Descargar Imprimir esta página
Makita CF003G Manual De Instrucciones
Makita CF003G Manual De Instrucciones

Makita CF003G Manual De Instrucciones

Ventilador inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para CF003G:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

EN
Cordless Fan
Ventilador a Bateria
PTBR
Ventilador Inalámbrico
ES
TR
Akülü Fan
ZHCN
充电式风扇
ZHTW
充電式電風扇
KO
충전 선풍기
Quạt Hoạt Động Bằng Điện
VI
Và Pin
TH
พั ด ลมไร้ ส าย
Kipas Tanpa Kord
MS
AR
CF003G
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
KULLANMA KILAVUZU
使用说明书
使用說明書
취급 설명서
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
MANUAL ARAHAN
‫المروحة الالسلكية‬
5
13
21
29
37
45
53
60
68
77
‫دليل اإلرشادات‬
91

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita CF003G

  • Página 1 充電式電風扇 使用說明書 충전 선풍기 취급 설명서 Quạt Hoạt Động Bằng Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Và Pin พั ด ลมไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Kipas Tanpa Kord MANUAL ARAHAN ‫المروحة الالسلكية‬ ‫دليل اإلرشادات‬ CF003G...
  • Página 2 切 首振 り タイマー Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Página 3 Fig.6 90° 90° 45° 90° Fig.7 Fig.9 Fig.8...
  • Página 4 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Página 5 Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. Battery running time Following table refers to some of battery cartridges from Makita. The estimated running time of full charged battery is shown: Battery cartridge...
  • Página 6 Symbols IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their When using an electrical appliance, basic precau- meaning before use. tions should always be followed, including the following: Read instruction manual.
  • Página 7 Do not use the fan for a purpose for which it is not intended. Battery-operated appliance use and The appliance can work by Makita Li-ion battery cartridge designated in care “SPECIFICATIONS” section in this instruction manual or AC adaptor. Use of any other batteries Prevent unintentional starting.
  • Página 8 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will also tainer with other metal objects such as void the Makita warranty for the Makita appliance and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Página 9 PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Air volume control switch Auto-off timer button Oscillation button Air volume indicator Auto-off timer indicator Oscillation indicator Vertical angle fixing knob Accessory case Battery slot 13V DC socket AC adaptor * Power source cord * * These parts may be stored in the accessory case when shipped from the factory. Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity...
  • Página 10 Do not force the air volume control If no improvement can be found by restoring protection switch beyond the position. Otherwise the air system, then contact your local Makita Service Center. volume control switch may no longer work. Adjusting air volume By turning the air volume control switch during opera- tion, you can adjust the air volume steplessly.
  • Página 11 Centers, always using Makita replacement parts. WARNING: Do not put the live plug or cord General maintenance into your mouth. Doing so might cause an electric shock.
  • Página 12 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita appli- ance specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 13 ESPECIFICAÇÕES Este ventilador é equipado com funções de ajuste contínuo de velocidade, oscilação do cabeçote do venti- lador e temporizador de desligamento automático. A alimentação de energia pode ser feita com uma bateria ou adaptador CA da Makita. Modelo: CF003G Tensão nominal...
  • Página 14 AVISO: Use somente as baterias e carregadores listados acima. O uso de outras baterias e carregadores pode provocar ferimentos e/ou incêndios. Autonomia da bateria A tabela a seguir refere-se a algumas baterias da Makita. A autonomia estimada de uma bateria com carga plena é mostrada: Bateria Volume de ar Máximo Mínimo BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min...
  • Página 15 Avisos de segurança para aparelhos O aparelho pode operar com a bateria a bateria de íons de Li Makita indicada na seção “ESPECIFICAÇÕES” deste manual de instru- ções, ou com o adaptador CA. O uso de outras Usos e cuidados de aparelhos a baterias pode criar riscos de incêndio.
  • Página 16 Não modifique nem tente reparar o aparelho 12. Use as baterias somente com os produtos ou a bateria, exceto conforme indicado nas especificados pela Makita. A instalação das instruções de usos e cuidados. baterias com produtos não compatíveis poderá resultar em incêndio, aquecimento excessivo, Instruções de segurança importantes...
  • Página 17 Quando não estiver usando a bateria, remo- tia da Makita para o aparelho e para o carregador va-a do aparelho ou do carregador. Makita. Carregue a bateria se não utilizá-la por um longo período de tempo (mais de seis meses).
  • Página 18 Deixe o aparelho e as baterias esfriarem. Acesa Desl Piscando Se o problema não for resolvido com a restauração do 75% a 100% sistema de proteção, entre em contato com seu centro de assistência técnica Makita. 50% a 75% OPERAÇÃO 25% a 50% 0% a 25% PRECAUÇÃO: O ventilador é fabricado em resina.
  • Página 19 Como ajustar o ângulo do cabeçote do ventilador O ângulo do cabeçote do ventilador pode ser ajustado manualmente. Para ajustar o ângulo vertical do cabeçote do ventilador, desaperte o botão de fixação do ângulo vertical. Depois de ajustar manualmente o ângulo do cabeçote do ventilador, reaperte o botão de fixação do ângulo vertical. A amplitude de ajuste do cabeçote do ventilador é mostrada na figura. ► Fig.7: 1. Botão de fixação do ângulo vertical OBSERVAÇÃO: Não gire o cabeçote do ventilador além de sua amplitude de ajuste. Como oscilar o cabeçote do Como usar o adaptador CA ventilador AVISO: Nunca use o aparelho se o cabo ou o plugue estiverem danificados.
  • Página 20 Nunca use gasolina, ben- PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou comple- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. mentos são recomendados para uso com o apare- Pode ocorrer descoloração, deformação ou lho Makita especificado neste manual. A utilização rachaduras. de outros acessórios ou complementos pode oferecer risco de ferimentos em pessoas. Somente utilize Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do o acessório ou complemento para o fim a que se produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou...
  • Página 21 Este ventilador está equipado con funciones de ajuste continuo de volumen de aire, oscilación del cabezal del ventilador, y temporizador de apagado automático. El suministro de alimentación se puede hacer con un cartucho de batería o el adaptador de CA de Makita. Modelo: CF003G Tensión nominal...
  • Página 22 ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba. La utiliza- ción de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. Tiempo de funcionamiento de la batería La tabla siguiente hace referencia a algunos de los cartuchos de batería de Makita. Se muestra el tiempo de funcio- namiento estimado de una batería completamente cargada: Cartucho de batería Volumen de aire Máximo Mínimo BL1860B 1 h 30 min...
  • Página 23 Las baterías pueden explotar “ESPECIFICACIONES” de este manual de si se tiran al fuego. Deseche el aparato de instrucciones o con el adaptador de CA de acuerdo con los reglamentos locales. Makita. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. 23 ESPAÑOL...
  • Página 24 No modifique ni intente reparar el aparato ni la Advertencias de seguridad para el batería excepto como se indica en las instruc- aparato de funcionamiento a batería ciones para la utilización y el cuidado. Instrucciones de seguridad Utilización y cuidado del aparato de importantes para el cartucho de funcionamiento a batería batería...
  • Página 25 PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías tos especificados por Makita. La instalación de genuinas de Makita. La utilización de baterías no las baterías en productos no compatibles puede genuinas de Makita, o baterías que hayan sido alte- resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, radas, puede resultar en una explosión de la batería o fuga de electrolito. ocasionando incendios, heridas personales y daños. 13. Si el aparato no va a ser utilizado durante un También anulará la garantía de Makita para el apa-...
  • Página 26 Deje que el aparato y la(s) batería(s) se enfríe(n). Iluminada Apagada Parpadeando Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de 75% a 100% protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. 50% a 75% 25% a 50% OPERACIÓN 0% a 25% PRECAUCIÓN: El ventilador está hecho de Cargue la resina. Algunos derivados del petróleo o produc- batería.
  • Página 27 Gire el mando de control del volumen de aire Ajuste del volumen de aire en la dirección de la flecha de la figura hasta la posi- ción para desconectar la alimentación. Si gira el mando de control del volumen de aire durante ► Fig.5: 1. Mando de control del volumen de aire la operación, puede ajustar continuamente el volumen de aire. AVISO: No fuerce el mando de control del volu- ► Fig.6: 1. Mando de control del volumen de aire men de aire más allá...
  • Página 28 • Carrito MAKPAC mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en • Batería y cargador genuinos de Makita centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar empleando siempre repuestos Makita. incluidos en el paquete de la herramienta como acce- Mantenimiento general sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
  • Página 29 TEKNİK ÖZELLİKLER Bu fan kademesiz hava hacmi ayarı, fan kafası salınımı ve otomatik kapatma zamanlayıcısı fonksiyonları ile donatılmıştır. Güç beslemesi, Makita batarya kartuşu veya AC adaptör ile sağlanabilir. Model: CF003G Anma gerilimi D.C. 18 V / 36 V - 40 V maks AC adaptör...
  • Página 30 Batarya çalışma süresi Aşağıdaki tabloda Makita’nın bazı batarya kartuşları belirtilmiştir. Tam şarjlı bir bataryanın tahmin çalışma süresi gösterilmiştir: Batarya kartuşu Hava hacmi Maksimum Minimum BL1860B 1 saat 30 dakika 12 saat 50 dakika BL4040 1 saat 55 dakika 17 saat 10 dakika Semboller GÜVENLİK UYARILARI Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- Ciddi yaralanmaları engellemek için kullanmadan rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan önce lütfen tüm uyarıları ve talimatları okuyup emin olun. anlayın. Güvenlik uyarıları ve önlemler, montaj, kullanma, El kitabını okuyun.
  • Página 31 Uygulamanız için doğru olan akülü fanı kulla- madan önce düğmenin kapalı konumda oldu- nın. Fanı amacı dışında kullanmayın. ğundan emin olun. Cihazı parmağınız düğmenin Cihaz, bu kullanma kılavuzunun “TEKNİK üzerindeyken taşıma ya da düğme açık konu- ÖZELLİKLER” kısmında belirtilen Makita mundayken cihaza güç verme kazalara davetiye Li-iyon batarya kartuşu veya AC adaptör ile çıkarır. çalışır. Başka bataryaların kullanılması yangın Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuar riski yaratabilir.
  • Página 32 Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel 10. Servisin nitelikli bir onarım personeli tarafın- düzenlemelere uyun. dan sadece orijinal yedek parçalar kullanılarak yapılmasını sağlayın. Bu, ürünün güvenli kalma- 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen sını sağlar. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da Cihazı veya batarya kutusunu, kullanım ve elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Página 33 Maksimum batarya ömrü için Batarya kartuşunu 10 °C - 40 °C oda sıcaklı- ğında şarj edin. Sıcak bir batarya kartuşunu ipuçları şarj etmeden önce soğumasını bekleyin. Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan Batarya kartuşunu kullanmıyorken cihazdan önce şarj edin. Cihazın gücünün zayıflamaya veya şarj aletinden çıkarın.
  • Página 34 çalıştırın. Gösterge lambaları Kalan Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla kapasite değiştirin. Cihazın ve bataryaların soğumasını bekleyin. Yanıyor Kapalı Yanıp Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- sönüyor lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. %75 ila %100 %50 ila %75 KULLANIM %25 ila %50 DİKKAT: Fan reçineden yapılmıştır. Reçineyi %0 ila %25 bozan bazı yağ maddesi veya kimyasal madde türleri fanı parçalayabilir ve yaralanmaya neden olabilir. Bataryayı şarj edin.
  • Página 35 Şebeke elektriğinden güç beslenir ÖNEMLİ NOT: durumdayken AC adaptörü cihazdan ayrılmış Benzin, tiner, alkol ve benzeri bırakmayın. Küçük çocuklar üzerinden akım geçen maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, fişi ağızlarına sokarak yaralanmaya neden olabilirler. deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. UYARI: Enerjili fiş veya kabloyu ağzınıza Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda sokmayın. Aksi takdirde elektrik çarpmasına neden tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- olabilir. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. 35 TÜRKÇE...
  • Página 36 Fan kapağına çok fazla yük uygu- lamaktan kaçının. Kırılmaya neden olabilir. Depolama Yangın veya yanmayı önlemek için depolamadan önce cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Hizmet ömrünü kısaltabileceği için boş bataryayı uzun sürelerle depolamayın. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita cihazıyla aşağıdaki aksesuarların ve parça- ların kullanılması önerilir. Başka her türlü aksesuar veya ek parça kullanımı yaralanma riski teşkil edebilir. Aksesuar ya da ek parçayı yalnızca belirtilmiş olan kullanım amacına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • MAKPAC araba • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri-...
  • Página 37 致非欧洲地区用户:本设备不得由不熟悉操作说明的人员 • (包括小孩)和体力、感觉及心智不健全或缺乏经验和知 识的人员使用,除非由负责他们安全的人员在使用时对他 们进行监督和指导。应看管好儿童,勿让其玩耍本工具。 规格 本风扇具有风量调节、风扇头摆动和自动关机定时器功能。可使用Makita(牧田)电池组或 AC适配器供电。 CF003G 型号: D.C. 18 V / 36 V - 40 V 最大 额定电压 AC适配器 输入 100 – 240 V, 50 / 60 Hz, 1.5 A 最大 13 V, 5 A 输出 312 x 633 x 770 mm 尺寸(长...
  • Página 38 电池运行时间 下表数据是Makita(牧田)的一些电池组。所示为充满电的电池的预估运行时间。 电池组 风量 最大 最小 BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min BL4040 1 h 55 min 17 h 10 min 符号 用途 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 本工具用于产生气流。 工具之前,请务必理解其含义。 阅读使用说明书。 安全警告 仅限于欧盟国家 Ni-MH 为防止严重的人身伤害,请在使用前阅读并 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 理解所有警告和说明事项。 因此废弃的电气和电子设备、 您将需要本说明书来了解安全警告和注意事 蓄电池和普通电池可能会对环...
  • Página 39 电池驱动设备安全警告 使AC适配器受热、沾染油脂、碰到尖锐 的边缘或移动的部件。立即更换损坏的 适配器。损坏的适配器可能会增加触电 电池驱动设备的使用和保养 的危险。 1. 防止意外启动。在连接至电池组,拿起 充电式风扇使用和维护 或搬运设备之前,请确保开关处于关闭 位置。搬运设备时手指放在开关上或者 根据用途使用正确的充电式风扇。请勿 在开关打开的情况下给设备通电会导致 将风扇用于不适合的用途。 意外情况发生。 本工具可使用本使用说明书中“规格” 2. 在进行任何调整、更换附件或存放设备 部分指定的Makita(牧田)锂离子电池 之前,请断开电池组与设备的连接。这 组或AC适配器。使用任何其他电池可能 些安全防卫措施可降低设备意外启动的 会导致起火。 风险。 仅使用指定的充电器给电池充电。将适 3. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。 用于某一类型电池的充电器用于其他类 将适用于某一种类型电池组的充电器用于 型的电池时,可能会导致起火。 其他类型的电池组时,可能会导致起火。 将闲置的工具存放在儿童和其他未经培 4. 这些设备仅可使用指定的专用电池组。 训人员接触不到的地方。 使用其他类型的电池组可能会导致人身 5. 存放、 执行任何检查、 保养或清洁步骤前,...
  • Página 40 请遵循所有充电说明,不要在说明书中 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 指定的温度范围之外给电池组或设备充 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 电。不正确充电或在指定的温度范围外 不可动。 充电可能会损坏电池并增加着火的风险。 11. 丢弃电池组时,需将其从设备上卸下并 10. 由具备必要资质的专业维修人员进行维 在安全地带进行处理。关于如何处理废 修并只使用与原部件相同的更换部件。 弃的电池,请遵循当地法规。 这样可确保产品的安全性。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 11. 除非在使用和维护说明中另有指示,否 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 则请勿改装或尝试维修设备或电池组。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 电池组的重要安全注意事项 13. 如长时间不使用设备,必须将电池从设 备中取出。 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说 14. 使用设备期间以及使用设备之后,电池 明以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 以及 (3) 使用电池的产品上的警告标记。 组温度可能较高,易引起灼伤或低温烫 伤。处理高温电池组时请小心操作。...
  • Página 41 如果电池组长时间(超过六个月)未使 用,请给其充电。 部件说明 ► 图片1 1 风量控制开关 2 自动关机定时器按钮 3 摆动按钮 4 风量指示灯 5 自动关机定时器指示灯 6 摆动指示灯 7 电池槽 8 附件盒 9 电池槽 10 13V DC插口 11 AC适配器 * 12 电源线 * * 出厂时这些部件可能存放于附件盒内。 显示电池的剩余电量 功能描述 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ►...
  • Página 42 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 运转期间可通过转动风量控制开关来无级调 除异常原因。 节风量。 关闭工具,然后再次重新启动。 ► 图片6: 1. 风量控制开关 2. 增大风量 3. 减 给电池充电或更换为充电电池。 小风量 请等待工具和电池冷却。 注意: 请勿强行将风量控制开关拨至超出 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 指示灯完全亮起的范围外。否则风量控制开 的Makita(牧田)维修服务中心。 关可能会失灵。 调节风扇头角度 风扇头的角度可手动调节。 要调节风扇头的垂直角度时,拧松垂直角度固定旋钮。手动调节风扇头的角度后,重新拧紧 垂直角度固定旋钮。 风扇头的可调节范围如下图所示。 ► 图片7: 1. 垂直角度固定旋钮 注意: 请勿超范围调节风扇头。 按摆动按钮时, 风扇头从当前位置开始摆动。 摆动风扇头 每次按下按钮时,风扇头的摆动范围会改变 (60度/90度/120度/关闭)。 小心:...
  • Página 43 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 头放入口中并导致人身伤害。 闭工具电源,拔出电源插头并取出电池组。 警告: 请勿将带电插头或电源线放入口 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 中。否则可能会导致触电。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 将AC适配器的13V DC插头插入13V DC插 变色、变形或出现裂缝。 口,然后将AC引脚插入主电源。确保主电源 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 的额定电压符合适配器的电压要求。 ► 图片10 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 注: 连接好AC适配器后, 工具可能需要3– Makita(牧田)的替换部件。 5秒启动。 常规保养 注: 将适配器连接到电源时可能会发出嘎吱 声响。这不会影响正常使用。 待工具冷却后,使用清洁的布清除污垢、灰 注: 插入电源时,即使正在以直流电源模式 尘和油脂等。 操作,工具也会自动更改为交流电源模式。 警告: 所有部件均应由授权的维修服务 注: 当充电式风扇将电源模式从直流切换为 中心更换。...
  • Página 44 小心: 使用前务必确保已安装风扇外 壳。 小心: 牢固安装风扇外壳。如果未完全 装好风扇外壳或安装不正确,它可能会脱落 并导致人身伤害或工具损坏。 注意: 避免对风扇外壳施加过重的负载。 否则可能会导致其破裂。 存放 为防止起火或着火,请在存放工具前使其完 全冷却。请勿长时间存放亏电的电池,这会 导致其寿命缩短。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。使用其他配件 或装置存在人身伤害风险。仅可将附件或装 置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • MAKPAC推车 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 44 中文简体...
  • Página 45 缺陷者,或缺乏使用經驗與知識者,需在人員監督或了解 如何安全使用器具,並了解可能產生之危險的情況下使用 本器具。兒童不得把玩本器具。在未經監督的情況下,不 得讓兒童進行清潔及使用維護。 非歐洲地區使用者須知:本器具不適用於身體、感官或智 • 力缺陷者,或缺乏使用經驗與知識者(包括兒童),除非 由負責這些人員安全的監護人監督或瞭解如何安全使用器 具。應監督兒童,確保他們不會將本器具當成玩具。 規格 本電風扇配備無段式風量調整、風扇頭擺動,以及自動關閉計時器功能。可使用 Makita(牧 田)電池組或 AC 變壓器供電。 CF003G 型號: D.C. 18 V / 36 V - 40 V(最大) 額定電壓 100 – 240 V,50 / 60 Hz,1.5 A(最大) 輸入 變壓器 13 V,5 A 輸出...
  • Página 46 電池運行時間 下表列出部分 Makita(牧田)電池組。完全充電電池的預計運行時間如下所示: 電池組 風量 最大 最小 BL1860B 1 小時 30 分鐘 12 小時 50 分鐘 BL4040 1 小時 55 分鐘 17 小時 10 分鐘 符號 安全警告 以下顯示本設備可能使用的符號。在使用工 為避免嚴重受傷,使用前請詳讀並瞭解所有 具前,請務必理解其涵義。 警告及說明。 如需安全警告及注意事項、組裝、操作、檢 請仔細閱讀使用說明書。 查及保養程序,請參閱本手冊。請將本手冊 保存於安全且乾燥的場所,以供日後參照。 僅用於歐盟國家 Ni-MH Li-ion 重要安全須知 由於本設備中存有危險組件,廢...
  • Página 47 規棄置本器具。 使 AC 變壓器接觸熱源、 油脂 、尖銳邊緣或 電池供電器具的安全警告 移動部件。若變壓器損壞,請立即更換。 變壓器受損會增加觸電危險。 電池供電器具的使用和注意事項 充電式電風扇使用及注意事項 1. 避免意外啟動。在接上電池組及拿起或 根據用途使用適當的充電式電風扇。請 搬運器具之前,請先確保開關位於關閉 勿將電風扇用於非預定用途。 位置。搬運器具時手指放在開關上,或 本器具可透過本說明手冊「規格」小節 在開關處於開啟位置時將器具通電,皆 中指定的 Makita(牧田)鋰離子電池組 可能會引發事故。 或 AC 變壓器運作。使用任何其他電池可 2. 在進行任何調整、更換配件或存放器具 能會有火災風險。 之前,請將電池組從器具上取下。此類 3. 請使用專用充電器為電池充電。使用某 防護性安全措施可降低器具意外啟動的 一類型電池適用的充電器為其他電池充 風險。 電,可能會引發火災。 3. 僅使用製造商指定的充電器進行充電。 4. 請將閒置器具存放於兒童及其他未受訓 使用適用於某一類型電池組的充電器給...
  • Página 48 11. 棄置電池組時,請將其從器具取出,並 請勿將電池組或器具暴露於火源或高溫環 境。暴露於火源或 130 °C 以上的高溫可 棄置於安全場所。請遵循當地法規處理 能會發生爆炸。 廢棄電池。 12. 電池僅可用於 Makita(牧田) 規定產品。 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指 將電池裝入非相容產品中可能會導致起 定之溫度範圍外為電池組或器具進行充 火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 電。以錯誤的方式或於指定之溫度範圍 外進行充電,可能會損壞電池,並增加 13. 如果長時間不使用本器具,必須從器具 火災風險。 中取出電池。 10. 僅可由合格維修人員使用相同的更換零 14. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 件進行維修。如此可確保維持產品的安 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 全性。 電池組時,請多加小心。 11. 除使用和注意事項說明中的指示外,請 15. 使用後請勿立即觸碰器具的端子,因為 勿改裝或嘗試維修器具或電池組。 端子溫度極高,足以造成燙傷。 16. 請勿讓碎屑或塵土卡在電池組的端子、...
  • Página 49 部件說明 ► 圖片1 1 風量控制開關 2 自動關閉計時器按鈕 3 擺動按鈕 4 風量指示燈 5 自動關閉計時器指示燈 6 擺動指示燈 7 電池插槽 8 配件盒 9 電池插槽 10 13V DC 插口 11 AC 變壓器 * 12 電源線 * * 這些零件在出廠時可能存放在配件盒中。 顯示電池的剩餘電量 功能描述 按下電池組上的檢查按鈕顯示剩餘電池電量。 小心: 調整或檢查器具功能之前,請務 指示燈將亮起數秒。 ►...
  • Página 50 驟以解決原因。 您可藉由在操作期間轉動風量控制開關,無 關閉器具電源並重新開啟,以重新啟動。 段式調整風量。 ► 圖片6: 1. 風量控制開關 2. 增加風量 3. 減 對電池進行充電,或更換為已充電的電 池。 少風量 3. 等待器具和電池冷卻。 注意: 請勿強行讓風量控制開關超出完全 如果恢復保護系統運作後,情況沒有任何改 亮起的指示燈位置。否則風量控制開關可能 善,請洽詢當地 Makita(牧田)維修服務中 會無法繼續使用。 心。 調整電風扇頭角度 可手動調整電風扇頭角度。 若要調整電風扇頭的垂直角度,請鬆開垂直角度固定旋鈕。手動調整電風扇頭的角度後,請 重新鎖緊垂直角度固定旋鈕。 電風扇頭的可調整範圍如圖所示。 ► 圖片7: 1. 垂直角度固定旋鈕 注意: 請勿將電風扇頭轉至可調整範圍外。 按下擺動按鈕時, 電風扇頭會從目前位置開始 擺動電風扇頭 擺動。 電風扇頭的擺動範圍每次都會隨著您按...
  • Página 51 中。否則可能會觸電。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 將 AC 變壓器的 13V DC 插頭插入 13V DC 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 插口,接著再將 AC 接腳插入主電源。請確 變色、變形或出現裂縫。 認主電源的電壓額定值與變壓器的電壓額定 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 值一致。 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 ► 圖片10 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita 注: 連接 AC 變壓器後,本器具需花費 3– (牧田) 的更換部件。 5 秒啟動。 一般保養 注: 供電時,變壓器可能會發出聲響。這 並不影響正常使用。 待器具冷卻後,使用乾淨的布擦除髒汙、灰...
  • Página 52 所列的 Makita(牧田)器具專用。如使用 受傷或器具損壞。 其他廠牌配件或組件,可能會發生人員受傷 注意: 的危險。僅可將選購配件或組件用於規定目 請勿使風扇罩負重。否則會使其損 壞。 的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 存放 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 為避免起火或燃燒,存放前請待器具完全冷 • MAKPAC 推車 卻。請勿將已放電電池長期存放,否則使用 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 壽命將會縮短。 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配件 包含於工具包裝內。規格可能因銷往國家之 不同而異。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址 ; https://makita.com.tw/rohs/ 生產製造商名稱: Makita Corporation 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 電話︰ 02-8601-9898 傳真機︰02-8601-2266 地址︰新北市 24459 林口區文化三路二段 798 號 52 中文繁體...
  • Página 53 의력이 없거나 지식과 경험이 없는 분(어린이 포함)은 절대로 사 용하지 마십시오. 어린이가 본 기기를 가지고 놀지 못하도록 반드 시 감독해야 합니다. 사양 이 선풍기는 무단계 풍량 조정, 팬 헤드 회전, 자동 꺼짐 타이머 기능을 갖추고 있습니다. Makita 배터리 카트리지나 AC 어댑터로 전원 공급을 할 수 있습니다. CF003G 모델: D.C.
  • Página 54 시오. 본 기기를 사용하기 전에 모든 지침 이 기기는 본 취급 설명서의 ‘사양’ 부분에서 지 을 읽으십시오. 정한 Makita 리튬이온 배터리 카트리지 또는 AC 어 댑터로 작동할 수 있습니다. 다른 배터리를 사용하 경고 면 화재의 위험이 야기될 수 있습니다. 지정된 충전기로만 배터리를 충전하십시오. 한 가...
  • Página 55 기기를 보관, 점검 또는 유지 보수, 또는 청소 작업 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 양 전극이 통하도 을 하기 전에 배터리 카트리지 및 AC 어댑터를 전 록 하는 종이 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 및 기타 소 원에서 분리하십시오. 이러한 안전 조치는 기기가 형...
  • Página 56 배터리 카트리지를 폐기할 때는 기기에서 분리하여 안전한 장소에 폐기하십시오. 배터리 처리에 관해 터리가 폭발해 화재, 신체적 상해, 제품 손상이 발생할 수 있습니다. Makita 기기 및 충전기에 대한 Makita 보 서는 지역 규정에 따르십시오. 12. 배터리는 마끼다가 지정한 제품에만 사용하십시오. 증도 무효가 됩니다.
  • Página 57 배터리 카트리지에 있는 확인 버튼을 눌러 배터리의 남은 시오. 용량을 표시합니다. 표시기 램프가 몇 초간 켜집니다. 기기 및 배터리의 열기를 식히십시오. ► 그림3: 1. 표시기 램프 2. 확인 버튼 보호 시스템을 복구해도 증상이 개선되지 않으면 현지 Makita 서비스 센터로 문의하십시오. 표시기 램프 남은 용량 작동 켜짐 꺼짐...
  • Página 58 팬 헤드 각도 조정 팬 헤드의 각도는 수동으로 조정할 수 있습니다. 팬 헤드의 수직 각도를 조정하려면 수직 각도 고정 노브를 풉니다. 팬 헤드의 각도를 수동으로 조정한 후 수직 각도 고 정 노브를 다시 조입니다. 팬 헤드의 조정 범위는 다음 그림과 같습니다. ►...
  • Página 59 팬 청소 주의: 보호 커버를 분리하기 전에 주 전원 공급 장 치에서 선풍기의 스위치를 끈 것을 확인합니다. 팬 커버 내부 청소 시 팬 커버 전면의 나사를 풀고 팬 커 버를 제거하십시오. ► 그림13: 1. 나사 ► 그림14: 1. 팬 커버 비눗물에...
  • Página 60 Quạt này được trang bị các chức năng điều chỉnh lượng không khí liên tục, xoay đầu quạt và hẹn giờ tắt tự động. Nguồn cấp điện có thể đi với hộp pin Makita hoặc bộ tiếp hợp AC. Kiểu máy: CF003G Điện áp định mức...
  • Página 61 Thời lượng pin Bảng sau đây đề cấp đến một vài hộp pin từ Makita. Thời gian hoạt động ước tính khi pin sạc đầy được hiển thị: Hộp pin Lượng không khí Tối đa Tối thiểu BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min BL4040 1 h 55 min 17 h 10 min Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Để ngăn ngừa thương tích nghiêm trọng, vui lòng cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các...
  • Página 62 đích nào khác mục đích chỉ định. Thiết bị này có thể hoạt động nhờ hộp pin hành bằng pin Makita Li-ion được chỉ định ở phần “THÔNG Tránh tình huống vô tình khởi động. Đảm bảo SỐ KỸ THUẬT” trong hướng dẫn sử dụng này công tắc ở...
  • Página 63 Làm theo tất cả hướng dẫn sạc pin và không đến việc thải bỏ pin. được sạc bộ pin hoặc thiết bị vượt giới hạn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nhiệt độ quy định trong hướng dẫn. Sạc pin định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Página 64 MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình1 Công tắc điều khiển lượng không Nút hẹn giờ tắt tự động Nút xoay quạt khí Đèn chỉ báo lượng không khí Đèn chỉ báo hẹn giờ tắt tự động Đèn chỉ báo xoay quạt Rãnh lắp pin Hộp phụ kiện Rãnh lắp pin 13 V DC Bộ tiếp hợp AC * Dây nguồn điện * * Các bộ phận này có thể được cất giữ trong hộp phụ kiện khi vận chuyển từ nhà máy. Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt vài giây.
  • Página 65 Không cố vặn công tắc điều khiển lượng Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin không khí vượt quá vị trí . Nếu không, công tắc đã sạc. điều khiển lượng không khí có thể không hoạt động Để thiết bị và (các) pin nguội dần. nữa. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống Điều chỉnh lượng không khí bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn. Bằng cách vặn công tắc điều khiển lượng không khí trong quá trình vận hành, bạn có thể điều chỉnh lượng không khí liên tục. VẬN HÀNH ► Hình6: 1. Công tắc điều khiển lượng không khí 2. Tăng lượng không khí 3. Giảm lượng không khí THẬN TRỌNG: Quạt được làm từ nhựa. Một số...
  • Página 66 CẢNH BÁO: Không đưa phích cắm trần hoặc Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản dây điện vào miệng của bạn. Làm như vậy có thể phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều gây ra điện giật. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Lắp phích cắm 13 V DC của bộ tiếp hợp AC vào ổ cắm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy điện 13 V DC, và sau đó cắm các chân cắm AC vào quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế nguồn điện chính. Đảm bảo rằng định mức điện áp của của Makita. nguồn điện chính tương ứng với nguồn của bộ tiếp Bảo dưỡng tổng quát hợp. ► Hình10 Sau khi thiết bị đã được làm mát, hãy sử dụng vải sạch LƯU Ý: Sau khi bộ tiếp hợp AC được kết nối, thiết bị...
  • Página 67 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với thiết bị Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Página 68 พั ด ลมนี ้ ม ี ฟ ั ง ก์ ช ั น การปรั บ ระดั บ ลมเป็ น ล� า ดั บ ฟั ง ก์ ช ั น การส่ า ยของหั ว พั ด ลม และฟั ง ก์ ช ั น นาฬิ ก าตั ้ ง เวลาปิ ด อั ต โนมั ต ิ โดย สามารถใช้ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ข อง Makita หรื อ อะแดปเตอร์ ไ ฟฟ้ า กระแสสลั บ เป็ น แหล่ ง จ่ า ยไฟได้...
  • Página 69 เวลาการท� า งานของแบตเตอรี ่ ตำรำงต่ อ ไปนี ้ อ ้ ำ งอิ ง เกี ่ ย วกั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ บ ำงรุ ่ น จำก Makita เวลำกำรท� ำ งำนโดยประมำณของแบตเตอรี ่ ท ี ่ ช ำร์ จ เต็ ม แสดง...
  • Página 70 ของเรา ลิ เ ที ย มไอออนของ Makita ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นส่ ว น “ข้ อ มู ล 5. อย่ า จั บ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ด้ ว ยมื อ ที ่ เ ปี ย ก...
  • Página 71 10. อย่ า ใช้ แ บตเตอรี ่ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว ง หรื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม 4. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ก ั บ ชุ ด แบตเตอรี ่ ท ี ่ ก � า หนดไว้ โ ดยเฉพาะ ใดๆ...
  • Página 72 นาน (เกิ น กว่ า หกเดื อ น) 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น กำรติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ำมที ่ ร ะบุ อ ำจ...
  • Página 73 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ หมายเลข 1 ► 1 สว ิ ต ช ์ ค วบค ุ ม ระด ั บ ลม 2 ป ุ ่ ม นำฬ ิ ก ำต ั ้ ง เวลำป ิ ด อ ั ต โนม ั ต ิ 3 ป...
  • Página 74 หำกอำกำรไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ำร Makita ใกล้ บ ้ ำ นคุ ณ...
  • Página 75 เสี ย บปลั ๊ ก ไฟฟ้ ำ กระแสตรง 13 V ของอะแดปเตอร์ การปรั บ ให้ ห ั ว พั ด ลมส่ า ย ไฟฟ้ ำ กระแสสลั บ เข้ ำ ไปในเต้ ำ รั บ ไฟฟ้ ำ กระแสตรง 13 V จำก ข้ อ ควรระวั ง : เมื...
  • Página 76 เพื ่ อ ควำมปลอดภั ย และน่ ำ เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ นี ้ ไ ด้ ร ั บ การแนะน� า ส� า หรั บ ใช้ ง านกั บ เครื ่ อ งใช้ Makita ศู...
  • Página 77 SPESIFIKASI Kipas ini dilengkapi dengan pelarasan isi padu udara tanpa langkah, ayunan kepala kipas, dan fungsi pemasa mati automatik. Bekalan kuasa boleh bersama dengan kartrij bateri Makita atau penyesuai AC. Model: CF003G Voltan terkadar D.C.
  • Página 78 AMARAN: Gunakan hanya kartrij bateri dan pengecas yang disenaraikan di atas. Penggunaan mana- mana kartrij bateri dan pengecas yang lain mungkin menyebabkan kecederaan dan/atau kebakaran. Masa jalanan bateri Jadual berikut merujuk kepada beberapa kartrij bateri daripada Makita. Anggaran masa jalanan bateri dicas penuh ditunjukkan: Kartrij bateri Isi padu udara Maksimum Minimum BL1860B 1 j 30 min 12 j 50 min BL4040 1 j 55 min 17 j 10 min Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Untuk mengelakkan kecederaan serius, sila baca digunakan untuk alat ini.
  • Página 79 Jangan bakar peralatan ini walaupun rosak dengan teruk. Bateri boleh meletup dalam Peralatan boleh berfungsi dengan kartrij bateri kebakaran. Buang peralatan mengikut Makita ion Li yang ditetapkan dalam bahagian peraturan tempatan. “SPESIFIKASI” dalam manual arahan ini atau penyesuai AC. Penggunaan mana-mana bateri lain boleh menyebabkan risiko kebakaran.
  • Página 80 Jangan ubah suai atau cuba membaiki Amaran keselamatan untuk alat perkakas atau pek bateri kecuali seperti yang yang beroperasi menggunakan dinyatakan dalam arahan untuk penggunaan bateri dan penjagaan. Arahan keselamatan penting untuk Penggunaan dan penjagaan alat kartrij bateri yang beroperasi menggunakan bateri Sebelum menggunakan kartrij bateri, baca semua arahan dan tanda amaran pada (1) Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
  • Página 81 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau kepada produk yang tidak patuh mungkin bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan atau kebocoran elektrolit.
  • Página 82 Menunjukkan kapasiti bateri yang KETERANGAN FUNGSI tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan peralatan Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk dimatikan dan kartrij bateri ditanggalkan menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu sebelum menyelaras atau memeriksa fungsi pada penunjuk menyala untuk beberapa saat. peralatan. ► Rajah3: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Memasang atau mengeluarkan Lampu penunjuk Kapasiti yang tinggal kartrij bateri Dinyalakan Mati Berkelip...
  • Página 83 ► Rajah5: 1. Suis kawalan isi padu udara Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui NOTIS: Jangan paksa suis kawalan isi padu pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Servis Makita tempatan anda. udara melebihi kedudukan . Jika tidak, suis kawalan isi padu udara mungkin tidak berfungsi lagi. Melaraskan isi padu udara...
  • Página 84 Masukkan palam 13V DC penyesuai AC ke dalam sentiasa gunakan alat ganti Makita. soket 13V DC soket dan kemudian masukkan pin AC Penyelenggaraan umum ke dalam bekalan kuasa utama. Pastikan pengadaran voltan bekalan kuasa utama sepadan dengan penyesuai.
  • Página 85 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau pemasangan ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan produk Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada individu. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
  • Página 86 ‫الملحﻘات اﻻﺧﺗيارية‬ MAKPAC ‫ﻋرﺑة‬ ‫ملحﻖ اﺧﺗيارﻱ‬ :‫ﺗﻧﺑيﻪ‬ ‫يوﺻﻰ ﺑاسﺗﻌمال ﻫﺫﻩ الملحﻘات ﺃو المسﺗلﺯمات مﻊ ﺟﻬاﺯ‬ :‫ﺗﻧﺑيﻪ‬ ‫ ﻓﻲ الﺟﻬاﺯ ﺑﺈحكاﻡ. ﻗﺩ‬MAKPAC ‫ﺗﺄكد مﻥ ﺗركيﺏ ﻋرﺑة‬ ‫ المحدد ﻓﻲ ﻫﺫا الدليل. ﻓﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬Makita .‫ ﻭﺗﺣﺩﺙ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﺳﻘﻭﻁ‬MAKPAC ‫ﻳﺧﺭﺝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻋﺭﺑﺔ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﻌﺭﺽ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ. ﻭﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ‬ .‫ﺇﻻ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻣﻌ ﻳ ﱠﻥ ﻟﻬﺎ‬ .‫، ﻳﻣﻛﻥ ﻧﻘﻠﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻌﻣﻝ‬MAKPAC ‫ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻋﺭﺑﺔ‬ ‫ ﻛﻣﺎ‬MAKPAC ‫، ﺭ ﻛ ّ ِ ﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻋﺭﺑﺔ‬MAKPAC ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﺭﺑﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺑﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺣﻭﻝ ﻫﺫﻩ‬...
  • Página 87 ‫◄ الشكل4: 1. ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .‫ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ( ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺃ ُ ﻋﻳﺩ ﺷﺣﻧﻬﺎ‬ . 2 .‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ( ﻟﻳﺑﺭﺩﺍ‬ . 3 . 2 ‫ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺳﻬﻡ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻛﻝ ﻋﻧﺩ‬ .‫ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ Makita ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺣﺩﺙ ﺗﺣﺳﻥ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ، ﻓﺎﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫◄ الشكل5: 1. ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .‫ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﻟﺩﻳﻙ‬ :‫ﺇشﻌار‬ ‫ﻻ ﺗدر مﻔﺗاﺡ ﺗﻧﻅيﻡ مﻘدار الﻬواء ﺑالﻘوﺓ ﺑﻌي د ًا ﻋﻥ الوﺿﻊ‬ .‫ﻭﺇﻻ، ﻓﻘﺩ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫الﺗشﻐيل‬ ‫ﺿﺑﻁ مﻘدار الﻬواء‬ :‫ﺗﻧﺑيﻪ‬ ‫المروحة مﺻﻧوﻋة مﻥ الراﺗﻧﺞ. ﺑﻌﺽ ﺃﻧواﻉ المواد الﺯيﺗية ﺃو‬...
  • Página 88 ‫اشحﻥ ﺻﻧدوﻕ الﺑﻁارية ﺇﺫا لﻡ ﺗكﻥ سﺗسﺗﺧدمﻪ لﻔﺗرﺓ ﻁويلة )ﺃكﺛر مﻥ‬ .(‫سﺗة ﺃشﻬر‬ ‫وﺻﻑ اﻷﺟﺯاء‬ 1‫◄ الشكل‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‬ ‫ﺯﺭ ﻣﺅﻗﺕ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﻣﺅﻗﺕ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻋﻧﺩ‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ * ‫ﺳﻠﻙ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ * ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ‬ 13V DC ‫ﻣﻘﺑﺱ‬ .‫* ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻋﻧﺩ ﺷﺣﻧﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ‬ ‫اإلشارﺓ ﺇلﻰ سﻌة شحﻥ الﺑﻁارية المﺗﺑﻘية‬ ‫الوﺻﻑ الوﻅيﻔﻲ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻣﻥ‬ :‫ﺗﻧﺑيﻪ‬ ‫ﺗﺄكد...
  • Página 89 ‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻠﻑ‬ .‫احﺗﻔﻅ ﺑﻬﺫﻩ اإلرشادات‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﺧﻁﺭ ﺍﻧﺩﻻﻉ ﺣﺭﻳﻖ‬ :‫ﺗﻧﺑيﻪ‬ ‫01. يﻧﺑﻐﻲ ﺇﺟراء ﻋملية الﺻياﻧة ﺑمﻌرﻓة ﻓﻧﻲ ﺇﺻالﺡ مﺅﻫل ﻋلﻰ ﺃﻻ يكوﻥ‬ ‫ اﻷﺻلية؛ ﺣﻳﺙ ﺇﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬Makita ‫ﻻ ﺗسﺗﺧدﻡ سوﻯ ﺑﻁاريات‬ ‫ﺫلﻙ ﺇﻻ ﺑاسﺗﺧداﻡ ﻗﻁﻊ ﻏيار ﺃﺻلية مﻁاﺑﻘة؛ ﻓﻬﺫﺍ ﻳﺿﻣﻥ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻌ ﺩ ﱠﻟﺔ ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺍﻧﺩﻻﻉ ﺣﺭﺍﺋﻖ ﻭﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺧﺻﻳﺔ ﻭﺗﻠﻑ. ﻭﺳﻳﺣﻭﻝ ﺫﻟﻙ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﺗﻙ ﻣﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻌديل/محاولة ﺇﺻالﺡ الﺟﻬاﺯ ﺃو حﺯمة الﺑﻁارية ﺇﻻ وﻓ ﻘ ً ا‬...
  • Página 90 ‫اسﺗﺧدﻡ المروحة الالسلكية المﻧاسﺑة للﻐرﺽ المﻁلوﺏ. ﻻ ﺗسﺗﺧدﻡ‬ .‫المروحة لﻐرﺽ لﻡ ﺗﺻمﻡ لﻪ‬ ‫، كما ﻫو‬Makita ‫يﻌمل ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﺑﺻﻧدوﻕ ﺑﻁارية ليﺛيوﻡ ﺃيوﻥ مﻥ‬ ‫ﺗحﺫيرات السالمة‬ ‫مﺑ ي ّ ﻥ ﻓﻲ ﻗسﻡ ”المواﺻﻔات“ ﻓﻲ دليل اإلرشادات ﻫﺫا ﺃو ﺑمﻬايﺊ ﺗيار‬...
  • Página 91 .‫ﻣﻥ ﺃﻧﻬﻡ ﻻ ﻳﻌﺑﺛﻭﻥ ﺑﺎﻟﺳﺗﺭﺓ‬ ‫المواﺻﻔات‬ ‫ﺗﺗمﺗﻊ ﻫﺫﻩ المروحة ﺑﺈمكاﻧية ﺿﺑﻁ مﻘدار الﻬواء ﻏير المﺗدرﺝ ووﻅيﻔة اﻫﺗﺯاﺯ رﺃﺱ المروحة ووﻅيﻔة مﺅﻗت اإليﻘاﻑ الﺗلﻘاﺋﻲ. ويمكﻥ ﺗﺯويدﻫا ﺑالﻁاﻗة مﻥ ﺧالل‬ .‫ ﺃو مﻬايﺊ ﺗيار مﺗردد‬Makita ‫ﺻﻧدوﻕ ﺑﻁارية مﻥ‬ CF003G :‫الﻁراﺯ‬ ‫ ﺑﺣﺩ ﺃﻗﺻﻰ‬D.C. 18 V / 36 V - 40 V ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ‬...
  • Página 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Registered in Belgium 0416848590 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, CF003G-SA3- Anjo, Aichi 446-8502 Japan TR-HK(CE)- ASIA-AR-2212 EN, PTBR, ES, TR, ZHCN, ZHTW, KO, VI, TH, MS AR www.makita.com 20230116...