Página 5
Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. Battery running time Following table refers to some of battery cartridges from Makita. The estimated running time of full charged battery is shown: Battery cartridge...
Página 6
Symbols IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their When using an electrical appliance, basic precau- meaning before use. tions should always be followed, including the following: Read instruction manual.
Página 7
Do not use the fan for a purpose for which it is not intended. Battery-operated appliance use and The appliance can work by Makita Li-ion battery cartridge designated in care “SPECIFICATIONS” section in this instruction manual or AC adaptor. Use of any other batteries Prevent unintentional starting.
Página 8
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will also tainer with other metal objects such as void the Makita warranty for the Makita appliance and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
Página 9
PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Air volume control switch Auto-off timer button Oscillation button Air volume indicator Auto-off timer indicator Oscillation indicator Vertical angle fixing knob Accessory case Battery slot 13V DC socket AC adaptor * Power source cord * * These parts may be stored in the accessory case when shipped from the factory. Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity...
Página 10
Do not force the air volume control If no improvement can be found by restoring protection switch beyond the position. Otherwise the air system, then contact your local Makita Service Center. volume control switch may no longer work. Adjusting air volume By turning the air volume control switch during opera- tion, you can adjust the air volume steplessly.
Página 11
Centers, always using Makita replacement parts. WARNING: Do not put the live plug or cord General maintenance into your mouth. Doing so might cause an electric shock.
Página 12
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita appli- ance specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Página 13
ESPECIFICAÇÕES Este ventilador é equipado com funções de ajuste contínuo de velocidade, oscilação do cabeçote do venti- lador e temporizador de desligamento automático. A alimentação de energia pode ser feita com uma bateria ou adaptador CA da Makita. Modelo: CF003G Tensão nominal...
Página 14
AVISO: Use somente as baterias e carregadores listados acima. O uso de outras baterias e carregadores pode provocar ferimentos e/ou incêndios. Autonomia da bateria A tabela a seguir refere-se a algumas baterias da Makita. A autonomia estimada de uma bateria com carga plena é mostrada: Bateria Volume de ar Máximo Mínimo BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min...
Página 15
Avisos de segurança para aparelhos O aparelho pode operar com a bateria a bateria de íons de Li Makita indicada na seção “ESPECIFICAÇÕES” deste manual de instru- ções, ou com o adaptador CA. O uso de outras Usos e cuidados de aparelhos a baterias pode criar riscos de incêndio.
Página 16
Não modifique nem tente reparar o aparelho 12. Use as baterias somente com os produtos ou a bateria, exceto conforme indicado nas especificados pela Makita. A instalação das instruções de usos e cuidados. baterias com produtos não compatíveis poderá resultar em incêndio, aquecimento excessivo, Instruções de segurança importantes...
Página 17
Quando não estiver usando a bateria, remo- tia da Makita para o aparelho e para o carregador va-a do aparelho ou do carregador. Makita. Carregue a bateria se não utilizá-la por um longo período de tempo (mais de seis meses).
Página 18
Deixe o aparelho e as baterias esfriarem. Acesa Desl Piscando Se o problema não for resolvido com a restauração do 75% a 100% sistema de proteção, entre em contato com seu centro de assistência técnica Makita. 50% a 75% OPERAÇÃO 25% a 50% 0% a 25% PRECAUÇÃO: O ventilador é fabricado em resina.
Página 19
Como ajustar o ângulo do cabeçote do ventilador O ângulo do cabeçote do ventilador pode ser ajustado manualmente. Para ajustar o ângulo vertical do cabeçote do ventilador, desaperte o botão de fixação do ângulo vertical. Depois de ajustar manualmente o ângulo do cabeçote do ventilador, reaperte o botão de fixação do ângulo vertical. A amplitude de ajuste do cabeçote do ventilador é mostrada na figura. ► Fig.7: 1. Botão de fixação do ângulo vertical OBSERVAÇÃO: Não gire o cabeçote do ventilador além de sua amplitude de ajuste. Como oscilar o cabeçote do Como usar o adaptador CA ventilador AVISO: Nunca use o aparelho se o cabo ou o plugue estiverem danificados.
Página 20
Nunca use gasolina, ben- PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou comple- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. mentos são recomendados para uso com o apare- Pode ocorrer descoloração, deformação ou lho Makita especificado neste manual. A utilização rachaduras. de outros acessórios ou complementos pode oferecer risco de ferimentos em pessoas. Somente utilize Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do o acessório ou complemento para o fim a que se produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou...
Página 21
Este ventilador está equipado con funciones de ajuste continuo de volumen de aire, oscilación del cabezal del ventilador, y temporizador de apagado automático. El suministro de alimentación se puede hacer con un cartucho de batería o el adaptador de CA de Makita. Modelo: CF003G Tensión nominal...
Página 22
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba. La utiliza- ción de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. Tiempo de funcionamiento de la batería La tabla siguiente hace referencia a algunos de los cartuchos de batería de Makita. Se muestra el tiempo de funcio- namiento estimado de una batería completamente cargada: Cartucho de batería Volumen de aire Máximo Mínimo BL1860B 1 h 30 min...
Página 23
Las baterías pueden explotar “ESPECIFICACIONES” de este manual de si se tiran al fuego. Deseche el aparato de instrucciones o con el adaptador de CA de acuerdo con los reglamentos locales. Makita. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. 23 ESPAÑOL...
Página 24
No modifique ni intente reparar el aparato ni la Advertencias de seguridad para el batería excepto como se indica en las instruc- aparato de funcionamiento a batería ciones para la utilización y el cuidado. Instrucciones de seguridad Utilización y cuidado del aparato de importantes para el cartucho de funcionamiento a batería batería...
Página 25
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías tos especificados por Makita. La instalación de genuinas de Makita. La utilización de baterías no las baterías en productos no compatibles puede genuinas de Makita, o baterías que hayan sido alte- resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, radas, puede resultar en una explosión de la batería o fuga de electrolito. ocasionando incendios, heridas personales y daños. 13. Si el aparato no va a ser utilizado durante un También anulará la garantía de Makita para el apa-...
Página 26
Deje que el aparato y la(s) batería(s) se enfríe(n). Iluminada Apagada Parpadeando Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de 75% a 100% protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. 50% a 75% 25% a 50% OPERACIÓN 0% a 25% PRECAUCIÓN: El ventilador está hecho de Cargue la resina. Algunos derivados del petróleo o produc- batería.
Página 27
Gire el mando de control del volumen de aire Ajuste del volumen de aire en la dirección de la flecha de la figura hasta la posi- ción para desconectar la alimentación. Si gira el mando de control del volumen de aire durante ► Fig.5: 1. Mando de control del volumen de aire la operación, puede ajustar continuamente el volumen de aire. AVISO: No fuerce el mando de control del volu- ► Fig.6: 1. Mando de control del volumen de aire men de aire más allá...
Página 28
• Carrito MAKPAC mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en • Batería y cargador genuinos de Makita centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar empleando siempre repuestos Makita. incluidos en el paquete de la herramienta como acce- Mantenimiento general sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
Página 29
TEKNİK ÖZELLİKLER Bu fan kademesiz hava hacmi ayarı, fan kafası salınımı ve otomatik kapatma zamanlayıcısı fonksiyonları ile donatılmıştır. Güç beslemesi, Makita batarya kartuşu veya AC adaptör ile sağlanabilir. Model: CF003G Anma gerilimi D.C. 18 V / 36 V - 40 V maks AC adaptör...
Página 30
Batarya çalışma süresi Aşağıdaki tabloda Makita’nın bazı batarya kartuşları belirtilmiştir. Tam şarjlı bir bataryanın tahmin çalışma süresi gösterilmiştir: Batarya kartuşu Hava hacmi Maksimum Minimum BL1860B 1 saat 30 dakika 12 saat 50 dakika BL4040 1 saat 55 dakika 17 saat 10 dakika Semboller GÜVENLİK UYARILARI Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- Ciddi yaralanmaları engellemek için kullanmadan rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan önce lütfen tüm uyarıları ve talimatları okuyup emin olun. anlayın. Güvenlik uyarıları ve önlemler, montaj, kullanma, El kitabını okuyun.
Página 31
Uygulamanız için doğru olan akülü fanı kulla- madan önce düğmenin kapalı konumda oldu- nın. Fanı amacı dışında kullanmayın. ğundan emin olun. Cihazı parmağınız düğmenin Cihaz, bu kullanma kılavuzunun “TEKNİK üzerindeyken taşıma ya da düğme açık konu- ÖZELLİKLER” kısmında belirtilen Makita mundayken cihaza güç verme kazalara davetiye Li-iyon batarya kartuşu veya AC adaptör ile çıkarır. çalışır. Başka bataryaların kullanılması yangın Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuar riski yaratabilir.
Página 32
Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel 10. Servisin nitelikli bir onarım personeli tarafın- düzenlemelere uyun. dan sadece orijinal yedek parçalar kullanılarak yapılmasını sağlayın. Bu, ürünün güvenli kalma- 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen sını sağlar. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da Cihazı veya batarya kutusunu, kullanım ve elektrolit sızıntısına neden olabilir.
Página 33
Maksimum batarya ömrü için Batarya kartuşunu 10 °C - 40 °C oda sıcaklı- ğında şarj edin. Sıcak bir batarya kartuşunu ipuçları şarj etmeden önce soğumasını bekleyin. Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan Batarya kartuşunu kullanmıyorken cihazdan önce şarj edin. Cihazın gücünün zayıflamaya veya şarj aletinden çıkarın.
Página 34
çalıştırın. Gösterge lambaları Kalan Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla kapasite değiştirin. Cihazın ve bataryaların soğumasını bekleyin. Yanıyor Kapalı Yanıp Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- sönüyor lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. %75 ila %100 %50 ila %75 KULLANIM %25 ila %50 DİKKAT: Fan reçineden yapılmıştır. Reçineyi %0 ila %25 bozan bazı yağ maddesi veya kimyasal madde türleri fanı parçalayabilir ve yaralanmaya neden olabilir. Bataryayı şarj edin.
Página 35
Şebeke elektriğinden güç beslenir ÖNEMLİ NOT: durumdayken AC adaptörü cihazdan ayrılmış Benzin, tiner, alkol ve benzeri bırakmayın. Küçük çocuklar üzerinden akım geçen maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, fişi ağızlarına sokarak yaralanmaya neden olabilirler. deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. UYARI: Enerjili fiş veya kabloyu ağzınıza Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda sokmayın. Aksi takdirde elektrik çarpmasına neden tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- olabilir. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. 35 TÜRKÇE...
Página 36
Fan kapağına çok fazla yük uygu- lamaktan kaçının. Kırılmaya neden olabilir. Depolama Yangın veya yanmayı önlemek için depolamadan önce cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Hizmet ömrünü kısaltabileceği için boş bataryayı uzun sürelerle depolamayın. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita cihazıyla aşağıdaki aksesuarların ve parça- ların kullanılması önerilir. Başka her türlü aksesuar veya ek parça kullanımı yaralanma riski teşkil edebilir. Aksesuar ya da ek parçayı yalnızca belirtilmiş olan kullanım amacına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • MAKPAC araba • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri-...
Página 37
致非欧洲地区用户:本设备不得由不熟悉操作说明的人员 • (包括小孩)和体力、感觉及心智不健全或缺乏经验和知 识的人员使用,除非由负责他们安全的人员在使用时对他 们进行监督和指导。应看管好儿童,勿让其玩耍本工具。 规格 本风扇具有风量调节、风扇头摆动和自动关机定时器功能。可使用Makita(牧田)电池组或 AC适配器供电。 CF003G 型号: D.C. 18 V / 36 V - 40 V 最大 额定电压 AC适配器 输入 100 – 240 V, 50 / 60 Hz, 1.5 A 最大 13 V, 5 A 输出 312 x 633 x 770 mm 尺寸(长...
Página 38
电池运行时间 下表数据是Makita(牧田)的一些电池组。所示为充满电的电池的预估运行时间。 电池组 风量 最大 最小 BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min BL4040 1 h 55 min 17 h 10 min 符号 用途 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 本工具用于产生气流。 工具之前,请务必理解其含义。 阅读使用说明书。 安全警告 仅限于欧盟国家 Ni-MH 为防止严重的人身伤害,请在使用前阅读并 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 理解所有警告和说明事项。 因此废弃的电气和电子设备、 您将需要本说明书来了解安全警告和注意事 蓄电池和普通电池可能会对环...
Página 53
의력이 없거나 지식과 경험이 없는 분(어린이 포함)은 절대로 사 용하지 마십시오. 어린이가 본 기기를 가지고 놀지 못하도록 반드 시 감독해야 합니다. 사양 이 선풍기는 무단계 풍량 조정, 팬 헤드 회전, 자동 꺼짐 타이머 기능을 갖추고 있습니다. Makita 배터리 카트리지나 AC 어댑터로 전원 공급을 할 수 있습니다. CF003G 모델: D.C.
Página 54
시오. 본 기기를 사용하기 전에 모든 지침 이 기기는 본 취급 설명서의 ‘사양’ 부분에서 지 을 읽으십시오. 정한 Makita 리튬이온 배터리 카트리지 또는 AC 어 댑터로 작동할 수 있습니다. 다른 배터리를 사용하 경고 면 화재의 위험이 야기될 수 있습니다. 지정된 충전기로만 배터리를 충전하십시오. 한 가...
Página 55
기기를 보관, 점검 또는 유지 보수, 또는 청소 작업 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 양 전극이 통하도 을 하기 전에 배터리 카트리지 및 AC 어댑터를 전 록 하는 종이 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 및 기타 소 원에서 분리하십시오. 이러한 안전 조치는 기기가 형...
Página 56
배터리 카트리지를 폐기할 때는 기기에서 분리하여 안전한 장소에 폐기하십시오. 배터리 처리에 관해 터리가 폭발해 화재, 신체적 상해, 제품 손상이 발생할 수 있습니다. Makita 기기 및 충전기에 대한 Makita 보 서는 지역 규정에 따르십시오. 12. 배터리는 마끼다가 지정한 제품에만 사용하십시오. 증도 무효가 됩니다.
Página 57
배터리 카트리지에 있는 확인 버튼을 눌러 배터리의 남은 시오. 용량을 표시합니다. 표시기 램프가 몇 초간 켜집니다. 기기 및 배터리의 열기를 식히십시오. ► 그림3: 1. 표시기 램프 2. 확인 버튼 보호 시스템을 복구해도 증상이 개선되지 않으면 현지 Makita 서비스 센터로 문의하십시오. 표시기 램프 남은 용량 작동 켜짐 꺼짐...
Página 58
팬 헤드 각도 조정 팬 헤드의 각도는 수동으로 조정할 수 있습니다. 팬 헤드의 수직 각도를 조정하려면 수직 각도 고정 노브를 풉니다. 팬 헤드의 각도를 수동으로 조정한 후 수직 각도 고 정 노브를 다시 조입니다. 팬 헤드의 조정 범위는 다음 그림과 같습니다. ►...
Página 59
팬 청소 주의: 보호 커버를 분리하기 전에 주 전원 공급 장 치에서 선풍기의 스위치를 끈 것을 확인합니다. 팬 커버 내부 청소 시 팬 커버 전면의 나사를 풀고 팬 커 버를 제거하십시오. ► 그림13: 1. 나사 ► 그림14: 1. 팬 커버 비눗물에...
Página 60
Quạt này được trang bị các chức năng điều chỉnh lượng không khí liên tục, xoay đầu quạt và hẹn giờ tắt tự động. Nguồn cấp điện có thể đi với hộp pin Makita hoặc bộ tiếp hợp AC. Kiểu máy: CF003G Điện áp định mức...
Página 61
Thời lượng pin Bảng sau đây đề cấp đến một vài hộp pin từ Makita. Thời gian hoạt động ước tính khi pin sạc đầy được hiển thị: Hộp pin Lượng không khí Tối đa Tối thiểu BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min BL4040 1 h 55 min 17 h 10 min Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Để ngăn ngừa thương tích nghiêm trọng, vui lòng cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các...
Página 62
đích nào khác mục đích chỉ định. Thiết bị này có thể hoạt động nhờ hộp pin hành bằng pin Makita Li-ion được chỉ định ở phần “THÔNG Tránh tình huống vô tình khởi động. Đảm bảo SỐ KỸ THUẬT” trong hướng dẫn sử dụng này công tắc ở...
Página 63
Làm theo tất cả hướng dẫn sạc pin và không đến việc thải bỏ pin. được sạc bộ pin hoặc thiết bị vượt giới hạn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nhiệt độ quy định trong hướng dẫn. Sạc pin định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Página 64
MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình1 Công tắc điều khiển lượng không Nút hẹn giờ tắt tự động Nút xoay quạt khí Đèn chỉ báo lượng không khí Đèn chỉ báo hẹn giờ tắt tự động Đèn chỉ báo xoay quạt Rãnh lắp pin Hộp phụ kiện Rãnh lắp pin 13 V DC Bộ tiếp hợp AC * Dây nguồn điện * * Các bộ phận này có thể được cất giữ trong hộp phụ kiện khi vận chuyển từ nhà máy. Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt vài giây.
Página 65
Không cố vặn công tắc điều khiển lượng Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin không khí vượt quá vị trí . Nếu không, công tắc đã sạc. điều khiển lượng không khí có thể không hoạt động Để thiết bị và (các) pin nguội dần. nữa. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống Điều chỉnh lượng không khí bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn. Bằng cách vặn công tắc điều khiển lượng không khí trong quá trình vận hành, bạn có thể điều chỉnh lượng không khí liên tục. VẬN HÀNH ► Hình6: 1. Công tắc điều khiển lượng không khí 2. Tăng lượng không khí 3. Giảm lượng không khí THẬN TRỌNG: Quạt được làm từ nhựa. Một số...
Página 66
CẢNH BÁO: Không đưa phích cắm trần hoặc Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản dây điện vào miệng của bạn. Làm như vậy có thể phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều gây ra điện giật. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Lắp phích cắm 13 V DC của bộ tiếp hợp AC vào ổ cắm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy điện 13 V DC, và sau đó cắm các chân cắm AC vào quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế nguồn điện chính. Đảm bảo rằng định mức điện áp của của Makita. nguồn điện chính tương ứng với nguồn của bộ tiếp Bảo dưỡng tổng quát hợp. ► Hình10 Sau khi thiết bị đã được làm mát, hãy sử dụng vải sạch LƯU Ý: Sau khi bộ tiếp hợp AC được kết nối, thiết bị...
Página 67
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với thiết bị Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
Página 77
SPESIFIKASI Kipas ini dilengkapi dengan pelarasan isi padu udara tanpa langkah, ayunan kepala kipas, dan fungsi pemasa mati automatik. Bekalan kuasa boleh bersama dengan kartrij bateri Makita atau penyesuai AC. Model: CF003G Voltan terkadar D.C.
Página 78
AMARAN: Gunakan hanya kartrij bateri dan pengecas yang disenaraikan di atas. Penggunaan mana- mana kartrij bateri dan pengecas yang lain mungkin menyebabkan kecederaan dan/atau kebakaran. Masa jalanan bateri Jadual berikut merujuk kepada beberapa kartrij bateri daripada Makita. Anggaran masa jalanan bateri dicas penuh ditunjukkan: Kartrij bateri Isi padu udara Maksimum Minimum BL1860B 1 j 30 min 12 j 50 min BL4040 1 j 55 min 17 j 10 min Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Untuk mengelakkan kecederaan serius, sila baca digunakan untuk alat ini.
Página 79
Jangan bakar peralatan ini walaupun rosak dengan teruk. Bateri boleh meletup dalam Peralatan boleh berfungsi dengan kartrij bateri kebakaran. Buang peralatan mengikut Makita ion Li yang ditetapkan dalam bahagian peraturan tempatan. “SPESIFIKASI” dalam manual arahan ini atau penyesuai AC. Penggunaan mana-mana bateri lain boleh menyebabkan risiko kebakaran.
Página 80
Jangan ubah suai atau cuba membaiki Amaran keselamatan untuk alat perkakas atau pek bateri kecuali seperti yang yang beroperasi menggunakan dinyatakan dalam arahan untuk penggunaan bateri dan penjagaan. Arahan keselamatan penting untuk Penggunaan dan penjagaan alat kartrij bateri yang beroperasi menggunakan bateri Sebelum menggunakan kartrij bateri, baca semua arahan dan tanda amaran pada (1) Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
Página 81
12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau kepada produk yang tidak patuh mungkin bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan atau kebocoran elektrolit.
Página 82
Menunjukkan kapasiti bateri yang KETERANGAN FUNGSI tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan peralatan Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk dimatikan dan kartrij bateri ditanggalkan menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu sebelum menyelaras atau memeriksa fungsi pada penunjuk menyala untuk beberapa saat. peralatan. ► Rajah3: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Memasang atau mengeluarkan Lampu penunjuk Kapasiti yang tinggal kartrij bateri Dinyalakan Mati Berkelip...
Página 83
► Rajah5: 1. Suis kawalan isi padu udara Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui NOTIS: Jangan paksa suis kawalan isi padu pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Servis Makita tempatan anda. udara melebihi kedudukan . Jika tidak, suis kawalan isi padu udara mungkin tidak berfungsi lagi. Melaraskan isi padu udara...
Página 84
Masukkan palam 13V DC penyesuai AC ke dalam sentiasa gunakan alat ganti Makita. soket 13V DC soket dan kemudian masukkan pin AC Penyelenggaraan umum ke dalam bekalan kuasa utama. Pastikan pengadaran voltan bekalan kuasa utama sepadan dengan penyesuai.
Página 85
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau pemasangan ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan produk Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada individu. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.