Página 2
Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......12 Notice d’utilisation ........21 Istruzioni per l’uso ........30 Instrucciones de funcionamiento ..39 Instruções de Serviço ......48 Gebruiksaanwijzing.......58 Betjeningsvejledning ......67 Betjeningsveiledning ......76 Bruksanvisning ........85 Käyttöohje..........93 Û{~|}Å} ......102 *OTUSVLDKB PCTVHJ........111 ,F[FMÀTJ ÑUNVUBUÊ .........121 /¸WPE L PCTMV[F........130 /¸WPE OB PCTMVIV .........138 .DVXWXVMXKHQG ........147 1DXGRMLPR ,QVWUXNFLMD .......155 /LHWRÍDQDV SDP¼FËED ......164...
Página 3
Entsorgungshinweis für das Alt- gerät! Gefahr! (siehe Seite 10) Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen. Technische Daten Gerätetyp L3403VRG Bestell-Nummer 299.278 Max. Werkzeug-Ø Aufnahmebohrung 22,23 Maximale Umfangsgeschwindigkeit m/s Spindeldurchmesser M14/SW17 Drehzahl U/min 1100-3700 Leistungsaufnahme...
Página 4
Polierer L3403VRG Auf einen Blick Spindel Arretierungsknopf Arretiert den Schalter (8) im Bügelhandgriff Dauerbetrieb. Handgriff Schalter Spindelarretierung Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Zum Feststellen der Spindel beim Hochfahren bis zu der vorgewählten Werkzeugwechsel. Drehzahl. Getriebekopf Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil.
Página 5
Polierer L3403VRG Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Polierer ist bestimmt Gefahr! – für den gewerblichen Einsatz in Industrie Vor Gebrauch des Polierers lesen und und Handwerk, danach handeln: – für Polierarbeiten jeglicher Art mit – die vorliegende Bedienungsanleitung, Polierschwämmen, Lamm- und –...
Página 6
Polierer L3403VRG n Schleifwerkzeuge gemäß den Sachschäden! Anweisungen des Herstellers lagern n Netzspannung und Spannungsangabe und handhaben. auf dem Typschild (6) muss n Vor dem Gebrauch überprüfen, dass die übereinstimmen. montierten Werkzeuge gemäß den n Spindelarretierung (4) nur bei still- Herstelleranweisungen befestigt sind.
Página 7
Polierer L3403VRG Ein- und Ausschalten Drehzahlvorwahl Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: – Schalter drücken und festhalten. – Zum Einstellen der Arbeitsdrehzahl das Stellrad (10) auf den gewünschten Wert – Zum Ausschalten Schalter loslassen. stellen. Dauerbetrieb mit Einrasten: – Durch gefühlvolles Betätigen des Schalters (8) wird das Gerät bis zu der vorgewählten Drehzahl hochgefahren.
Página 8
Paste ein eigenes Werkzeug benutzen. 7. Polierer ausschalten. – Bei empfindlichen Oberflächen (z. B. Autolacke) nicht aggressiv, sondern mit niedrigen Touren und geringem Anpreßdruck arbeiten. – Schwämme können maschinell gereinigt werden. Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex-tools.de.
Página 9
Polierer L3403VRG Wartung und Pflege Getriebe Hinweis! Gefahr! Die Schrauben am Getriebekopf (5) Vor allen Arbeiten am Polierer den während der Garantiezeit nicht lösen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantie- Netzstecker ziehen. verpflichtungen des Herstellers. Reinigung Reparaturen Gefahr! Reparaturen ausschließlich durch eine vom Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich Hersteller autorisierte Kundendienst- bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im...
Página 10
Polierer L3403VRG Entsorgungshinweise Garantie Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt Gefahr! FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, begin- Ausgediente Geräte durch Entfernen des nend mit dem Verkaufsdatum der Maschine Netzkabels unbrauchbar machen. an den Endverbraucher. Die Garantie er- streckt sich nur auf Mängel, die auf Material- Nur für EU-Länder...
Página 11
Polierer L3403VRG Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
Página 12
(See Page 19) Denotes impending danger. Non-observance of this warning may result in death or extremely severe injuries. Technical specifications Machine type L3403VRG Order number 299.278 Tool Ø max. Shaft thread 22,23 Maximum circumferential speed Spindle diameter M14/SW17 Speed r.p.m.
Página 13
Polisher L3403VRG Overview Spindle Locking button Locks the switch (8) during continuous Bail handle operation. Handle Switch Spindle lock Switches the polisher on and off and Secures the spindle when the tool is also accelerates it up to the changed. preselected speed.
Página 14
Polisher L3403VRG For your safety Intended use This polisher is designed – is designed for industrial applications, Danger! – for all types of polishing work with Before using the polisher, please read and polishing sponges, lambskins and follow: woolskins, felt plate, buffing disc –...
Página 15
Polisher L3403VRG n Before using the machine, check that Operating instructions the installed tools have been secured according to the manufacturer’s instructions. Danger! n Before using the machine, check that Before carrying out any work on the the grinding tools have been installed polisher, always pull out the mains plug.
Página 16
Polisher L3403VRG Switch on and off Note Following a power failure, the switched Brief operation without engaged on power tool does not restart. switch rocker: Preselecting the speed – Press and hold down the switch. – To switch off, release the switch. Continuous operation with engaged –...
Página 17
– On sensitive surfaces (e.g. car 7. Switch off the polisher. paintwork) do not work aggressively but work at slow speeds applying low contact pressure. – Sponges can be washed in the washing machine. For further information on the manufacturer’s products go to www.flex- tools.de.
Página 18
Polisher L3403VRG Maintenance and care If the carbon brushes spark excessively, switch off the polisher immediately. Take the polisher to a customer service workshop Danger! authorised by the manufacturer. Before carrying out any work on the Gears polisher, always pull out the mains plug. Note! Cleaning Do not loosen the screws on the gear head...
Página 19
Flex. A claim may be made that have reached the end of their life must under the guarantee only if the power tool be collected separately and returned to an has been used as intended.
Página 20
Polisher L3403VRG Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufacturers.
Página 21
! blessures très graves. (Voir page 28) Données techniques Type d’appareil L3403VRG N° de réf. 299.278 Ø max. de l'outil Alésage réceptacle 22,23 Vitesse circonférentielle maximale Diamètre de la broche M14/SW17 Vitesse t/mn 1100–3700...
Página 22
Polisseuse L3403VRG Vue d’ensemble Broche Cran d'arrêt Il maintient l’interrupteur (8) en Poignée étrier position de marche permanente Poignée Interrupteur Dispositif de blocage de la broche Pour allumer et éteindre la polisseuse, Ce dispositif sert à bloquer la broche ainsi que pour la faire accélérer lors d'un changement d'outil.
Página 23
Polisseuse L3403VRG Pour votre sécurité Vibration Valeur effective pondérée de l'accélération selon EN 50144 : 7 m/s² Danger! Avant d’utiliser la polisseuse, veuillez lire Conformité d'utilisation et respecter le contenu des documents Cette polisseuse est destinée à / au suivants : –...
Página 24
Polisseuse L3403VRG n N’utilisez que des outils dont la vitesse n Il faudra intercaler un disjoncteur admissible est au moins aussi différentiel (disjonctant à une intensité élevée que la vitesse nominale de différentielle maximale de 30 mA) la polisseuse. entre l'alimentation électrique et la polisseuse lorsque cette dernière doit n Tenez compte des dimensions des outils.
Página 25
Polisseuse L3403VRG Montage de la poignée étrier Marche permanente avec encrantage: – Appuyez sur l'interrupteur et retenez-le. – Pour que le cran encoche, maintenez 1. Enfilez la poignée étrier au-dessus de le bouton de verrouillage appuyé puis la boîte d'engrenages de telle sorte que relâchez l'interrupteur.
Página 26
Polisseuse L3403VRG Présélection de la vitesse 3. Vissez le logement d'outil (plateau – Pour régler la vitesse de travail, amenez à fixations auto-agrippantes, plateau la molette (10) sur le chiffre souhaité. à feutre, plateau de ponçage) dans – Modifiez avec doigté le réglage de le sens des aiguilles d'une montre sur l'interrupteur (8) pour que l'appareil la broche, puis serrez à...
Página 27
Vous trouverez des informations avancées Les ouïes d'entrée d'air situées à l'arrière sur les produits du fabricant à l'adresse permettent, pendant l'utilisation, www.flex-tools.de. de surveiller les étincelles des balais sur le collecteur.
Página 28
Polisseuse L3403VRG En présence de fortes étincelles au niveau Consignes pour la mise du collecteur, entre les balais de charbon, au rebut éteignez immédiatement la polisseuse. Remettez la polisseuse à l'un des ateliers de service après-vente agréés par le fabricant. Danger! Lorsque les appareils ont fini de servir, Réducteur...
Página 29
Les réparations sous garantie ne pourront fabricants. être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme. Ne sont pas couverts par la garantie notamment l'usure conditionnée...
Página 30
Pericolo! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi. Dati tecnici Tipo di apparecchio L3403VRG Codice d’ordinazione 299.278 Ø max. utensile Foro di montaggio 22,23 Massima velocità periferica Diametro alberino M14/SW17 Giri g/min 1100–3700...
Página 31
Lucidatrice L3403VRG Guida rapida Alberino Pulsante d’arresto Blocca l’interruttore (8) Maniglia a staffa in funzionamento continuo. Maniglia Interruttore Arresto alberino Per accendere e spegnere, nonché Per bloccare l’alberino nella per accelerare fino alla velocità sostituzione dell’utensile di rettifica. preselezionata. Testa ingranaggi Cavo d’alimentazione 4,0 m con Con uscita aria e freccia per il senso spina...
Página 32
Lucidatrice L3403VRG Per la vostra sicurezza Uso regolare Questa lucidatrice è destinata – all’impiego professionale nell’industria Pericolo! e nell’artigianato, Leggere prima di usare la lucidatrice – a lavori di lucidatura di qualsiasi tipo con e comportarsi conformemente: tamponi di spugna, platorelli d’agnello –...
Página 33
Lucidatrice L3403VRG n Rispettare le dimensioni degli utensili. Danni materiali! Il diametro del foro deve adattarsi senza n La tensione di rete e l’indicazione gioco o tensioni agli utensili di serraggio. di tensione sulla targhetta Non usare adattatori o riduzioni. d’identificazione (6) devono coincidere.
Página 34
Lucidatrice L3403VRG Accendere e spegnere. Servizio discontinuo senza arresto del bilico: – Per spegnere premere brevemente e rilasciare l’interruttore. Avvertenza Dopo un’interruzione dell’alimentazione – Premere e mantenere premuto elettrica, l’apparecchio rimasto acceso non l’interruttore. si rimette in funzione. – Per spegnere rilasciare l’interruttore. Preselezione del numero di giri Servizio continuo con arresto del bilico:...
Página 35
30 secondi. Controllare eventuali di contatto. squilibri e vibrazioni. – La spugne possono essere lavate 7. Spegnere la lucidatrice. a macchina. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex.tools.de.
Página 36
Lucidatrice L3403VRG Manutenzione e cura Meccanismo Avvertenza! Pericolo! Durante il periodo di garanzia, non svitare Prima di eseguire lavori alla lucidatrice, le viti sulla testa ingranaggi (5). In caso d’inosservanza si estinguono i doveri estrarre la spina d’alimentazione. di garanzia del produttore. Pulizia Riparazioni Pericolo!
Página 37
Lucidatrice L3403VRG Istruzioni per la rottamazione Garanzia e lo smaltimento All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, Pericolo! ad iniziare dalla data di vendita della Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso macchina al consumatore ultimo.
Página 38
Lucidatrice L3403VRG Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità d’utilizzazione del prodotto. Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni causati da impiego inappropriato o in collegamento con prodotti di altri produttori.
Página 39
(ver página 46) o lesiones de la mayor gravedad. Datos técnicos Tipo de equipo L3403VRG Número de pedido 299.278 Ø máximo de la herramienta Perforación del alojamiento 22,23 Velocidad máxima del perímetro Diámetro del husillo M14/SW17 Número de revoluciones...
Página 40
Pulidora L3403VRG De un vistazo Husillo Botón de traba Traba el conmutador (8) en caso Manija Estribo de marcha continua. Manija Conmutador Traba para el husillo Para el encendido y apagado así Para trabar el husillo durante como para la aceleración hasta el cambio de herramienta.
Página 41
Pulidora L3403VRG Para su seguridad Vibración Valor eficaz de aceleración sopesado según EN 50144: 7 m/s ¡Peligro! Leer antes de utilizar la pulidora y obrar de Utilización adecuada a su acuerdo. función – la instrucciones de funcionamiento Esta pulidora está destinada a presentes, –...
Página 42
Pulidora L3403VRG n Utilizar exclusivamente herramientas n Las pulidoras que se utilicen a la cuya velocidad de giro autorizada es intemperie o que estén expuestas en por lo menos equivalente a la de la forma extrema a la incidencia de polvos pulidora.
Página 43
Pulidora L3403VRG Montaje de la manija estribo Funcionamiento continuo con traba: – Presionar el conmutador y sujetarlo. – Para trabarlo, mantener el botón de traba presionado y soltar el conmutador. 1. Desplazar la manija estribo sobre la cabeza del engranaje de modo que la hendidura para el dedo quede hacia abajo.
Página 44
Pulidora L3403VRG Preselección de la velocidad de giro 3. Enroscar el alojamiento para la – Para ajustar la velocidad de trabajo, herramienta (disco con abrojo, de fieltro girar la rueda de ajusta (10) al valor o amolador) en sentido horario sobre el deseado.
Página 45
A través de las ranuras de ventilación – Las esponjas pueden limpiarse con la posteriores, puede observarse el chispeo máquina. de las escobillas durante el funcionamiento. Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.de.
Página 46
Disco de fieltro M14, 125 mm 122.726 las determinaciones de las pautas 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. Disco flexible Molton, 125 mm 123.749 Por otros accesorios, en especial herramientas y agentes de pulido, consultar el catálogo del fabricante. Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr...
Página 47
Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su función. Se excluyen de la garantía el desgaste producido por el uso normal, utilización inadecuada, máquinas parcial...
Página 48
A não observação da indicação, pode (ver pág. 56) implicar morte ou ferimentos muito graves. Características técnicas Tipo do aparelho L3403VRG N.º de encomenda 299.278 Ø máximo da ferramenta Furo do porta ferramentas 22,23 Máxima velocidade periférica Diâmetro do veio M14/SW17 Rotações...
Página 49
Polidora L3403VRG Panorâmica da máquina Veio roscado Botão de retenção Bloqueia o interruptor (8), quando em Punho adicional funcionamento contínuo. Punho Interruptor Bloqueio do veio Para ligar e desligar bem como para Para fixação do veio na mudança da aumentar a velocidade até à rotação ferramenta.
Página 50
Polidora L3403VRG Para sua segurança Vibração Valor efectivo ponderado da aceleração, segundo EN 50144: 7 m/s² Perigo! Ler antes da utilização da polidora Aplicação de acordo com as e proceder em conformidade. disposições legais – Estas instruções de Serviço, Esta polidora está preparada –...
Página 51
Polidora L3403VRG n Utilizar somente ferramentas, cuja n As polidoras utilizadas ao ar livre ou que rotação homologada tem que ser, no estejam sujeitas a pós de metal, devem mínimo, igual à rotação nominal da ser ligadas através dum interruptor polidora.
Página 52
Polidora L3403VRG Montar o punho adicional Funcionamento contínuo com engate: – Premir o interruptor e mantê-lo nessa posição. 1. Deslizar o punho adicional sobre – Para engrenar, manter o botão de a cabeça da engrenagem, de forma retenção premido e libertar o interruptor. que a cavidade para os dedos fique apontada para baixo.
Página 53
Polidora L3403VRG Pré-selecção de rotações Fixar ou substituir a fixação da ferramenta 1. Desligar a ficha da tomada. 2. Premir e manter premido o bloqueio do veio (1.). – Para regular as rotações de serviço, colocar o volante de ajuste (10) no valor desejado.
Página 54
– Em superfícies sensíveis (p. ex. pintura dum automóvel), não trabalhar de forma agressiva , mas sim, com rotações baixas e suave pressão de encosto. – As esponjas podem ser lavadas em máquinas de lavar próprias. Mais informações sobre os produtos do fabricante no site www.flex-tools.de.
Página 55
Polidora L3403VRG Indicação! Peças de reparação e acessórios Na substituição, utilizar somente peças Peças de reparação/ N.º de originais do fabricante. Sendo utilizadas acessórios enco- peças de outros fabricantes, expiram as menda. obrigações de garantia do fabricante. Punho FLEXgrip 292.354 Através das entradas de ar traseiras, pode- se observar a ignição dos carvões, durante Punho adicional...
Página 56
Polidora L3403VRG Indicações sobre reciclagem Garantia Na aquisição duma nova máquina, a FLEX Perigo! oferece uma garantia do fabricante de Os aparelhos fora de serviço devem ser 2 anos, com início na data de venda da inutilizados, retirando-lhes os cabos de máquina ao consumidor final.
Página 57
Polidora L3403VRG Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utilização do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em ligação com produtos de outros fabricantes.
Página 58
(zie pagina 65) Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschuwing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen. Technische gegevens Machinetype L3403VRG Bestelnummer 299.278 Gereedschap-Ø max. Opnameboorgat 22,23 Maximale omtreksnelheid Diameter uitgaande as M14/SW17 Toerental o.p.m.
Página 59
Polijstmachine L3403VRG In één oogopslag Uitgaande as Blokkeerknop Vergrendelt de schakelaar (8) bij Beugelhandgreep continu gebruik. Handgreep Schakelaar Blokkering van de uitgaande as Voor het in- en uitschakelen en voor Voor het vastzetten van de uitgaande de versnelling tot aan het vooraf as bij het wisselen van ingestelde toerental.
Página 60
Polijstmachine L3403VRG Voor uw veiligheid Trillingen Gewogen effectieve waarde van de versnelling volgens EN 50144: 7 m/s Gevaar! Voor het gebruik van de polijstmachine Gebruik volgens bestemming dient u de volgende voorschriften te lezen Deze polijstmachine is bestemd: en ernaar te handelen: –...
Página 61
Polijstmachine L3403VRG n Gebruik alleen inzetgereedschappen n Een polijstmachine die buitenshuis waarvan het toegestane toerental wordt gebruikt of die blootstaat aan een minstens even hoog is als het nominale grote hoeveelheid metaalstof, moet via toerental van de polijstmachine. een aardlekschakelaar worden aangesloten (inschakelstroom n Let op de afmetingen van maximaal 30 mA):...
Página 62
Polijstmachine L3403VRG Beugelhandgreep monteren Continu gebruik met vergrendeling: – Druk de schakelaar in en houd deze vast. – Als u de schakelaar wilt vastzetten, 1. Duw de beugelhandgreep zo over houdt u de vergrendelingsknop de voorzijde van de machine dat ingedrukt en laat u de schakelaar los.
Página 63
Polijstmachine L3403VRG Vooraf instelbaar toerental – Als u het werktoerental wilt instellen, 3. Schroef de gereedschapopname zet u het stelwiel (10) op de gewenste (klitten-, vilt- of schuurschijf) met waarde. de wijzers van de klok mee op de uitgaande as en draai –...
Página 64
Bij het gebruik van onderdelen van een – Sponzen kunnen machinaal worden andere fabrikant vervallen de garantie- gereinigd. verplichtingen van de fabrikant. Zie www.flex-tools.de voor meer informatie over de producten van de fabrikant.
Página 65
Klittenschijf M14, zacht, met 231.983 rubberdemping, 125 mm Viltschijf M14, 125 mm 122.726 Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Moltonschijf, 125 mm 123.749 Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr Zie de catalogi van de fabrikant voor overig toebehoren, in het bijzonder inzetgereed- schappen en polijsthulpmiddelen.
Página 66
Garantiereparaties mogen uitsluiten worden uitgevoerd door werkplaatsen of servicestations die door FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op garantie bij gebruik volgens bestemming. Van de garantie uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als gevolg van normaal...
Página 67
(se venligst side 74) Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst. Tekniske data Maskintype L3403VRG Vare-nr. 299.278 Max. værktøjs Ø Styrehul 22,23 Max. periferihastighed Spindeldiameter M14/SW17 Omdrejningstal omdr./ 1100–3700...
Página 68
Polermaskine L3403VRG Oversigt Spindel Låseknap Låser kontakten (8) i konstantdrift. Bøjlehåndtag Afbryder Håndtag Med denne kontakt tændes Spindellås og slukkes maskinen og opkøres Til låsning af spindlen ved på det forvalgte omdrejningstal. værktøjsskift. Netkabel 4,0 m med netstik Gearhoved Indstillingshjul til forvalg af Med luftudslip og omdrejningstal omdrejningsretningspil.
Página 69
Polermaskine L3403VRG For Deres egen sikkerheds Tiltænkt formål skyld Denne polermaskine er beregnet til – erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk, Fare! – polerarbejder af hvilken som helst art Læs følgende før polermaskinen benyttes med polersvampe, lamme- og uldskind, og følg instruktionerne: filtskive, polerskive –...
Página 70
Polermaskine L3403VRG n Slibeværktøjerne skal opbevares og Materielle skader! håndteres i henhold til fabrikantens n Netspændingen og spændingsangi- anvisninger. velsen på typeskiltet (6) skal stemme n Kontrollér før brug, at de monterede overens. værktøjer er fastgjort i henhold til n Tryk kun på spindellåsen (4), fabrikantens anvisninger.
Página 71
Polermaskine L3403VRG Tænd og sluk Forvalg af omdrejningstal Kortvarig drift uden indgreb: – Tryk på kontakten og hold den fast. – Stil indstillingshjulet (10) på den ønskede værdi for indstilling af – Slip afbryderen for at slukke maskinen. arbejdshastigheden. Konstant drift med indgreb: –...
Página 72
– Ved brug af polerpasta skal der anvendes et separat værktøj for hver pasta. – På sarte overflader (f.eks. billak) må der ikke arbejdes aggressivt men derimod med let tryk. – Svampe kan renses maskinelt. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.de for flere oplysninger.
Página 73
Polermaskine L3403VRG Vedligeholdelse og eftersyn Gear Bemærk! Fare! Skruerne på gearhovedet (5) må ikke Træk altid netstikket ud før der arbejdes på løsnes i garantiperioden. Ved tilsidesættelse af dette bortfalder polermaskinen. producentens garantiforpligtelser. Rengøring Reparationer Fare! Reparationer må kun udføres af et af Der kan aflejres lededygtigt støv i husets producenten godkendt kundeservice- indre ved ekstrem anvendelse i forbindelse...
Página 74
Polermaskine L3403VRG Bortskaffelseshenvisninger Garanti Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års Fare! producentgaranti, der starter med datoen, Gør udtjente maskiner ubrugelige ved at da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. fjerne netkablet. Garantien omfatter kun mangler, der skyldes materiale- og/eller fremstillingsfejl...
Página 75
Polermaskine L3403VRG Ansvarsudelukkelse Fabrikanten og hans repræsentant overtager ikke ansvaret for skader og fortjeneste som virksomheden evt. er gået glip af som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produktet eller fordi produktet ikke kunne benyttes. Fabrikanten og hans repræsentant overtager ikke ansvaret for skader, der skyldes usagkyndig brug, eller for skader, der er opstået i forbindelse med anvendelse...
Página 76
Fare! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det er kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt. Tekniske data Maskintype L3403VRG Bestillingsnummer 299.278 Verktøy Ø max. Opptaksboring 22,23 Maksimale omfangshastighet Spindeldiameter M14/SW17 Turtall o/min 1100–3700...
Página 77
Polerer L3403VRG Et overblikk Spindel Låseknapp Låser bryteren (8) i varig drift. Bøylehåndtak Bryter Håndtak For å slå på og av såsom å kjøre opp Spindelstopper til forhåndsvalgt turtall. For å feste spindelen ved skift Strømkabel 4,0 m med støpsel av verktøy.
Página 78
Polerer L3403VRG For din egen sikkerhet Vibrasjon Belastet effektiv verdi på akselerasjonen i henhold til EN 50144: 7 m/s Fare! Les igjennom dette før bruken av polereren Forskriftsmessig bruk og følg henvisningene: Denne polereren er beregnet for – betjeningsveiledningen som er vedlagt, –...
Página 79
Polerer L3403VRG n Ta hensyn til målene på verktøyet. Saksskade! Hulldiameteren må passe på n Strømspenningen må stemme overens spennverktøyet uten spill eller med angivelsene om spenning på førspenning. Ikke bruk adapter eller typeskiltet (6). reduksjonsstykke. n Spindelstopperen (4) må kun trykkes når n Slipeverktøyet må...
Página 80
Polerer L3403VRG Inn- og utkopling Turtallsforvalg Korttidsdrift uten fastlåsing: – Trykk bryteren og hold den fast. – For innstilling av arbeidsturtallet må – For utkopling slippes bryteren. innstillingshjulet (10) stilles på ønsket verdi. Varig drift med fastlåsing: – Bryteren (8) må betjenes med følelse når maskinen kjøres opp til forhånds- valgt turtall.
Página 81
– Ved ømfintlige overflater (f. eks. billakk) 7. Slå av polereren. må det ikke arbeides aggressivt, men brukes lavere turtall og mindre påpresstrykk. – Svampene kan rengjøres i maskin. Videre informasjoner om produktene finnes under www.flex-tools.de.
Página 82
Polerer L3403VRG Vedlikehold og pleie Drevet Henvisning! Fare! Skruen på drivhodet (5) må ikke løsnes Før alle arbeider med polereren må i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, slettes produsentens garantiforpliktelse. støpselet trekkes ut. Rengjøring Reparasjoner Reparasjoner må kun utføres av et Fare! kundeservice verksted som er autorisert Ved bearbeiding av metaller kan det ved...
Página 83
Polerer L3403VRG Henvisninger om skroting Garanti Ved kjøp av en ny maskin yter FLEX 2 års Fare! garanti som produsent. Denne begynner Utrangerte maskiner må gjøres ubrukelige i og med salgsdatoen for maskinen til ved å fjerne strømkabelen. forbrukeren. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til material-...
Página 84
Polerer L3403VRG Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn av avbrytelser i driften som er forårsaket av produktet og ikke mulig bruk av produktet. Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader som er forårsaket av ikke forskriftsmessig bruk av eller i forbindelse med produkter fra andre...
Página 85
Skrotningsavisning för den Teckenförklaring förbrukade maskinen (se sida 92)! Fara! Varnar för en omedelbart hotande fara! Risk liv och lem om varningen ej beaktas. Tekniska data L3403VRG Best.nr 299.278 Verktygsdiameter max. Fästöppning 22,23 Max periferihastighet Spindeldiameter M14/SW17 Varvtal 1100–3700 Märkeffekt...
Página 86
Polermaskin L3403VRG Översikt Spindel Spärrknapp Låser omkopplaren (8) vid Stödhandtag kontinuerlig drift Handtag Strömställare Spindelspärr För till- och frånslagning liksom för För att låsa spindeln vid verktygsbyte. uppstart till inställt varvtal. Drevtopp Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Med luftöppning och rotationsrikt- Hastighetsinställning ningspil.
Página 87
Polermaskin L3403VRG För din säkerhet Avsedd användning Denna polermaskin är avsedd – för yrkesmässig användning inom Fara! industri och hantverk, Läs igenom säkerhetsanvisningarna innan – för all sorts polering med polersvampar, maskinen tas i bruk och handla därefter. lammullshätta, filtpolerskiva, lumpskiva –...
Página 88
Polermaskin L3403VRG n Kontrollera före användning att Bruksanvisning slipverktygen är riktigt monterade. Koppla till maskinen under 30 sekunder utan belastning! Fara! Dra ur sladden före alla åtgärder på Avbryt genast provkörningen vid avsevärda vibrationer eller om andra maskinen. skador fastställs. Kontrollera maskinen Före start för att fastställa orsaken.
Página 89
Polermaskin L3403VRG Till- och frånkoppling Hastighetsinställning Korttidsdrift: – Håll omkopplaren intryckt. – Ställ ratten (10) på önskat arbetsvarvtal. – Släpp strömställaren för att koppla från – Genom försiktig användning av maskinen. omkopplaren (8) körs maskinen upp till det förinställda varvtalet. Kontinuerlig drift: Var försiktig! Risk för personskada om tillbehör brister.
Página 90
Polermaskin L3403VRG Montezring eller byte Anvisningar för montering av verktygshållare av verktygen 1. Dra ut nätkontakten. OBS! Fäst verktygen centrerat på verktygshålla- 2. Håll spindelspärren intryckt (1.). ren. Maskinen kan ta skada vid obalans och arbetsresultatet bli sämre. 3. Skruva fast verktygshållaren (kardborrs-, filt- eller sliptallrik) medurs på...
Página 91
Polermaskin L3403VRG Underhåll Drev OBS! Fara! Lossa aldrig skruvarna på drevtoppen (5) Dra ur sladden före alla åtgärder på under garantitiden. I annat fall upphör tillverkarens garanti att gälla. maskinen. Rengöring Reparation Reparation får endast utföras av Fara! auktoriserad verkstad. Vid bearbetning av metall kan vid intensiv användning strömledande damm Reservdelar och tillbehör...
Página 92
Polermaskin L3403VRG Skrotning och Garanti avfallshantering From ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller Fara! endast för brister som härrör från material- och/eller tillverkningsfel liksom om Gör förbrukade maskiner obrukbara genom garanterade egenskaper saknas. att avlägsna nätsladden.
Página 93
Vaara! jätehuolto-ohje! (katso Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. sivu 100) Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumisiin. Tekniset tiedot Konetyyppi L3403VRG Tilausnumero 299.278 Työkalun Ø max. Kiinnitysreikä 22,23 Suurin sallittu kehänopeus Karan halkaisija M14/SW17 Kierrosnnopeus r/min 1100–3700 Ottoteho 1400...
Página 94
Kiillotuskone L3403VRG Kuva koneesta Kara Lukituspainike Lukitsee kytkimen (8) pitemmän Sankakahva työjakson ajaksi. Käsikahva Käynnistyskytkin Karalukko Tästä käynnistetään ja pysäytetään Karan lukitsemiseen vaihdettaessa kone sekä säädetään se esivalitulle hiomalaikka. kierrosnopeudelle. Vaihteistopää Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan Säätöpyörä...
Página 95
Kiillotuskone L3403VRG Turvallisuusasiaa Määräystenmukainen käyttö Tämä kiillotuskone on tarkoitettu – ammattikäyttöön teollisuudessa ja Vaara! työpajoissa, Lue ohjeet ennen kiillotuskoneen käyttöä – kaikentyyppisiin kiillotustöihin ja toimi niiden mukaisesti: kiillotussienillä, lampaan ja suden – koneen käyttöohje, vuodilla, huopalaikoilla ja – sähkötyökalujen käyttöä koskevat kiillotuslaikoilla »Yleiset turvallisuusohjeet«...
Página 96
Kiillotuskone L3403VRG n Säilytä ja käsittele hiomalaikkoja Käyttöohjeet valmistajan ohjeiden mukaisesti. n Tarkista ennen käyttöä, että asennetut Vaara! hiomalaikat on kiinnitetty valmistajan Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen ohjeiden mukaisesti. kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. n Tarkista ennen käyttöä, että hiomalaikat ovat kunnolla paikoillaan ja oikein Ennen käyttöönottoa kiinnitetty.
Página 97
Kiillotuskone L3403VRG Käynnistys ja pysäytys Ohje Päälle kytketty kone ei käynnisty uudelleen Lyhytaikainen käyttö ilman sähkökatkon jälkeen. lukitustoimintoa: Kierrosnopeuden valinta – Paina kytkintä ja pidä se pohjaan painettuna. – Pysäytä kone päästämällä – Valitse työhön sopiva kierrosnopeus käynnistyskytkin irti. asettamalla säätöpyörä (10) tarvittavan Pitempi työjakso lukitustoiminnolla: nopeuden kohdalle.
Página 98
– Käytettäessä kiillotustahnaa käytä joka tahnalle omaa työkalua. 7. Kytke kiillotuskone pois päältä. – Työstettäessä arkoja pintoja (esim. autojen maalipintoja) varo liiallista voiman käyttöä. Työskentele matalilla kierroksilla ja vain vähän painaen. – Kiillotussienet voidaan pestä koneellisesti. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.de.
Página 99
Kiillotuskone L3403VRG Huolto ja hoito Vaihteisto Ohje! Vaara! Älä avaa vaihteistopään (5) ruuveja koneen Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen takuuaikana. Jollei ohjetta noudateta, valmistajan myöntämä takuu raukeaa. kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. Puhdistus Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan Vaara! valtuuttama huoltoliike. Metalleja työstettäessä...
Página 100
Kiillotuskone L3403VRG Kierrätysohjeita Takuu Vaara! FLEX myöntää uudelle koneelle kahden vuoden mittaisen valmistajan takuun, Tee käytöstä poistetut koneet alkaen koneen myyntipäivästä käyttökelvottomaksi irrottamalla loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, liitäntäjohto. jotka johtuvat materiaali- ja/tai Koskee vain EU-maita valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut ominaisuudet jäävät täyttymättä.
Página 101
Kiillotuskone L3403VRG Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden vastainen käyttö tai koneen käyttö muiden kuin valmistajan tuotteiden kanssa.