau/support 7 peuvent être soit rondes comme représentés ci-dessus soit carrées comme
indiqué sur la couverture.
La manija 11, el pulsador del desviador 6 y la toma de agua/soporte 7 pueden ser rodondas como se muestra aquí, o cuadradas como se
muestra en la cubierta.
Ручка 11, регулятор девиатора 6 и держатель с водорозеткой 7 могут быть круглыми, как это показано на картинке или
квадратными, как на иллюстрациях ниже.
2
2
3
6
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE.
READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY.
DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.READ THIS
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ
4
5
15
2
10
9
11
12
13
2.5
17
16