Página 11
Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Página 13
de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Página 14
Sicherheit de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ "Den Kundendienst rufen." → Seite 23 ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen.
Página 15
de Sicherheit ¡ Bei einer Betriebsdauer über 30 Minuten kann die aufgewi- ckelte Netzanschlussleitung überhitzen. ▶ Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet- zungen führen. ▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
Página 16
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden Umweltschutz und Sparen Sachschäden vermeiden Umweltschutz und Sparen Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden Zubehör oder anderen Gegenstän- Umweltschutz und Sparen den zu vermeiden, beachten Sie die- Verpackung entsorgen se Hinweise. Die Verpackungsmaterialien sind um- ACHTUNG! weltverträglich und wiederverwertbar.
Página 17
de Kennenlernen Remote-Power-Control Handgriff mit Statusanzeige zwei Batterien Typ AAA LR03 Parkhilfe Staubbeutel Netzanschlussleitung Motorschutzfilter Abstellhilfe HEPA Hygienefilter Staubbeutelwechselanzeige Zubehörträger Deckel Fugendüsen Tragegriff Polsterdüsen Je nach Geräteausstattung Polsterdüse mit aufclipbarem Borstenkranz Übersicht Bedienelemente Hartbodendüsen Über die Bedienelemente stellen Sie Matratzendüse alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebs- Bohrdüse zustand.
Página 19
Zubehör de Tipp: Richten Sie die Infrarot-Sender Statusanzeigen am Remote-Power-Control Handgriff Betriebszustand Statusanzeige auf den Infrarot-Empfänger am Ein/ Anzeige ist aus. Aus-Schalter aus. Standby Anzeige pulsiert weiß. Übersicht Statusanzeigen Saugen Anzeige leuchtet weiß. Die Anzeigen informieren über Funk- tionen und Zustände. Notlauf aktivieren. Anzeige blinkt dreimal schnell weiß.
Página 20
de Grundlegende Bedienung Den Zubehörträger auf das Tele- Gerät ausschalten skoprohr stecken. drücken. → Abb. a Die Statusanzeige erlischt und Die Fugendüse von unten auf den blinkt nach kurzer Zeit dreimal Zubehörträger stecken. schnell weiß. → Abb. a Das Gerät schaltet aus. Laufende Den Borstenkranz auf die Funktionen werden abgebrochen.
Página 21
Grundlegende Bedienung de Das Teleskoprohr mit Nebenluft- Um Hindernisse zu überwinden, regler auf die gewünschte Position das Gerät am Handgriff tragen. drehen. → Abb. Mit Zubehör saugen a Die Leistung wird stufenlos gere- Die gewünschte Düse auf das Te- gelt. leskoprohr oder den Handgriff ste- cken.
Página 22
de Reinigen und Pflegen Den Borstenkranz nach oben Die zwei Rastnasen zusam- schieben und verrasten. mendrücken und den Schlauch → Abb. aus dem Gerät ziehen. → Abb. Die Bodendüse oder das Rohr auf die Multi-Use-Brush stecken. Zur Demontage die Entriegelungs- Reinigen und Pflegen taste drücken und die Multi-Use- Reinigen und Pflegen Brush entfernen.
Página 23
Reinigen und Pflegen de Remote-Power-Control Hand- Staubbeutel wechseln griff reinigen Wenn das Sichtfenster der Filter- wechselanzeige bei angehobener Dü- Tipp: Reinigen Sie die Infrarot-Sender se und höchster Leistungsstufe voll- am Remote-Power-Control Handgriff ständig ausgefüllt ist, den Staubbeu- regelmäßig. Ein verschmutzter Remo- tel wechseln. te-Power-Control Handgriff kann zu Störungen bei der Bedienung führen.
Página 25
de Reinigen und Pflegen Den Filter mindestens 24 Stunden die Filtereinheit bei 30 °C im Schon- trocknen lassen. waschgang und verwenden Sie die niedrigste Schleuderdrehzahl. Den Motorschutzfilter in das Gerät einsetzen und oben verrasten. Voraussetzung: Der Ausblasfilter ist Staubbeutel einsetzen. entnommen. → "Staubbeutel wechseln", → "Ausblasfilter entnehmen", Seite 19 Seite 20 → "Deckel schließen", Seite 19...
Página 26
Reinigen und Pflegen de Die leeren Batterien umweltgerecht entsorgen. → "Akkus/Batterien entsorgen", Seite 23...
Página 27
de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Página 28
Transportieren, Lagern und Entsorgen de und einer umweltgerechten Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern Wiederverwendung zugeführt und Entsorgen werden. Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen richtig entsorgen. Kundendienst Kundendienst Altgerät entsorgen Wenn Sie Fragen haben, eine Stö- Kundendienst rung am Gerät nicht selbst beheben Durch umweltgerechte Entsorgung...
Página 29
de Kundendienst Garantiebedingungen Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun- gen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Página 32
Table of contents Safety .......... 27 Vacuuming with accessory .... 35 General information...... 27 Vacuuming with the Multi-Use- Intended use........ 27 Brush .......... 35 Restriction on user group.... 28 Starting emergency mode.... 36 Safety instructions ...... 28 Stopping emergency mode.... 36 Removing the appliance .... 36 Preventing material damage .. 31 Cleaning and servicing ....
Página 33
Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely.
Página 34
en Safety Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
Página 35
Safety en ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
Página 37
en Safety ▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or mouths. ¡ An appliance that falls may endanger people. ▶ When vacuuming stairs, ensure that there are no persons underneath the appliance. ¡ An extended power cord may lead to a tripping. ▶...
Página 38
Preventing material damage en Preventing material damage Environmental protection and saving energy Preventing material dam- Environmental protection and saving energy To prevent material damage to your Preventing material damage Environmental protection and saving energy Disposing of packaging appliance, accessories or any other objects, follow these instructions.
Página 39
en Familiarising yourself with your appliance Multi-Use-Brush On/Off switch with infrared receiver Remote-Power-Control handle with Status display two AAA LR03 batteries Parking aid Dust bags Power cord Motor protection filter Storage aid HEPA hygiene filter Bag change indicator Accessory support Crevice nozzles Handle Upholstery nozzles Depending on the appliance specifications...
Página 40
Accessories en Tip: Align the infrared transmitter on Status displays the Remote-Power-Control handle Operating status Status display with the infrared receiver located on Display is off. the On/Off switch. Standby Display pulses white. Overview of status displays Vacuuming Display lights up white. The displays provide information about functions and statuses.
Página 41
en Basic operation Place the accessory support onto Note: Risk of damage to the appli- the telescopic tube. ance caused by being in standby → Fig. mode for too long. If you want to stop vacuuming for a longer period of Place the crevice nozzle from the time, switch off the appliance.
Página 43
Basic operation en Controlling the power Stopping and carrying the ap- pliance Press or . → Fig. Switch off the appliance. a The power level is increased or de- → "Switching off the appliance", creased. Page 34 Turn the telescopic tube with air Stand the appliance upright on its flow regulator to the required posi- end.
Página 44
en Cleaning and servicing Push the bristle ring down and Press . ▶ lock it in place. a The status display goes out and → Fig. quickly flashes white three times a The Multi-Use-Brush is ready to after a short time. use.
Página 45
Cleaning and servicing en Close the lid and lock it in place. Cleaning the appliance ▶ Requirement: The appliance is Cleaning the dust compart- switched off. ment → "Switching off the appliance", Page 34 Requirement: The dust bag has been removed. Clean the appliance and the ac- → "Changing the dust bag", cessory with a soft cloth and a Page 37...
Página 46
en Cleaning and servicing or replace the motor protection filter Tip: After vacuuming fine dust in order to guarantee the appliance's particles, clean or replace the ex- suction. haust filter in order to guarantee the appliance's suction. Requirement: The dust bag has been removed. Note: The filtering effect of the ex- → "Changing the dust bag", Page 37 haust filter is retained, even if the fil-...
Página 47
Cleaning and servicing en Changing the batteries Remove the cover. → Fig. Tip: Use an object such as a coin to open the cover. Remove the empty batteries. Insert the new batteries (AAA LR03). → Fig. Close the cover. → Fig. Dispose of the empty batteries in an environmentally friendly man- ner.
Página 49
en Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
Página 50
Transportation, storage and disposal en Transportation, storage and disposal Customer Service Transportation, storage Customer Service and disposal If you have any queries, are unable to Customer Service rectify faults on the appliance your- Find out here how to dispose of old Transportation, storage and disposal self or if your appliance needs to be appliances correctly.
Página 51
en Customer Service The guarantee conditions for this ap- pliance are as defined by our repres- entative in the country in which it is sold. Details regarding these condi- tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur- chased.
Página 52
Table des matières Sécurité.......... 44 Mise hors tension et transport Indications générales ..... 44 de l'appareil........ 53 Conformité d’utilisation.... 44 Passer l'aspirateur avec des ac- cessoires ........ 53 Restrictions du périmètre utilisa- teurs.......... 45 Aspirer Multi-Use-Brush .... 54 Consignes de sécurité .... 45 Démarrage d'urgence .... 54 Arrêt d'urgence....... 54 Prévenir les dégâts matériels..
Página 53
fr Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Página 55
Sécurité fr Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
Página 56
fr Sécurité ▶ Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
Página 57
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ¡ Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonc- tionnement et prendre feu en présence de substances inflam- mables ou à base d'alcool. ▶ Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'al- cool sur les filtres et le sac aspirateur.
Página 58
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Página 59
Prévenir les dégâts matériels fr Mettez les piles vides ou défec- ▶ Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tueuses au rebut de manière sûre et écologique. riels Afin d'éviter d'endommager votre ap- Prévenir les dégâts matériels pareil, ses accessoires ou tout autre Protection de l'environnement et économies d'énergie Protection de l'environne- objet, respectez ces consignes.
Página 61
fr Description de l'appareil Contenu de la livraison : Description de l'appareil Description de l'appareil Après avoir déballé le produit, ins- Description de l'appareil pectez toutes les pièces pour détec- Appareil ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- Remarque : Des variations de détails lité...
Página 62
Accessoires fr Conseil : alignez l'émetteur infra- Éléments de commande de l'appareil rouge de la poignée Remote-Power- Symbole Utilisation Control sur le récepteur infrarouge ¡ Mettez l’appareil sous tension. de l'interrupteur Marche/Arrêt. ¡ Mettez l’appareil hors tension. Aperçu de l'affichage du sta- Éléments de commande de la brosse pour sols Les affichages apportent des infor- Symbole Utilisation...
Página 63
fr Avant la première utilisation Avant la première utilisation Utilisation de base Avant la première Utilisation de base utilisation Utilisation de base Régler le tube télescopique Préparez l’appareil pour l’utilisation. Avant la première utilisation Déverrouillez le tube télescopique. Monter l'appareil Réglez la longueur du tube téles- copique souhaitée.
Página 64
Utilisation de base fr Démarrage de l'aspiration Régler la brosse pour sols Condition : L'appareil est en mode Utilisez l'interrupteur pour ajuster la ▶ veille. brosse pour sols au niveau souhai- té. → "Mettre l'appareil sous tension", Page 52 → Fig. Appuyez sur . ▶ Rangement de l'appareil → Fig.
Página 65
fr Utilisation de base Aspirer Multi-Use-Brush Démarrage d'urgence Remarque : la Multi-Use-Brush ne Si la poignée Remote-Power-Control doit pas être démontée après utilisa- ne fonctionne pas, vous pouvez dé- tion. La puissance d'aspiration n'est marrer l'aspiration en mode d'ur- pas limitée par la Multi-Use-Brush gence.
Página 67
Nettoyage et entretien fr Nettoyez la poignée Remote-Po- ▶ Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien wer-Control avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien plastique disponible dans le com- temps opérationnel, nettoyez-le et en- merce.
Página 68
fr Nettoyage et entretien Pour dégager le filtre de protection Remplacement du sac aspira- du moteur de sa position de ver- teur rouillage, tirez sur les pattes laté- rales. Si la fenêtre de l'indicateur de chan- → Fig. gement de filtre est complètement remplie lorsque la brosse est relevée Retirez le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.
Página 69
Nettoyage et entretien fr Conseil : Après avoir aspiré de fines Placez le filtre de sortie d'air sur la particules de poussières, nettoyez le grille de sortie d'air et verrouillez-le filtre de sortie d'air afin de garantir la de manière audible. puissance d'aspiration de l'appareil. → Fig.
Página 70
fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Página 71
Transport, entreposage et mise au rebut fr Uniquement pour les pays de Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et l'EU : mise au rebut Conformément à la directive eu- ropéenne 2006/66/CE, les bat- Apprenez comment mettre au rebut Transport, entreposage et mise au rebut teries/accumulateurs usagés correctement les appareils usagés.
Página 73
fr Service après-vente Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
Página 74
Indice Sicurezza ........ 63 Posizione di parcheggio dell'ap- Avvertenze generali ...... 63 parecchio........ 71 Utilizzo conforme all'uso previsto... 63 Collocazione e trasporto dell'ap- parecchio........ 71 Limitazione di utilizzo...... 64 Aspirazione con accessori ..... 71 Avvertenze di sicurezza.... 64 Aspirazione Multi-Use-Brush .. 71 Prevenzione di danni materiali.. 67 Avvio della corsa di emergenza.. 72 Arresto della corsa di emergen- Tutela dell'ambiente e rispar-...
Página 75
Servizio di assistenza clienti .. 77 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ...... 78 Condizioni di garanzia.... 78...
Página 76
Sicurezza it Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Página 77
it Sicurezza Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
Página 79
Sicurezza it ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali- mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." → Pagina 77 ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può...
Página 80
it Sicurezza ¡ Se la durata di funzionamento è superiore a 30 minuti, il cavo di allacciamento alla rete elettrica attorcigliato può surriscal- darsi. ▶ Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettrica. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse- re la causa di lesioni.
Página 81
Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali Tutela dell'ambiente e risparmio Prevenzione di danni ma- Tutela dell'ambiente e ri- teriali sparmio Per prevenire danni materiali all'appa- Prevenzione di danni materiali Tutela dell'ambiente e risparmio Smaltimento dell’imballaggio recchio, agli accessori o agli oggetti, osservare le presenti avvertenze.
Página 82
it Conoscere l'apparecchio Spazzola per pavimenti commutabile Tubo flessibile Tubi telescopici Impugnatura Remote-Power-Control con due batterie di tipo AAA LR03 Multi-Use-Brush Trasmettitore di infrarossi Impugnatura Remote-Power-Control Interruttore on/off con ricevitore di in- con due batterie di tipo AAA LR03 frarossi Sacchetto raccoglipolvere Indicatore di stato Filtro di protezione del motore Supporto di parcheggio...
Página 83
Accessori it Elementi di comando impugnatura Simbolo Utilizzo Remote-Power-Control Visualizzare lo stato. Simbolo Utilizzo Per sostituire il sacchetto raccogli- ¡ Avviare l'aspirazione. polvere. ¡ Arrestare l'aspirazione. Indicatori di stato Aumentare il livello di potenza. Stato di funziona- Indicatore di stato Diminuire il livello di potenza. mento ¡...
Página 85
it Comandi di base Inserire e fissare il manicotto del Accensione dell'apparecchio tubo flessibile nell'apertura di aspi- Afferrare la spina di alimentazione razione nel coperchio. ed estrarla fino alla lunghezza ne- → Fig. cessaria. Collegare l'impugnatura al tubo te- Inserire la spina nella presa. lescopico.
Página 86
Comandi di base it a L'apparecchio si avvia con l'ultimo Posizione di parcheggio livello di potenza impostato se dell'apparecchio l'aspirazione è stata precedente- mente arrestata. Consiglio: Per brevi pause di inutiliz- zo, è possibile collocare la spazzola Arresto dell'aspirazione per pavimenti nel supporto di fissag- gio.
Página 87
it Pulizia e cura Premere su . ATTENZIONE! L'aspirazione con setole non comple- a L'indicatore di stato si spegne e, tamente spostate in basso può dan- dopo breve tempo, lampeggia ra- neggiare la base. pidamente tre volte a luce bianca. Non aspirare mai con setole spo- ▶...
Página 88
Pulizia e cura it Sollevare completamente il coper- ATTENZIONE! L'apparecchio può essere danneg- chio. giato se non viene lavato corretta- mente o se viene utilizzato un deter- Chiusura del coperchio genti non idoneo. Consiglio: Controllare che il sacchet- Non utilizzare detergenti aggressi- ▶ to raccoglipolvere non sia incastrato vi o abrasivi.
Página 89
it Pulizia e cura Estrarre dal supporto il sacchetto Inserire il sacchetto raccoglipolve- raccoglipolvere pieno. → "Sostituzione del sacchetto rac- Smaltire il sacchetto raccoglipolve- coglipolvere", Pagina 73 re pieno. → "Chiusura del coperchio", Spingere il nuovo sacchetto racco- Pagina 73 glipolvere nel supporto finché non si innesta con uno scatto udibile.
Página 91
Pulizia e cura it Requisito: Il filtro d'igiene è rimosso. → "Rimozione del filtro d'igiene", Pagina 74 Battere l'unità filtro. Lavare l'unità filtro sotto l'acqua corrente. → Fig. Lasciarla asciugare per almeno 24 ore. Inserire l'unità filtro nell'apparec- chio. → "Inserimento del filtro d'igiene", Pagina 75 Inserimento del filtro d'igiene Requisito: Il coperchio è...
Página 92
it Sistemazione guasti Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
Página 93
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Secondo le direttive europee Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- 2006/66/CE, le batterie difetto- mento e smaltimento se o esaurite vanno raccolte se- paratamente e smaltite per il ri- Di seguito sono indicate informazioni Trasporto, immagazzinamento e smaltimento ciclo ecocompatibile.
Página 94
it Servizio di assistenza clienti Codice prodotto (E-Nr.) e co- dice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente.
Página 95
Inhoudsopgave Veiligheid........ 80 Met accessoires zuigen .... 88 Algemene aanwijzingen .... 80 Multi-Use-Brush zuigen .... 88 Bestemming van het apparaat .. 80 Starten met de noodinstelling .. 89 Inperking van de gebruikers .. 81 Stoppen met de noodinstelling .. 89 Veiligheidsaanwijzingen .... 81 Apparaat demonteren .... 89 Het voorkomen van materiële Reiniging en onderhoud ....
Página 97
nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in...
Página 98
Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin- gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe- zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Página 99
nl Veiligheid ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ "Neem contact op met de servicedienst." → Pagina 93 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Página 100
Veiligheid nl ¡ Bij een bedrijfsduur langer dan 30 minuten kan de opgerolde netaansluitkabel oververhit raken. ▶ De netaansluitleiding volledig uittrekken. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ¡ Bewegende delen en openingen in het apparaat kunnen letsel veroorzaken. ▶ Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen in het apparaat en van bewegende de- len.
Página 101
nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Milieubescherming en besparing Het voorkomen van mate- Milieubescherming en be- riële schade sparing Ter voorkoming van materiële scha- Het voorkomen van materiële schade Milieubescherming en besparing Afvoeren van de verpakking de aan het apparaat, de accessoires of andere voorwerpen dient u deze De verpakkingsmaterialen zijn milieu-...
Página 103
Uw apparaat leren kennen nl Multi-Use-Brush Aan-/uitschakelaar met infrarood ont- vanger Remote-Power-Control Handgreep Statusindicatie met twee batterijen, type AAA LR03 Stofzak Parkeerhulp Motorbeveiligingsfilter Netaansluitkabel HEPA hygiënefilter Opberghulp Accessoirehouder Indicatie Stofzak vervangen Plintenzuiger Deksel Meubelborstel Handgreep Meubelborstel met opclipbare Afhankelijk van de apparaatuitvoering borstelrand Overzicht van de Mondstuk voor harde vloer...
Página 104
nl Accessoires Symbool Gebruik Symbool Gebruik Vermogensstand verlagen. Status weergeven. ¡ Turbomodus starten. Stofzak vervangen. ¡ Turbomodus stoppen. Statusindicaties Tip: Stel de infrarood-zender van de Remote-Power-Control handgreep in Gebruikstoestand Statusindicatie op de infrarood-ontvanger van de Indicatie is uit. aan/uit-schakelaar. Stand-by Indicatie pulseert wit. Overzicht statusindicaties Zuigen Indicatie is wit ver-...
Página 105
De Bediening in essentie nl De accessoiredrager op de tele- Opmerking: Apparaatschade door te scoopbuis steken. lange stand-bymodus. Bij langere → Fig. zuigpauzes het apparaat uitschake- len. De plintenzuiger van onderen op de accessoiredrager steken. Machine uitschakelen → Fig. De borstelrand op de drukken. meubelborstel steken.
Página 106
nl De Bediening in essentie Het vermogen regelen Apparaat neerzetten en dra- indrukken. → Fig. Het apparaat uitschakelen. a De vermogensstand wordt ver- → "Machine uitschakelen", hoogd of verlaagd. Pagina 87 De telescoopbuis met de hulp- Het apparaat rechtop neerzetten. luchtregelaar op de gewenste De haak van het vloermondstuk in stand draaien.
Página 107
Reiniging en onderhoud nl De borstelkrans naar beneden drukken. ▶ schuiven en vergrendelen. a De statusindicatie gaat uit en knip- → Fig. pert na korte tijd drie keer snel wit. a De Multi-Use-Brush is gebruiks- klaar. Apparaat demonteren Met Multi-Use-Brush zuigen. De verbinding tussen vloermond- → "Beginnen met stofzuigen", stuk en telescoopbuis verbreken.
Página 109
nl Reiniging en onderhoud Het apparaat en de accessoires Het stofcompartiment indien nodig ▶ reinigen met een zachte doek en met een andere stofzuiger uitzui- een gangbaar schoonmaakmiddel gen of schoonmaken met een dro- voor kunststof. ge stofdoek of stofkwast. a Het stofcompartiment is gereinigd. De infrarood-zender op de aan-/uit- schakelaar schoonmaken.
Página 110
Reiniging en onderhoud nl Het motorbeschermingsfilter uit- zak, ter bescherming van het overige kloppen. wasgoed. Was de filterunit bij 30 °C met een mild wasprogramma en het Bij sterke verontreiniging het mo- laagste centrifugetoerental. torbeschermingsfilter uitwassen. → Fig. Vereiste: Het uitblaasfilter is verwij- Het filter minstens 24 uur laten derd.
Página 111
nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Página 112
Transporteren, opslaan en afvoeren nl Conform Europese Richtlijn Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan 2006/66/EG moeten defecte en afvoeren of versleten accu's/batterijen gescheiden worden ingezameld Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Transporteren, opslaan en afvoeren en voor een milieubewuste re- te apparaten op de juiste manier af- cycling worden afgevoerd.
Página 113
nl Servicedienst Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren. Garantievoorwaarden U heeft voor het apparaat recht op garantie volgens de volgende voor- waarden. Voor dit apparaat gelden de garantie- voorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop.
Página 115
Indholdsfortegnelse Sikkerhed........ 96 Støvsugning med tilbehør .... 104 Generelle henvisninger .... 96 Støvsugning med Multi-Use- Bestemmelsesmæssig brug .. 96 Brush ........... 104 Begrænsning af brugerkreds .. 97 Start af nøddrift...... 105 Sikkerhedsanvisninger .... 97 Stoppe nøddrift...... 105 Afmontage af apparat .... 105 Forhindring af materielle skader ..........
Página 116
da Sikkerhed Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Overhold anvisningerne om anvendelse i henhold til formål, så...
Página 117
Sikkerhed da Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Página 118
da Sikkerhed ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ¡ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre ap- paratet.
Página 119
Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! ¡ Bevægelige dele og åbninger i apparatet kan forårsage til- skadekomst. ▶ Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele kom- me for tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele. ▶ Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår, ører eller mund.
Página 121
da Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle skader Miljøbeskyttelse og besparelse Forhindring af materielle Miljøbeskyttelse og be- skader sparelse Overhold disse anvisninger for at Forhindring af materielle skader Miljøbeskyttelse og besparelse Bortskaffelse af emballage undgå materielle skader på appara- tet, tilbehør eller andre genstande. Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til genbrug.
Página 122
Lær apparatet at kende da Støvpose Parkeringssystem Motorbeskyttelsesfilter Netledning HEPA hygiejnefilter Frastillingssystem Tilbehørsholdere Indikator for støvposeskift Fugemundstykker Låg Polstermundstykker Bæregreb Polstermundstykke med opklappelig Afhængigt af apparatets udstyr børstekrans Oversigt over Mundstykke til hårde gulve betjeningselementer Madrasmundstykke Via betjeningselementerne indstilles Boremundstykke alle apparatets funktioner, og du in- formeres om driftstilstanden.
Página 123
da Tilbehør Tip Ret den infrarøde sender på Re- Statusindikatorer mote-Power-Control håndgrebet mod Driftstilstand Statusindikator den infrarøde modtager på Tænd/ Indikator er slukket. Sluk-knappen. Standby Indikatoren pulserer Oversigt statusindikatorer hvidt. Støvsugning Indikatoren lyser Indikatorerne informerer om funktio- hvidt. ner og tilstande. Aktivere nøddrift. Indikatoren blinker Symbol Anvendelse...
Página 124
Generel betjening da Sæt tilbehørsholderen på te- Slukke apparatet leskoprøret. Tryk på → Fig. a Statusindikatoren slukkes og blin- Sæt fugemundstykket på ker efter et øjeblik hurtigt hvidt tre tilbehørsholderen nedefra. gange. → Fig. a Apparatet slukkes. Igangværende Sæt børstekransen på funktioner bliver afbrudt. polstermundstykket Træk netstikket ud.
Página 125
da Generel betjening Tag det anvendte mundstykke af Start af turbomodus teleskoprøret eller håndtaget efter Ved særligt kraftige tilsmudsninger brugen. kan turbomodus anvendes. Støvsugning med Multi-Use- Tryk på . ▶ a Turbomodus starter. Brush Bemærk: Det er ikke nødvendigt at Stoppe turbomodus afmontere Multi-Use-Brush efter Tryk på...
Página 127
Rengøring og pleje da Start af nøddrift Rengøringsmidler Hvis håndgrebet på Remote-Power- Anvend kun egnede rengøringsmid- Control ikke fungerer, kan støvsug- ler. ningen startes i nøddrift. BEMÆRK! Krav: Apparatet er i standby. Apparatet kan blive beskadiget ved → "Tænde for apparatet", Side 103 brugen af uegnede rengøringsmidler Tryk på...
Página 128
da Rengøring og pleje Lukke låg Rensning af motorbeskyt- telsesfilter Tip Kontroller, at støvposen ikke er i klemme mellem låget og apparatet. Tip For at opnå det optimale resultat af støvsugningen skal motorbeskyt- Krav telsesfiltret bankes rent eller vaskes ¡ Støvposen er sat på plads. med regelmæssige mellemrum.
Página 129
Rengøring og pleje da Tag udblæsningsfiltret ud af appa- Isætning af udblæsningsfilter ratet. Krav: Låget er åbnet. → Fig. → "Åbne låg", Side 105 Rengøring af Sæt udblæsningsfiltret på ud- blæsningsgitteret, og lad det gå udblæsningsfilter hørbart i indgreb. For at opnå et optimalt effektniveau → Fig.
Página 130
da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
Página 131
Transport, opbevaring og bortskaffelse da Iht. det europæiske direktiv Transport, opbevaring og bortskaffelse Transport, opbevaring og 2006/66/EF skal defekte eller bortskaffelse brugte batterier indsamles ad- skilt og afleveres på genbrugs- Læs her, hvordan udtjente apparater Transport, opbevaring og bortskaffelse stationen. bortskaffes korrekt. Bortskaffelse af udtjent appa- Kundeservice Kundeservice...
Página 133
Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in- denfor retten til reklamation. Medføl- ger købsnota ikke, vil reparationen al-...
Página 135
no Sikkerhet Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Følg merknadene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet trygt og riktig.
Página 136
Sikkerhet no Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Página 137
no Sikkerhet ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. ¡ Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶...
Página 139
Sikkerhet no ¡ Hvis apparatet faller ned, kan personer bli skadet. ▶ Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når du støvsuger i trapper. ¡ Strømledninger som er trukket ut, kan forårsake at noen snub- ler. ▶ Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra støvsugingen.
Página 140
no Unngå materielle skader Unngå materielle skader Miljøvern og innsparing Unngå materielle skader Miljøvern og innsparing Følg disse anvisningene for å unngå Unngå materielle skader Miljøvern og innsparing Avfallsbehandling av emballa- materielle skader på apparatet, til- behøret eller andre gjenstander. OBS! Emballasjematerialene er miljøvenn- ¡...
Página 141
Bli kjent med no Støvpose Strømledning Motorfilter Oppbevaringsstøtte HEPA hygienefilter Varsel om bytte av støvpose Tilbehørsholder Lokk Fugemunnstykker Bærehåndtak Møbelmunnstykker Avhengig av apparatets utstyr Møbelmunnstykke med børstekrans Oversikt over som kan festes med klips betjeningselementer Munnstykker for harde gulv Ved hjelp av betjeningselementene Madrassmunnstykke stiller du inn alle apparatets funksjo- ner, og du får informasjon om drifts-...
Página 142
no Tilbehør Tips: Rett IR-senderen i Remote- Statusindikatorer Power-Control håndtaket mot IR-mot- Driftstilstand Statusindikator takeren i på/av-bryteren. Indikatoren har sluk- Oversikt over statusindikato- net. Standby Indikatoren pulserer i hvitt. Indikatorene gir informasjon om funk- Støvsuging Indikatoren lyser hvitt. sjoner og tilstander. Aktiver nødkjøring. Indikatoren blinker Symbol Bruk...
Página 143
Grunnleggende betjening no Sett tilbehørsholderen på te- Slå av apparatet leskoprøret. Trykk på → Fig. a Statusindikatoren slukner, og etter Sett fugemunnstykket nedenfra på kort tid blinker den raskt i hvitt tre tilbehørsholderen ganger. → Fig. a Apparatet slås av. Funksjoner som Sett børstekransen på...
Página 145
no Grunnleggende betjening Fjern munnstykket fra teleskoprøret Starte turbomodus eller håndtaket etter bruk. Ved spesielt kraftig smuss kan du bruke turbomodus. Multi-Use-Brush støvsuging Trykk på . ▶ Merk: Multi-Use-Brush trenger ikke å a Turbomodus starter. demonteres etter bruk. At Multi-Use- Brush er montert, påvirker ikke suge- Stoppe turbomodus effekten.
Página 146
Rengjøring og pleie no OBS! Starte nødkjøring Apparatet kan bli skadet ved bruk av Dersom Remote-Power-Control uegnede rengjøringsmidler eller på håndtaket ikke fungerer, kan du grunn av feil rengjøring. starte nødkjøring. Ikke bruk sterke eller skurende ▶ rengjøringsmidler. Forutsetning: Apparatet er i standby. Ikke bruk sterkt alkoholholdige ▶...
Página 147
no Rengjøring og pleie motorfilteret etter at du har støvsugd Forutsetninger ¡ Støvposen er satt inn. fine støvpartikler for å garantere sugekraften til apparatet. ¡ Motorfilteret er satt inn. ¡ Utblåsningsfilteret er satt inn. Forutsetning: Støvposen er tatt ut. → "Bytt støvpose", Side 122 Lukk lokket og la det gå...
Página 148
Rengjøring og pleie no Sett i de nye batteriene (av typen Rengjøring av HEPA hygienefilteret AAA LR03). HEPA-hygienefilteret består av én → Fig. filterenhet. Lukk dekselet. Tips: Dersom det kreves en mer → Fig. grundig rengjøring av filterenheten, Kast de tomme batteriene på en kan den også vaskes i miljøvennlig måte.
Página 149
no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
Página 151
Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no I henhold til EF-direktiv Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring 2006/66/EF må defekte eller og avfallsbehandling utbrukte oppladbare batterier/ batterier samles separat og Her får du vite hvordan du korrekt Transport, oppbevaring og avfallsbehandling leveres inn til miljøvennlig gjen- kvitter deg med gamle apparater.
Página 152
no Kundeservice Garantibetingelser Du har krav på garanti i samsvar med vilkårene nedenfor. For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingel- sene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt ap- paratet.
Página 153
Innehållsförteckning Säkerhet........ 128 Slå av nödläge ...... 136 Allmänna anvisningar .... 128 Demontera enheten...... 136 Användning för avsett ändamål ... 128 Rengöring och skötsel .... 137 Begränsning av användarkret- Rengöringsmedel ...... 137 sen.......... 129 Rengöra enheten......
Página 154
sv Säkerhet Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisning- arna om avsedd användning.
Página 155
Säkerhet sv Begränsning av användarkretsen Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa- raten och förstått de faror som kan uppstå...
Página 157
sv Säkerhet ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten. ¡ Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter.
Página 158
Säkerhet sv ¡ En utdragen sladd kan få någon att snubbla. ▶ Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i damm- sugningen. ▶ Dra in sladden. ¡ Det automatiska sladdindraget kan skada användaren. ▶ Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
Página 159
sv Förhindra sakskador Källsortera och omhänderta de oli- ▶ Förhindra sakskador Förhindra sakskador ka beståndsdelarna. Följ anvisningarna, så undviker du Förhindra sakskador sakskador på enhet, tillbehör och Uppackning och kontroll Uppackning och kontroll andra föremål. Här får du veta vad du måste tänka Uppackning och kontroll OBS! på...
Página 160
Lär känna sv Översikt, kontroller Dynmunstycke med snäppfäst borstkrans Med hjälp av manöverorganen kan Munstycken för hårda golv du ställa in apparatens alla funktioner och få information om drifttillståndet. Madrassmunstycke Kontroller enhet Borrmunstycke Symbol Användning Allt efter apparatens utrustning ¡ Slå på enheten. ¡...
Página 161
sv Tillbehör Statusindikeringar Status Statusindikering Dammsugning Indikeringen lyser vitt. Status Statusindikering Slå på nödläge. Indikeringen blinkar Indikeringen är av. snabbt vit tre gånger. Standby Indikeringen pulserar vit. Tillbehör Tillbehör Använd originaltillbehör. Det är anpassade till enheten. Tillbehör Tillbehör Tillbehörsnummer Användning Reservfilterpack BBZ41FGALL Tar upp dammsuget skräp.
Página 163
Användningsprincip sv Sluta dammsuga Användningsprincip Användningsprincip Tryck på . ▶ Användningsprincip a Enheten slår av och statusindike- Ställa in teleskopröret ringen pulserar vit. a Inställt effektläge ligger kvar. Frigör teleskopröret. Ställ in den teleskoprörslängd du Ställa in sugeffekten vill ha. → Fig.
Página 164
sv Användningsprincip Tryck på borstkransens två snäpp- Ställa undan och bära enhe- lås. Skjut upp och snäpp fast borst- Slå av enheten. kransen. → "Slå av enheten", Sid. 135 → Fig. Ställ enheten upprätt. Sätt på golvmunstycke eller damm- sugarrör på Multi-Use-Brush. Skjut ned fästet på golvmunstycket Ta av genom att trycka på...
Página 165
Rengöring och skötsel sv Ta isär kopplingen mellan telesko- Rengöra Remote-Power-Con- prör och handtag. trol-handtaget → Fig. Tryck ihop de två snäpplåsen och Tips! Rengör Remote-Power-Control- dra ut slangen ur enheten. handtagets IR-sändare regelbundet. → Fig. Ett smutsigt Remote-Power-Control- handtag kan störa användningen. Torka av Remote-Power-Control- ▶...
Página 166
sv Rengöring och skötsel Dra i låsfliken för att stänga damm- Ta ur utblåsfiltret sugarpåsen. Krav: Locket är öppet. → Fig. → "Öppna locket", Sid. 137 Ta ut den fulla dammsugarpåsen ur hållaren. Tryck låsfliken i pilens riktning och frigör utblåsfiltret. Släng den fulla dammsugarpåsen i soporna.
Página 167
Rengöring och skötsel sv Sätta i utblåsfiltret Krav: Locket är öppet. → "Öppna locket", Sid. 137 Sätt på och snäpp fast utblåsfiltret på utblåsgallret. → Fig. → "Stänga locket", Sid. 137 Byta batterier Ta av skyddet. → Fig. Tips! Använd t.ex. ett mynt för att få upp skyddet. Ta ur de tomma batterierna. Sätt i nya batterier (typ AAA LR03).
Página 169
sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar!! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
Página 170
Transport, lagring och avfallshantering sv Transport, lagring och avfallshantering Kundtjänst Transport, lagring och av- Kundtjänst fallshantering Om du har frågor, om du inte själv Kundtjänst kan avhjälpa ett fel på apparaten el- Här får du veta hur begagnade appa- Transport, lagring och avfallshantering ler om apparaten måste repareras rater ska omhändertas på...
Página 172
Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Noudata määräyksenmukaista käyttöä koskevia ohjeita, jotta voit käyttää...
Página 173
fi Turvallisuus Käyttäjien rajoitukset Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
Página 175
Turvallisuus fi ¡ Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin reunoihin. ▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶...
Página 176
fi Turvallisuus ▶ Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään. ¡ Johdon automaattinen kelautuminen voi vahingoittaa käyttäjää. ▶ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti laitteen sisään. ¡ Paristot voivat räjähtää. ▶ Älä lataa paristoja. ▶ Varmista, että paristot eivät voi aiheuttaa oikosulkua. ▶...
Página 177
Esinevahinkojen välttäminen fi Esinevahinkojen välttäminen Ympäristönsuojelu ja säästö Esinevahinkojen Ympäristönsuojelu ja välttäminen säästö Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Esinevahinkojen välttäminen Ympäristönsuojelu ja säästö Pakkausmateriaalin laitteen, lisävarusteiden tai muiden esineiden vahingot. hävittäminen HUOMIO! Pakkausmateriaalit ovat ¡ Laitteen kantaminen letkusta voi ympäristöystävällisiä ja vaurioittaa letkua.
Página 178
fi Tutustuminen Multi-Use-Brush Tilanäyttö Remote-Power-Control-kädensija, Taukopidike jossa kaksi paristoa, tyyppi AAA LR03 Verkkoliitäntäjohto Pölypussi Säilytyspidike Moottorinsuojasuodatin Pölypussin vaihdon näyttö HEPA-hygieniasuodatin Kansi Varustekannatin Kantokahva Rakosuulakkeet Laitteen varustuksesta riippuen Huonekalusuulakkeet Yhteenveto valitsimista Huonekalusuulake, johon kiinnitettävä pölyharja Valitsimilla asetetaan laitteen Kovan lattian suulakkeet toiminnot ja nähdään tiedot sen käyttötilasta.
Página 179
Varusteet fi Ohje: Suuntaa Remote-Power- Tilanäytöt Control-kädensijassa oleva Käyttötila Tilanäyttö infrapunalähetin Pois päältä Näyttö on pois päältä. infrapunavastaanottimeen virtakytkimessä. Valmius Näyttö sykkii valkoisena. Yhteenveto tilanäytöistä Imurointi Näyttö palaa valkoisena. Näytöt ilmaisevat toimintoja ja tiloja. Hätäkäytön aktivointi. Näyttö vilkkuu Symboli Käyttö nopeasti kolme kertaa Tilan näyttö.
Página 181
fi Käytön perusteet Liitä varustepidike Laitteen kytkeminen pois teleskooppiputkeen. päältä → Kuva Liitä rakosuulake alhaalta päin Paina varustepidikkeeseen a Tilanäyttö sammuu ja vilkahtaa → Kuva hetken kuluttua nopeasti kolme Liitä pölyharja kertaa valkoisena. a Laite kytkeytyy pois päältä. huonekalusuulakkeeseen Käynnissä olevat toiminnot → Kuva keskeytyvät.
Página 182
Käytön perusteet fi Poista käyttämäsi suulake Turbokäytön käynnistäminen teleskooppiputkesta tai Kun likaantuminen on erityisen kädensijasta käytön jälkeen. runsasta, voit käyttää turbokäyttöä. Imurointi Multi-Use-Brush- Paina . ▶ a Turbokäyttö käynnistyy. harjalla Huomautus: Multi-Use-Brush-harjaa Turbokäytön pysäyttäminen ei tarvitse irrottaa käytön jälkeen. Paina . Paikalleen asennettu Multi-Use-Brush ▶...
Página 183
fi Puhdistus ja hoito Hätäkäytön käynnistäminen Puhdistusaine Jos Remote-Power-Control-kädensija Käytä vain tarkoitukseen soveltuvia ei toimi, voit käynnistää imuroinnin puhdistusaineita. hätäkäytöllä. HUOMIO! Vaatimus: Laite on valmiustilassa. Epäsopivat puhdistusaineet tai → "Laitteen kytkeminen päälle", Sivu virheellinen puhdistus voivat vaurioittaa laitetta. Älä käytä voimakkaita tai Paina ...
Página 184
Puhdistus ja hoito fi Työnnä uusi pölypussi Kannen avaaminen pidikkeeseen tuntuvaan Vaatimus: Laite on kytketty pois lukitukseen saakka. päältä. Älä taivuta pölypussia. ‒ → "Laitteen kytkeminen pois päältä", → Kuva Sivu 150 → "Kannen sulkeminen", Sivu 153 Avaa kansi. → Kuva Moottorinsuojasuodattimen Käännä kansi ääriasentoon ylös. puhdistus Kannen sulkeminen Ohje: Kopista tai pese...
Página 185
fi Puhdistus ja hoito Puhdista suodatinyksikkö Poistoilmasuodattimen kopistamalla. irrottaminen Pese suodatinyksikkö juoksevan Vaatimus: Kansi on auki. veden alla. → "Kannen avaaminen", Sivu 153 → Kuva Anna suodatinyksikön kuivua Paina lukitsinta nuolen suuntaan ja vähintään 24 tuntia. vapauta poistoilmasuodattimen Aseta suodatinyksikkö laitteeseen. lukitus. → "Poistoilmasuodattimen Poista poistoilmasuodatin asentaminen", Sivu 154 laitteesta.
Página 187
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
Página 188
fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen kerättävä erikseen ja Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja toimitettava hävittäminen ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen laitteiden oikeasta hävittämisestä. Huoltopalvelu Huoltopalvelu Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Jos sinulla on kysyttävää, et saa Huoltopalvelu poistettua häiriötä...
Página 189
Huoltopalvelu fi Takuuehdot Sinulla on oikeus takuuseen seuraavassa mainittujen ehtojen mukaisesti. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti.
Página 190
Spis treści Bezpieczeństwo ...... 159 Odstawianie urządzenia .... 168 Wskazówki ogólne ....... 159 Odstawianie i przenoszenie Użytkowanie zgodne z przezna- urządzenia ........ 168 czeniem ........ 159 Odkurzanie z zastosowaniem Ograniczenie grupy użytkowni- akcesoriów ........ 168 ków ..........
Página 191
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Página 193
pl Bezpieczeństwo Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu- ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia.
Página 194
Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłączeniowy. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▶ "Wezwać serwis." → Strona 174 ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Página 195
pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzeń! ¡ Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapa- lać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierają- cymi alkohol. ▶ Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami ła- twopalnymi oraz zawierającymi alkohol. ▶ Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alko- hol podczas czyszczenia urządzenia.
Página 196
Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze- gólnie folią.
Página 197
pl Zapobieganie szkodom materialnym Zużyte lub uszkodzone baterie ▶ Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom należy utylizować w sposób bez- pieczny i przyjazny dla środowi- materialnym ska. Aby wykluczyć szkody materialne w Zapobieganie szkodom materialnym urządzeniu, akcesoriach lub innych Ochrona środowiska i oszczędność przedmiotach należy stosować...
Página 199
Poznawanie urządzenia pl Przełączana szczotka do podłóg Wąż Rury teleskopowe Uchwyt Remote-Power-Control z dwie- ma bateriami typu AAA LR03 Multi-Use-Brush Nadajnik podczerwieni Uchwyt Remote-Power-Control z dwie- Włącznik/wyłącznik z odbiornikiem ma bateriami typu AAA LR03 podczerwieni Worki na pył Wskaźnik stanu Filtr zabezpieczający silnik Zaczep rury ssącej (parkowanie pozio- Filtr higieniczny HEPA Przewód przyłączeniowy do sieci elek-...
Página 200
pl Akcesoria Elementy obsługi uchwytu Remote- Symbol Zastosowanie Power-Control Wyświetlanie stanu. Symbol Zastosowanie Wymiana worków na pył. ¡ Włączyć odkurzanie. ¡ Wyłączyć odkurzanie. Wskaźniki stanu: Zwiększyć stopień mocy. Tryb pracy Wskaźnik stanu Zmniejszyć stopień mocy. Wył. Wskaźnik jest wył. ¡ Włączyć tryb turbo. Tryb czuwania Wskaźnik pulsuje na biało.
Página 201
Podstawowy sposób obsługi pl Montaż urządzenia Włączanie urządzenia Uchwyt nasadzić na wąż i zabloko- Chwycić za wtyczkę i wyciągnąć wać. na żądaną długość. → Rys. Włożyć wtyczkę do gniazda. Króciec węża umieścić w otworze Nacisnąć . ssącym w pokrywie i zatrzasnąć. → Rys.
Página 202
pl Podstawowy sposób obsługi Wyłączanie odkurzania Odstawianie urządzenia Nacisnąć . Wskazówka: W czasie krótkich ▶ a Urządzenie wyłącza się, a wskaź- przerw w odkurzaniu można umieścić nik stanu pulsuje na biało. szczotkę do podłóg w zaczepie. a Ustawiony stopień mocy nie ulega Wsunąć...
Página 203
Czyszczenie i pielęgnacja pl Nacisnąć . UWAGA! Jeśli wieniec szczotki nie jest całko- a Wskaźnik stanu gaśnie i po krót- wicie wysunięty do dołu, odkurzanie kim czasie miga trzykrotnie szybko może spowodować uszkodzenie pod- na biało. łoża. Nacisnąć , gdy wskaźnik stanu Nigdy nie odkurzać...
Página 205
pl Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Otwieranie pokrywy Niewłaściwe środki czyszczące lub Wymaganie: Urządzenie jest wyłą- nieprawidłowe czyszczenie mogą czone. spowodować uszkodzenie urządze- → "Wyłączanie urządzenia", nia. Strona 167 Nie należy stosować szorstkich ani ▶ ściernych środków czyszczących. Otworzyć pokrywę. Nie używać środków czyszczących ▶ → Rys. o dużej zawartości alkoholu.
Página 206
Czyszczenie i pielęgnacja pl W celu zamknięcia worka na pył Filtr pozostawić do wyschnięcia na należy pociągnąć za nakładkę za- co najmniej 24 godziny. mykającą. Włożyć filtr zabezpieczający silnik → Rys. do urządzenia i zablokować na gó- Pełny worek na pył wyjąć z uchwy- rze.
Página 207
pl Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówka: Aby dokładniej wyczy- Wyjąć zużyte baterie. ścić jednostkę filtrującą, można ją Włożyć nowe baterie (typ uprać w pralce. W celu ochrony po- AAA LR03). zostałego prania włożyć jednostkę fil- → Rys. trującą do woreczka na bieliznę. Jed- Zamknąć pokrywę. nostkę filtrującą należy prać w ra- → Rys.
Página 208
Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
Página 209
pl Transport, przechowywanie i utylizacja sprzętu. Właściwe postępowa- Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- nie ze zużytym sprzętem elek- nie i utylizacja trycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodli- W tym miejscu można tu również zna- Transport, przechowywanie i utylizacja wych dla zdrowia ludzi i środo- leźć...
Página 211
(wraz z wyłączeniami z napraw są nieodpłatne. gwarancyjnych) dostępna na stronie Dokładne informacje na temat okresu internetowej: www.bosch-home.pl/ i warunków gwarancji można uzyskać gwarancja. Gwarant udostępni treść od naszego serwisu, od sprzedawcy oświadczenia gwarancyjnego również...
Página 212
İçindekiler tablosu Güvenlik........ 177 Cihazın yerleştirilmesi ve Genel uyarılar ....... 177 taşınması ........ 185 Amaca uygun kullanım.... 177 Aksesuarla süpürme işlemi .. 185 Kullanıcı grubu konusunda Multi-Use-Brush süpürme .... 185 kısıtlama ........ 178 Acil durum modunun Güvenlikle ilgili uyarılar....
Página 213
Güvenlik tr Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
Página 214
tr Güvenlik Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları...
Página 215
Güvenlik tr ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı...
Página 217
tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hareketli parçalar ve cihazdaki açıklıklar yaralanmalara neden olabilir. ▶ Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır. ▶ Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya dudaklara doğrultulmamalıdır. ¡ Yere düşen cihaz kişileri tehlikeye sokabilir. ▶...
Página 218
Maddi hasarların önlenmesi tr Boş veya arızalı piller çevre ▶ Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların dostu ve emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. önlenmesi Cihazınızda, aksesuarlarda veya Maddi hasarların önlenmesi diğer cisimlerde maddi hasarları Çevrenin korunması ve tasarruf Çevrenin korunması ve önlemek için bu uyarıları dikkate tasarruf alınız.
Página 219
tr Cihazı tanıma Açılır-kapanır zemin başlığı AAA LR03 tipinde iki pile sahip Remote-Power-Control tutamak Teleskopik borular Kızılötesi verici Multi-Use-Brush Kızılötesi alıcıya sahip açma/kapatma şalteri AAA LR03 tipinde iki pile sahip Remote-Power-Control tutamak Durum göstergesi Toz torbası Park yardımı Motor koruma filtresi Şebeke bağlantı...
Página 220
Aksesuar tr Remote-Power-Control tutamağın Durum göstergelerine genel kumanda elemanları bakış Sembol Kullanımı Göstergeler, fonksiyonlar ve durumlar ¡ Süpürme işlemi başlatılmalıdır. hakkında bilgi verir. ¡ Süpürme işlemi Sembol Kullanımı durdurulmalıdır. Durumun görüntülenmesi. Güç seviyesi arttırılmalıdır. Toz torbasının değiştirilmesi. Güç seviyesi azaltılmalıdır. ¡ Turbo modu başlatılmalıdır. Durum göstergeleri ¡...
Página 221
tr Temel Kullanım Hortum ağzı kapaktaki emme Cihazın açılması deliğine takılmalı ve yerine Elektrik fişi tutulmalı ve gerekli oturtulmalıdır. uzunluk kadar dışarı çekilmelidir. → Şek. Elektrik fişini prize takılmalıdır. Tutamak teleskopik boruya takılmalıdır. üzerine basılmalıdır. → Şek. → Şek. a Durum göstergesi beyaz renkte Teleskopik boru zemin başlığına titreşir.
Página 223
Temel Kullanım tr Zemin başlığının kancası park Süpürme işleminin ▶ yardımına itilmelidir. durdurulması → Şek. üzerine basılmalıdır. ▶ Cihazın yerleştirilmesi ve a Cihaz durur ve durum göstergesi beyaz renkte titreşir. taşınması a Ayarlanan güç seviyesi korunur. Cihaz kapatılmalıdır. Gücün ayarlanması → "Cihazın kapatılması", Sayfa 184 Cihaz dikey olarak veya üzerine basılmalıdır.
Página 224
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Yuvarlak fırça aşağı doğru itilmeli üzerine basılmalıdır. ▶ ve yerine oturtulmalıdır. a Durum göstergesi söner ve kısa → Şek. süre sonra hızlıca beyaz renkte a Multi-Use-Brush kullanıma hazırdır. yanıp söner. Multi-Use-Brush ile süpürülmelidir. → "Süpürme işleminin başlatılması", Cihazın sökülmesi Sayfa 184 Zemin başlığı...
Página 225
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Cihazın temizlenmesi Toz haznesinin temizlenmesi Gereklilik: Cihaz kapatılmıştır. Gereklilik: Toz torbası çıkarılmıştır. → "Cihazın kapatılması", Sayfa 184 → "Toz torbasının değiştirilmesi", Sayfa 187 Cihaz ve aksesuar yumuşak bir bezle ve piyasada bulunan bir Gerekirse toz haznesi ikinci bir ▶ plastik temizleyiciyle cihazla süpürülmeli veya kuru bir temizlenmelidir.
Página 226
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Gereklilik: Toz torbası çıkarılmıştır. İpucu: Cihazın emme performansını → "Toz torbasının değiştirilmesi", korumak için küçük toz partikülleri süpürüldükten sonra hava çıkış filtresi Sayfa 187 temizlenmelidir. Motor koruma filtresinin kilidinin Not: Hava çıkış filtresinin filtreleme açılması için yanlardaki mandallar çekilmelidir. etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk değişiminden bağımsız olarak → Şek.
Página 227
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Hava çıkış filtresi hava çıkış ızgarasına takılmalı ve duyulur şekilde yerine oturtulmalıdır. → Şek. → "Kapağın kapatılması", Sayfa 187 Pillerin değiştirilmesi Kapak çıkarılmalıdır. → Şek. İpucu: Kapağı açmak için yardımcı bir nesne kullanınız, örn. madeni para. Boş piller çıkarılmalıdır. Yeni piller takılmalıdır (Tip AAA LR03).
Página 229
tr Arızaları giderme Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
Página 230
Taşıma, depolama ve atığa verme tr yardımcı olun. Ürünü atmadan Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve önce çocukların güvenliği için atığa verme elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz Burada eski cihazların doğru bir Taşıma, depolama ve atığa verme duruma getirin.
Página 231
tr Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetlerine Ürün numarası (E no.) ve başvurduğunuzda cihazınızın ürün imalat numarası (FD) numarasını (E-No.) ve imalat numarasını (FD-No.) hazır Ürün numarasını (E no.) ve imalat bulundurunuz. numarasını (FD) cihazın tip etiketinde Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, bulabilirsiniz. kılavuzun sonundaki müşteri Cihaz bilgilerini ve müşteri hizmetleri dizninde veya web hizmetlerinin telefon numarasını...
Página 235
Tabla de contenidos Seguridad ........ 196 Retirar el aparato ...... 205 Advertencias de carácter gene- Guardar y transportar el aparato . 205 ral.......... 196 Aspirar con accesorios .... 205 Uso conforme a lo prescrito .. 196 Aspirar con Multi-Use-Brush ..
Página 236
es Seguridad Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Página 237
Seguridad es Limitación del grupo de usuarios Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se- guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
Página 238
es Seguridad ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni transportar el aparato tirando de él. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Página 239
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! ¡ Los sistemas de filtro pueden calentarse durante el funciona- miento e incendiarse con el uso de productos inflamables o con contenido alcohólico. ▶ No aplicar productos inflamables o que contengan alcohol en la bolsa para el polvo ni en los filtros. ▶...
Página 241
es Seguridad ▶ No cortocircuitar las pilas. ▶ No arrojar las pilas al fuego. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci- ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Página 242
Evitar daños materiales es Evitar daños materiales Protección del medio ambiente y ahorro Evitar daños materiales Protección del medio am- biente y ahorro Para evitar daños materiales en el Evitar daños materiales aparato, sus accesorios u otros obje- Protección del medio ambiente y ahorro tos, deben tenerse en cuenta estas Eliminación del embalaje indicaciones.
Página 243
es Familiarizándose con el aparato Boquilla universal con dos posiciones Remote-Power-Control Empuñadura con dos pilas de tipo AAA LR03 Tubo telescópico Emisor de infrarrojos Multi-Use-Brush Interruptor de encendido/apagado con receptor de infrarrojos Remote-Power-Control Empuñadura con dos pilas de tipo AAA LR03 Indicador de estado Bolsa para polvo Soporte para el tubo...
Página 244
Accesorios es Elementos de mando Remote-Power- Símbolo Utilización Control de la empuñadura Mostrar el estado. Símbolo Utilización Cambiar la bolsa para polvo. ¡ Iniciar el aspirado. ¡ Detener el aspirado. Indicador de estado Aumentar el nivel de potencia. Estado de funciona- Indicador de estado miento Reducir el nivel de potencia.
Página 245
es Antes de usar el aparato por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez Manejo básico Antes de usar el aparato Manejo básico por primera vez Manejo básico Ajustar el tubo telescópico Preparar el aparato para el uso. Antes de usar el aparato por primera vez Desbloquear el tubo telescópico.
Página 247
Manejo básico es Iniciar el aspirado Detener el modo turbo Requisito: El aparato está en modo Pulsar . ▶ de reposo. a El aparato cambia al nivel de po- tencia programado en último lugar. → "Conectar el aparato", Página 204 Pulsar . ▶...
Página 248
es Manejo básico Aspirar con Multi-Use-Brush Iniciar modo de emergencia Nota: La Multi-Use-Brush no ha de Si no funciona la empuñadura Remo- desmontarse después del uso. La te-Power-Control, se puede iniciar el potencia de aspiración no se ve res- aspirado en el modo de emergencia. tringida al montar la Multi-Use-Brush.
Página 249
Cuidados y limpieza es Limpiar la empuñadura Remote- ▶ Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza Power-Control con un paño suave y un producto de limpieza conven- Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza cional para plástico. te mucho tiempo su capacidad fun- cional, debe mantenerse y limpiarse Abrir la tapa con cuidado.
Página 250
es Cuidados y limpieza Requisito: La tapa está abierta. A continuación, dejar secar el filtro → "Abrir la tapa", Página 207 un mínimo de 24 horas. Introducir el filtro protector del mo- Para cerrar la bolsa para polvo, ti- tor en el aparato y encajarlo por rar de la lengüeta de cierre.
Página 251
Cuidados y limpieza es programa para prendas delicadas a Desechar las pilas vacías de forma una temperatura máxima de 30 °C y respetuosa con el medioambiente. seleccionar la velocidad más baja de → "Desechar las pilas y baterías", centrifugado. Página 211 Requisito: El filtro de salida se ha re- tirado.
Página 253
es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Página 254
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Desechar las pilas y baterías de ▶ Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- forma respetuosa con el medioam- biente. miento y eliminación de Solo para países de la UE: desechos Conforme a la directiva europea Aquí...
Página 255
El número de producto (E-Nr.) y el por parte del usuario y ante el Servi- número de fabricación (FD) se en- cio Autorizado de Bosch, la fecha de cuentran en la placa de característi- adquisición mediante la correspon- cas del aparato.
Página 256
Índice Segurança ........ 214 Colocar o aparelho na posição Indicações gerais ...... 214 de parque ........ 222 Utilização correta...... 214 Desligar e transportar o apare- lho.......... 222 Limitação do grupo de utilizado- res.......... 215 Aspirar com acessórios ....
Página 257
pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilização correta Para um uso seguro e correto do aparelho, respeite as indica- ções relativas à...
Página 259
Segurança pt Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo- rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí...
Página 260
pt Segurança ▶ "Contactar a Assistência Técnica." → Página 229 ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ¡ A penetração de humidade pode causar choque elétrico. ▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. ▶...
Página 261
Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! ¡ Peças móveis e aberturas existentes no aparelho podem cau- sar ferimentos. ▶ Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das peças móveis. ▶ Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o ca- belo, os ouvidos ou a boca.
Página 262
pt Evitar danos materiais Evitar danos materiais Proteção do meio ambiente e poupança Evitar danos materiais Proteção do meio ambi- ente e poupança Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais a evitar danos materiais no seu apa- Proteção do meio ambiente e poupança relho, nos acessórios ou noutros ob- Eliminação da embalagem jetos.
Página 263
Familiarização pt Tubos telescópicos Emissor de infravermelhos Multi-Use-Brush Interruptor de ligar/desligar com rece- tor de infravermelhos Remote-Power-Control Pega com duas Indicação de funcionamento pilhas do tipo AAA LR03 Saco de aspiração Posição de parque para o tubo Filtro de proteção do motor Cabo de alimentação Filtro higiénico HEPA Dispositivo para arrumar...
Página 265
pt Acessórios Símbolo Utilização Símbolo Utilização Aumente o nível de potência. Visualize o estado. Diminua o nível de potência. Mudar o saco de aspiração. ¡ Inicie o modo turbo. Indicações de funcionamento ¡ Pare o modo turbo. Estado de funciona- Indicação de funcio- Dica: Alinhe o emissor de infraverme- mento namento...
Página 266
Operação base pt Insira o bocal da mangueira na Prima . abertura de aspiração na tampa e → Fig. encaixe-o. a A indicação de funcionamento vi- → Fig. bra a branco. a O aparelho está em stand-by. Ligue a pega ao tubo telescópico. → Fig.
Página 267
pt Operação base a O nível de potência regulado man- Desligar e transportar o apa- tém-se. relho Regular a potência Desligue o aparelho. → "Desligar o aparelho", Página Prima . → Fig. Coloque o aparelho na vertical. a O nível de potência aumenta ou di- minui.
Página 268
Limpeza e manutenção pt Empurre a coroa de cerdas para Prima . ▶ baixo e encaixe-a. a A indicação de funcionamento → Fig. apaga-se e pisca três vezes rapi- a A Multi-Use-Brush está pronta a damente a branco, após um breve funcionar.
Página 269
pt Limpeza e manutenção Feche e encaixe a tampa. Limpeza do aparelho ▶ Requisito: O aparelho está desliga- Limpar a câmara de aspiração Requisito: O saco de aspiração foi → "Desligar o aparelho", Página 221 retirado. Limpe o aparelho e o acessório → "Mudar o saco de aspiração", com um pano macio e um produto Página 224 de limpeza para plásticos disponí-...
Página 271
Limpeza e manutenção pt Requisito: O saco de aspiração foi Dica: Após a aspiração de partículas retirado. de pó finas, limpe o filtro de saída do ar, para garantir a potência de aspi- → "Mudar o saco de aspiração", Página 224 ração do aparelho. Nota: O efeito de filtração do filtro de Para soltar o filtro de proteção do motor do encaixe, puxe pelas pati-...
Página 272
pt Limpeza e manutenção Coloque o filtro de saída do ar na grelha de saída do ar e encaixe-o audivelmente. → Fig. → "Fechar a tampa", Página 224 Trocar as pilhas Retire a cobertura. → Fig. Dica: Para abrir a cobertura, utilize um meio auxiliar, p. ex., uma moe- Retire as pilhas gastas.
Página 273
Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
Página 274
pt Eliminar anomalias Avaria Causa Diagnóstico A potência de aspiração di- O filtro de saída do ar está Limpe o filtro de saída do ar. ▶ → "Limpar o filtro de saída do ar minui. sujo. ", Página 225 O indicador de mudança do filtro está...
Página 275
Transportar, armazenar e eliminar pt A Diretiva Europeia 2006/66/ Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e CE prevê a recolha seletiva de eliminar baterias/pilhas avariadas ou gastas, bem como a sua reutili- Aqui fica a saber como eliminar cor- Transportar, armazenar e eliminar zação ambientalmente segura.
Página 277
pt Serviço de Assistência Técnica Número do produto (E-Nr.) e número de fabrico (FD) Encontra o número de produto (E- Nr.) e o número de fabrico (FD) na placa de características do aparelho. Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do seu aparelho e o número de telefone da Assistência Técnica.
Página 278
Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........ 233 Φύλαξη συσκευής...... 242 Γενικές υποδείξεις ...... 233 Απενεργοποίηση και μεταφορά Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό της συσκευής ....... 243 προορισμού ........ 233 Αναρρόφηση με εξαρτήματα .. 243 Περιορισμός ομάδας χρηστών .. 234 Αναρρόφηση...
Página 279
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ........ 250 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) .... 251 Όροι εγγύησης...... 251...
Página 280
Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
Página 281
el Ασφάλεια Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται...
Página 283
Ασφάλεια el ▶ Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶ "Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." → Σελίδα ▶...
Página 284
el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! ¡ Τα συστήματα φίλτων μπορεί κατά τη λειτουργία να ζεσταθούν και να πιάσουν φωτιά σε συνδυασμό με εύφλεκτα ή αλκοολούχα υλικά. ▶ Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα.
Página 285
Ασφάλεια el ▶ Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. ▶ Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▶...
Página 286
el Αποφυγή υλικών ζημιών ¡ Τα χυμένα υγρά μπαταριών Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών προκαλούν ζημιά στη χειρολαβή. Αφαιρέστε τις μπαταρίες, όταν ▶ Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή υλικών ζημιών δε χρησιμοποιείτε τη χειρολαβή. συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα Αποσύρετε...
Página 287
Γνωριμία el Αφαιρέστε τα αυτοκόλλητα και τις Γνωριμία Γνωριμία μεμβράνες που υπάρχουν. Γνωριμία Υλικά παράδοσης Συσκευή Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές συσκευής μπορεί να υπάρχουν μεταφοράς καθώς και για την αποκλίσεις στο χρώμα και στις πληρότητα...
Página 289
el Εξαρτήματα Συμβουλή: Ευθυγραμμίστε τους Στοιχεία χειρισμού συσκευής πομπούς υπερύθρων στη Remote- Σύμβολο Χρήση Power-Control χειρολαβή στον δέκτη ¡ Ενεργοποιήστε τη συσκευή. υπερύθρων στον διακόπτη On/Off. ¡ Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Επισκόπηση ενδείξεων Στοιχεία χειρισμού πέλματος κατάστασης δαπέδου Οι ενδείξεις δίνουν πληροφορίες για Σύμβολο...
Página 290
Πριν την πρώτη χρήση el Εξαρτήματα Αριθμός εξαρτήματος Χρήση Πέλμα σκληρού δαπέδου με BBZ123HD Αναρρόφηση σκληρών δαπέδων. βουρτσάκι Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ124HD Αναρρόφηση σκληρών δαπέδων και χαλιών. Τοποθετήστε το στόμιο Πριν την πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση αναρρόφησης για σκούπισμα ταπετσαριών...
Página 291
el Βασικός χειρισμός Σημείωση: Ζημιές στη συσκευή λόγω Ρύθμιση ισχύος παρατεταμένης λειτουργίας Πατήστε το ή το . ετοιμότητας. Για μεγαλύτερα → Εικ. διαλείμματα αναρρόφησης, a Η βαθμίδα ισχύος αυξάνεται ή απενεργοποιήστε τη συσκευή. μειώνεται. Γυρίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα Απενεργοποίηση της με τον ρυθμιστή βοηθητικού αέρα συσκευής...
Página 292
Βασικός χειρισμός el Τοποθετήστε το Multi-Use-Brush Απενεργοποίηση και στη χειρολαβή ή στον σωλήνα και μεταφορά της συσκευής ασφαλίστε το. → Εικ. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. → "Απενεργοποίηση της συσκευής", Πιέστε τα δύο δόντια ασφάλισης στη στεφάνη της βούρτσας. Σελίδα 242 Σπρώξτε τη στεφάνη της βούρτσας Τοποθετήστε...
Página 293
el Καθαρισμός και φροντίδα Πατήστε το . Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός και a Η ένδειξη κατάστασης σβήνει και φροντίδα αναβοσβήνει μετά από σύντομο χρονικό διάστημα γρήγορα τρεις Για να παραμένει η συσκευή σας για φορές άσπρη. Καθαρισμός και φροντίδα μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, Πατήστε...
Página 295
Καθαρισμός και φροντίδα el λερωμένη Remote-Power-Control Αλλαγή σακούλας σκόνης χειρολαβή μπορεί να οδηγήσει σε Όταν το παράθυρο της ένδειξης βλάβες κατά τον χειρισμό. αλλαγής φίλτρου είναι σε περίπτωση Καθαρίζετε τη Remote-Power- ▶ ανασηκωμένου ακροφυσίου και Control χειρολαβή με ένα μαλακό υψηλότερης βαθμίδας ισχύος εντελώς πανί...
Página 296
el Καθαρισμός και φροντίδα Για να ελευθερώσετε το φίλτρο Συμβουλή: Μετά την αναρρόφηση προστασίας του κινητήρα από την λεπτών σωματιδίων σκόνης καθαρίστε ασφάλιση, τραβήξτε το από τις ή αντικαταστήστε το φίλτρο εξόδου πλευρικές γλώσσες. του αέρα, για να εξασφαλίσετε τη → Εικ. δύναμη αναρρόφησης της συσκευής. Τραβήξτε...
Página 297
Καθαρισμός και φροντίδα el Τοποθέτηση φίλτρου εξόδου αέρα Προϋπόθεση: Το καπάκι είναι ανοιχτό. → "Άνοιγμα καπακιού", Σελίδα 245 Τοποθετήστε το φίλτρο εξόδου του αέρα επάνω στο πλέγμα εξόδου του αέρα και ασφαλίστε το με τον χαρακτηριστικό ήχο. → Εικ. → "Κλείσιμο καπακιού", Σελίδα 245 Αλλαγή μπαταριών Αφαιρέστε...
Página 298
el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 299
Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η δύναμη αναρρόφησης Το φίλτρο εξόδου αέρα είναι Καθαρίστε το φίλτρο εξόδου του ▶ μειώνεται. λερωμένο. αέρα. → "Καθαρισμός φίλτρου εξόδου Η ένδειξη αλλαγής φίλτρου αέρα ", Σελίδα 246 είναι γεμάτη. Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής...
Página 301
el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση ανακύκλωση. Μην πετάτε τις Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/ μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα. και απόσυρση Αποσύρετε τις επαναφορτιζόμενες ▶ Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση μπαταρίες/μπαταρίες σύμφωνα με απόσυρσης παλαιών συσκευών. τους...
Página 302
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el από την υπηρεσία εξυπηρέτησης αντικατάστασης κάθε τυχόν πελατών της εταιρείας μας, τον ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας. αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως Όταν έρθετε σε επαφή με την τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). υπηρεσία...
Página 303
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 6 Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα 10 Η κάθε επισκευή ή η προϊόν που χρησιμοποιείται πέραν αντικατάσταση ελαττωματικού των προδιαγραφών για τις οποίες μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο κατα- σκευάστηκε (π.χ. οικιακή εγγύησης του προϊόντος. χρήση). 11 Εξαρτήματα και υλικά που 7 Η...
Página 304
Съдържание Безопасност ....... 255 Регулиране на подовата дюза ... 264 Общи указания...... 255 Паркиране на уреда .... 264 Употреба по предназначение .. 255 Спиране и носене на уреда.. 264 Ограничение на кръга от пот- Смукане...
Página 305
Отдел по обслужване на кли- енти .......... 270 Номер на изделието (E-Nr.) и заводски номер (FD) .... 271 Гаранция........ 271...
Página 307
Безопасност bg Безопасност Cпaзвaйтe укaзaниятa зa бeзoпacнocт по-долу. Общи указания ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по вре- ме на транспортирането. Употреба...
Página 308
bg Безопасност Разкачете уреда от електрозахранването, ако: ¡ почиствате уреда. Ограничение на кръга от потребители Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи- ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо- собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблю- дение...
Página 309
Безопасност bg ▶ Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да отделите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хващайте щепсела на кабела за свързване към мрежата. ▶ Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свърз- ване към мрежата. ▶...
Página 310
bg Безопасност ▶ Сиcтeмaтa oт зaщитни пpoвoдници нa eлeктpичecкaтa cг- paднa инcтaлaция трябва да e инcтaлиpaнa съгласно изиcквaниятa. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от изгаряния! ¡ Филтърните системи могат да се загреят при работа и в комбинация със запалими или съдържащи алкохол вещест- ва да се запалят. ▶...
Página 311
Безопасност bg ¡ Батериите могат да експлодират. ▶ Не зареждайте батериите. ▶ Не зареждайте или закъсявайте батериите. ▶ Не хвърляйте батериите в огъня. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от задушаване! Деца могат да нахлузят на главата си опаковъчния матери- ал или да се увият в него и да се задушат. ▶...
Página 313
bg Предотвратяване на материални щети Предотвратяване на материални щети Опазване на околната среда и икономия Предотвратяване на ма- Опазване на околната териални щети среда и икономия Спазвайте тези указания, за да из- Предотвратяване на материални щети Опазване на околната среда и икономия Предаване...
Página 314
Запознаване bg превключваща се подова дюза Remote-Power-Control ръкохватка с две батерии тип AAA LR03 Телескопични тръби Инфрачервен трансмитер Multi-Use-Brush Бутон за включване/изключване с инфрачервен приемник Remote-Power-Control ръкохватка с две батерии тип AAA LR03 Индикатор за състояние Торба за прах Помощ за паркиране на уреда Защитен...
Página 315
bg Принадлежности Обслужващи елементи Remote- Символ Употреба Power-Control ръкохватка Показване на статуса. Символ Употреба Сменете торбата за прах. ¡ Стартирайте изсмукване. ¡ Спрете изсмукването. Индикации на статуса Увеличете степента на мощност. Работно състояние Индикатор за със- тояние Намалете степента на мощност. Изкл.
Página 316
Преди първата употреба bg Преди първата употреба Основни положения при работа с уреда Преди първата Основни положения при употреба работа с уреда Подгответе уреда за използване. Преди първата употреба Основни положения при работа с уреда Настройване на телескопич- Монтиране на уреда ната...
Página 317
bg Основни положения при работа с уреда Стартиране на изсмукване Спиране на турбо режим Изискване: Уредът е в стендбай. Натиснете . ▶ → "Bключване на ypeдa", a Уредът превключва на последно настроената степена на мощ- Страница 263 ност. Натиснете . ▶ → Фиг. Регулиране...
Página 319
Основни положения при работа с уреда bg Multi-Use-Brush изсмукване Стартиране на авариен ход Бележка: Multi-Use-Brush не трябва Ако ръкохватката Remote-Power- да се демонтира след използване- Control не функционира, можете да то. Мощността на изсмукване не се стартирате изсмукването в авариен ограничава от монтираната Multi- ход.
Página 320
bg Почистване и поддръжка но. Замърсената Remote-Power- Почистване и поддръжка Почистване и поддръж- Control ръкохватка може да доведе до повреди при обслужването. ка Почистете Remote-Power-Control ▶ Почиствайте и поддържайте стара- Почистване и поддръжка ръкохватката с мека кърпа и телно Вашия уред, за да съхраните обичаен...
Página 321
Почистване и поддръжка bg За да освобите защитния филтър Смяна на торбата за прах на мотора от фиксирането, изтег- Ако визьорът на индикацията за лете за страничните езичета. смяна на филтъра е изцяло напъл- → Фиг. нен при повдигната дюза и при Извадете...
Página 322
bg Почистване и поддръжка Съвет: След изсмукването на фини Поставете издухващия филтър частици прах почиствайте издухва- върху издухващата решетка и го щия филтър, за да си гарантирате фиксирайте звучно. смукателната мощност на уреда. → Фиг. → "Затворете капака", Бележка: Филтриращото действие Страница 266 на издухващия филтър се запазва, независимо...
Página 323
Отстраняване на неизправности bg Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Можете да отстраните самостоятелно малки неизправности по Вашия уред. Отстраняване на неизправности Преди да се свържете с отдела по обслужване на клиенти, направете справка с информацията за отстраняване на неизправности. Така ще из- бегнете...
Página 325
bg Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци Не изхвърляйте акумулаторните ба- Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци Tранспортиране, съхра- терии/батериите в битовите отпадъ- ци. нение и предаване за Изхвърляйте акумулаторите/ба- отпадъци ▶ териите по екологично съобра- зен начин. Тук ще узнаете как се предават Tранспортиране, съхранение...
Página 326
Отдел по обслужване на клиенти bg В случай че желаете да се свърже- те с отдела по обслужване на кли- енти, са Ви необходими номерът на изделието (E-Nr.) и заводският но- мер (FD) на Вашия уред. Данните за контакт на отдела по обслужване...
Página 327
Содержание Безопасность........ 273 Выключение и транспортировка Общие указания ...... 273 прибора .......... 283 Использование по назначению.. 273 Очистка с принадлежностями .. 283 Ограничение круга пользователей.. 274 Multi-Use-Brush уборка .... 283 Указания по технике безопасности ... 274 Аварийный запуск прибора .... 283 Выключение аварийного запуска Во избежание материального прибора .......... 284 ущерба...
Página 328
Безопасность ru Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Использование...
Página 329
ru Безопасность Ограничение круга пользователей Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны- ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получе- ния...
Página 331
Безопасность ru ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля. ▶ Запрещается тянуть или переносить прибор за сетевой ка- бель. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля не- медленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или от- ключите...
Página 332
ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! ¡ Системы фильтров могут нагреваться в процессе эксплуатации и загораться в результате воздействия воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ. ▶ Не допускайте попадания на мешок для пыли и фильтры го- рючих или спиртосодержащих веществ. ▶ Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие вещества...
Página 333
Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность удушья! Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его себе на голову и задохнуться. ▶ Не подпускайте детей к упаковочному материалу. ▶ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Página 334
ru Во избежание материального ущерба ▶ Утилизируйте разряженные или Во избежание материального ущерба Во избежание материального неисправные батарейки экологиче- ски безопасным способом с ущерба соблюдением требований. Чтобы избежать повреждений прибора, Во избежание материального ущерба принадлежностей и других предметов, соблюдайте приведенные здесь указа- Охрана...
Página 335
Ознакомление с прибором ru Переключаемая насадка для Переключаемая насадка для чистки пола чистки пола Телескопическая трубка Телескопическая трубка с кноп- кой-ползунком Multi-Use-Brush Шланг Ручка с дистанционным управ- Ручка с дистанционным управ- лением Remote-Power-Control с лением Remote-Power-Control с двумя батарейками типа AAA двумя...
Página 337
ru Принадлежность Элементы управления на насадке для Рекомендация: Направьте ИК-передат- пола чик на ручке с дистанционным управле- нием Remote-Power-Control на ИК-при- Символ Применение емник выключателя. Очистка ковров/ковровых Обзор индикации состояния покрытий. Очистка твёрдых напольных Индикация информирует о функциях и покрытий/паркета. текущем состоянии прибора. Элементы...
Página 338
Перед первым использованием ru Принадлежности Номер принадлежности Применение Насадка для твёрдых на- BBZ123HD Очистка твёрдых наполь- польных покрытий с уста- ных покрытий. навливаемой вставкой с щетиной Щётка для твёрдых на- BBZ124HD Обеспыливание твёрдых польных покрытий напольных покрытий и ков- ров. Насадку для мягкой мебели с...
Página 339
ru Стандартное управление a Индикатор состояния мигает белым Регулировка мощности светом. a Прибор находится в режиме ожида- Нажмите или . ния. → Рис. a Уровень мощности повышается или Заметка: Долговременное нахождение снижается. в режиме ожидания может привести к Установите регулятор дополнительно- повреждению прибора. Во время пере- го...
Página 340
Стандартное управление ru Переверните вставку с щетиной вниз Выключение и транспортиров- и зафиксируйте со слышимым щелч- ка прибора ком. Выключите прибор. → Рис. a Multi-Use-Brushготов к эксплуатации. → "Выключение прибора", Начинайте уборку с помощью Multi- Страница 282 Use-Brush. Поставьте прибор вертикально. → "Начало уборки", Страница 282 Вставьте...
Página 341
ru Очистка и уход Выключение аварийного ▶ Перед использованием тщательно вымойте губки для мытья посуды. запуска прибора Очистка прибора Заметка: После уборки проверьте ручку Remote-Power-Control. Требование: Прибор выключен. → "Устранение неисправностей", → "Выключение прибора", Страница 282 Страница 287 Протрите прибор и принадлежности Нажмите . ▶...
Página 343
Очистка и уход ru Требование: Мешок для пыли извлечен. Очистка отсека для сбора пы- → "Замена мешка для пыли", ли Страница 285 Требование: Мешок для пыли извлечен. Потяните за язычки с обеих сторон, → "Замена мешка для пыли", чтобы освободить моторный фильтр. Страница 285 → Рис. При...
Página 344
ru Очистка и уход Заметка: Функциональность выпускного → "Закрывание крышки", фильтра сохраняется даже при возмож- Страница 284 ном изменении цвета поверхности фильтра. Замена батареек Очистка гигиенического Снимите защитную крышку. фильтра HEPA → Рис. Гигиенический фильтр HEPA представ- Рекомендация: Используйте вспомо- ляет собой фильтровальный блок. гательное средство для открытия крышки, например, монету.
Página 345
Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
Página 346
ru Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправностей Мощность всасывания Выпускной фильтр за- Очистите выпускной фильтр. ▶ уменьшилась. грязнен. → "Очистка выпускного фильтра ", Страница 285 Индикатор замены фильтра заполнен. В зависимости от оборудования прибора...
Página 347
Транспортировка, хранение и утилизация ru жающей среды. Не утилизируйте акку- Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и муляторы/батареи вместе с бытовым мусором. утилизация Утилизируйте аккумуляторы/батареи в ▶ Здесь приведены указания по надлежа- Транспортировка, хранение и утилизация соответствии с экологическими нор- щей утилизации старых бытовых прибо- мами.
Página 349
ru Сервисная служба Адрес и телефон сервисной службы Номер изделия (E-Nr.) и за- можно найти в прилагаемом перечне водской номер (FD) сервисных служб в конце инструкции или на нашем веб-сайте. Нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) вы найдете на фирменной табличке...
Página 353
Cuprins Siguranţa ........ 296 Aducerea aparatului în poziţie Instrucţiuni generale ..... 296 de repaus ........ 305 Utilizarea conform destinaţiei .. 296 Deconectarea şi deplasarea aparatului........ 305 Limitare a cercului de utilizatori ... 297 Aspirarea cu ajutorul accesorii- Instrucţiuni privind siguranţa ..
Página 355
Transport, depozitare şi elimi- nare .......... 311 Predarea aparatului vechi .... 311 Reciclarea acumulatorilor/bateri- ilor.......... 311 Serviciul clienţi...... 311 Numărul de produs (Nr. E) şi nu- mărul de fabricaţie (FD) .... 312 Condiţii de garanţie ...... 312...
Página 356
ro Siguranţa Siguranţa Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. Instrucţiuni generale ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului.
Página 357
Siguranţa ro Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică atunci când: ¡ curăţaţi aparatul. Limitare a cercului de utilizatori Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără...
Página 358
ro Siguranţa ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică al aparatului şi nu sprijiniţi aparatul pe acesta. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteri- orat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi sigu- ranţa din cutia cu siguranţe. ▶...
Página 359
Siguranţa ro AVERTISMENT ‒ Pericol de arsuri! ¡ Sistemul de filtrare se poate încălzi în timpul funcţionării şi se poate aprinde în cazul contactului cu substanţe inflamabile sau pe bază de alcool. ▶ Nu aduceţi sacul de colectare a prafului şi filtrul în contact cu substanţe inflamabile sau produse care conţin alcool.
Página 361
ro Siguranţa AVERTISMENT ‒ Pericol de asfixiere! Copiii se pot înfăşura în ambalaj sau şi-l pot trage pe cap, asfixiindu-se. ▶ Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului. ▶ Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj.
Página 362
Prevenirea prejudiciilor materiale ro Prevenirea prejudiciilor materiale Protecţia mediului şi economisirea Prevenirea prejudiciilor Protecţia mediului şi eco- materiale nomisirea Pentru a preveni avarierea aparatului, Prevenirea prejudiciilor materiale Protecţia mediului şi economisirea Predarea la deşeuri a ambala- accesoriilor sau altor articole, respec- taţi aceste indicaţii.
Página 363
ro Cunoaşterea Tijă telescopică Emiţător cu raze infraroşii Multi-Use-Brush Comutator de pornire/oprire cu recep- tor cu raze infraroşii Mâner Remote-Power-Control cu două Indicatorul de stare baterii tip AAA LR03 Sac de colectare a prafului Dispozitiv auxiliar de fixare Filtru de protecţie a motorului Cablu de alimentare electrică...
Página 364
Accesorii ro Elementele de operare ale mânerului Simbol Utilizare Remote-Power-Control Indicarea stării. Simbol Utilizare Înlocuiţi sacul de colectare a pra- ¡ Porniţi aspirarea. fului. ¡ Opriţi aspirarea. Indicatorul stării Creşteţi treapta de putere. Starea de funcţiona- Indicatorul de stare Reduceţi treapta de putere. ¡...
Página 365
ro Utilizarea de bază Reglaţi lungimea dorită a tijei teles- Montarea aparatului copice. Introduceţi şi fixaţi mânerul la furt- → Fig. → Fig. Pornirea aparatului Introduceţi şi fixaţi suporturile furtu- Trageţi de ştecher până când obţi- nului în orificiul de aspirare din ca- neţi lungimea dorită...
Página 367
Utilizarea de bază ro Oprirea aspirării Aducerea aparatului în poziţie de repaus Apăsaţi pe . ▶ a Aparatul se opreşte, iar indicatorul Recomandare: În cazul pauzelor mai de stare se aprinde intermitent în scurte, duza pentru pardoseală poate alb. fi aşezată în dispozitivul auxiliar de fi- a Treapta de putere setată...
Página 368
ro Curăţare şi îngrijire ATENŢIE! Oprirea modului de urgenţă Aspirarea cu coroana de perii neîm- Notă: După aspirare, verificaţi mâne- pinsă complet în jos poate cauza de- rul Remote-Power-Control. teriorări ale suprafeţei. → "Remediaţi defecţiunile", Nu aspiraţi dacă coroana de perii ▶ Pagina 310 este împinsă...
Página 369
Curăţare şi îngrijire ro Spălaţi bine lavetele noi înainte de Cerinţe ▶ utilizare. ¡ Sacul de colectare a prafului este introdus. Curăţarea aparatului ¡ Filtrul de protecţie a motorului este introdus. Cerinţă: Aparatul este deconectat. ¡ Filtrul de are evacuat este introdus. → "Deconectarea aparatului", Închideţi şi blocaţi capacul.
Página 370
ro Curăţare şi îngrijire Glisaţi sacul de colectare a prafului → "Închiderea capacului", în suport până când se fixează so- Pagina 307 nor în poziţie. Scoaterea filtrului de aer Nu îndoiţi sacul de colectare a ‒ prafului. evacuat → Fig. Cerinţă: Capacul este deschis. → "Închiderea capacului", → "Deschiderea capacului", Pagina 307 Pagina 307...
Página 371
Curăţare şi îngrijire ro Cerinţă: Filtrul de are evacuat este Eliminaţi în mod ecologic bateriile scos. descărcate. → "Scoaterea filtrului de aer → "Reciclarea acumulatorilor/bate- evacuat ", Pagina 308 riilor", Pagina 311 Curăţaţi prin batere unitatea de fil- trare. Spălaţi unitatea de filtrare sub jet de apă. → Fig.
Página 373
ro Remediaţi defecţiunile Remediaţi defecţiunile Remediaţi defecţiunile Defecţiunile minore pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Înainte de a con- Remediaţi defecţiunile tacta unitatea de service, consultaţi informaţiile privind remedierea defecţiunilor. Astfel evitaţi cheltuielile inutile. AVERTISMENT Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate incorect sunt periculoase. Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de re- ▶...
Página 374
Transport, depozitare şi eliminare ro Conform directivei europene Transport, depozitare şi eliminare Transport, depozitare şi 2006/66/EG, acumulatorii/ba- eliminare teriile defecte sau uzate trebuie colectate separat şi reciclate în Aflaţi aici cum eliminaţi aparatele uza- Transport, depozitare şi eliminare mod ecologic. te corect ca şi deşeu. Predarea aparatului vechi Serviciul clienţi Serviciul clienţi...
Página 375
ro Serviciul clienţi Numărul de produs (Nr. E) şi numărul de fabricaţie (FD) Numărul produsului (Nr. E) şi numă- rul de fabricaţie (FD) se găsesc pe plăcuţa de tip a aparatului. Pentru găsi rapid şi uşor datele apa- ratului dvs. şi numărul de telefon al serviciului pentru clienţi le puteţi nota undeva să...
Página 376
Вміст Безпека ........ 315 Регулювання насадки для під- Загальні вказівки ...... 315 логи .......... 324 Використання за призначен- Встановлення приладу на збе- ням .......... 315 рігання ......... 324 Обмеження кола користувачів .. 316 Вимкнення приладу і пере- несення........
Página 377
Сервісні центри ...... 330 Номер виробу (E-Nr.) і заводський номер (FD).... 330 Умови гарантії ...... 331...
Página 379
Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
Página 380
uk Безпека Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви: ¡ чистите прилад. Обмеження кола користувачів Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під наглядом або після отримання вказівок із безпечного кори- стування...
Página 381
Безпека uk ▶ Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, не- гайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶ "Зателефонуйте до сервісного центру." → Стор. 330 ▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям. ¡...
Página 382
uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека опіків! ¡ Системи фільтрів можуть нагріватися під час роботи і загорятися при взаємодії з легкозаймистими або спи- ртовмісними речовинами. ▶ Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри горючих або спиртовмісних речовин. ▶ Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні ре- човини...
Página 383
Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека удушення! Діти можуть натягти пакувальні матеріали собі на голову або загорнутися в них і задихнутися. ▶ Бережіть пакувальні матеріали від дітей. ▶ Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
Página 385
uk Як запобігти матеріальним збиткам ¡ Несправні елементи живлення Як запобігти матеріальним збиткам Як запобігти матері- можуть призвести до пошкоджен- ня ручки приладу. альним збиткам Якщо не користуєтеся ручкою, ▶ вийміть з неї елементи живлен- Щоб уникнути пошкодження прила- Як запобігти матеріальним збиткам ня.
Página 386
Знайомство uk Обсяг постачання Знайомство Знайомство Після розпакування перевірте, чи Знайомство комплект повний і чи не пошкодило Прилад якісь частини під час транспортува- ння. Зауваження: Залежно від типу при- Зауваження: Залежно від компле- ладу можливі деякі відмінності ко- ктації прилад може постачатися з льору...
Página 387
uk Приладдя Порада: Направте інфрачервоний Елементи управління приладу випромінювач на ручці Remote- Символ Застосування Power-Control на інфрачервоний ¡ Увімкніть прилад. приймач на вимикачі. ¡ Вимкніть прилад. Огляд індикаторів cтaну Елементи управління насадки для Індикатори повідомляють про функ- підлоги ції та стан. Символ Застосування...
Página 388
Перед першим використанням uk Приладдя Номер приладдя Застосування Насадка для твердої підлоги BBZ124HD Очистити тверді підлогові покриття та килими. Встановлення елементів жи- Перед першим використанням Перед першим влення використанням Вставте елементи живлення ▶ Підготуйте прилад до застосування. Перед першим використанням Remote-Power-Control у ручку. → "Заміна...
Página 389
uk Основні відомості про користування Вимкнення приладу Запуск турборежиму Натисніть на У разі сильного забруднення можна використовувати турборежим. a Індикатор стану згасає і невдовзі тричі блимає білим кольором. Натисніть на . ▶ a Прилад вимикається. Робота a Турборежим запускається. запущених функцій буде пере- рвана.
Página 391
Основні відомості про користування uk Вставте щітку або трубу на Multi- Очищення з використанням Use-Brush. приладдя Для знімання натисніть фіксатор Вставте потрібну насадку на та зніміть Multi-Use-Brush. телескопічну трубку або ручку. → Мал. Після використання зніміть ви- Запуск аварійного режиму користану насадку з телескопі- чної...
Página 392
uk Чищення та догляд Натисніть одночасно на обидва забруднену ручку Remote-Power- фіксатори та вийміть шланг з Control може виникнути не- приладу. справність під час управління. → Мал. Очищуйте ручку Remote-Power- ▶ Control м’яким рушником і звичайним очисним засобом для Чищення та догляд Чищення...
Página 393
Чищення та догляд uk Вимога: Кришка відкрита. Після цього залиште фільтр для → "Відкривання кришки", Стор. 326 просушування принаймні на 24 години. Щоб закрити мішок для пилу, по- Вставте захисний фільтр двигуна тягніть важіль-заскочку. в пилосос та зафіксуйте вгорі. → Мал. Вставте мішок для пилу. Вийміть...
Página 394
uk Чищення та догляд Порада: Для ретельнішого очищен- Вийміть розряджені елементи жи- ня фільтр-системи можна випрати її влення. у пральній машині. Щоб не по- Вставте нові елементи живлення шкодити іншу білизну, покладіть (типу AAA LR03). фільтр-систему в мішок для прання. → Мал. Для очищення фільтр-системи нала- Закрийте...
Página 395
Усунення несправностей uk Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
Página 397
uk Транспортування, зберігання й утилізація Лише для країн ЄС: Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- Згідно з Директивою ЄС гання й утилізація 2006/66/ЄС усі несправні або використані акумулятори/ Тут ви дізнаєтеся, як правильно ути- Транспортування, зберігання й утилізація батареї слід окремо сортувати лізувати...
Página 398
Сервісні центри uk Щоб мати змогу швидко знайти ві- домості про прилад і телефонний номер сервісного центру, ці дані можна записати. Умови гарантії Для вашого приладу діють наведені нижче гарантійні умови. Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опублі- ковані нашим компетентним пред- ставництвом...
Página 400
األمانar األمان .احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية إرشادا ت ٌ عامة .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية ¡...
Página 401
ar األمان تقييد دائرة المستخدمين سنوات فما فوق، وكذلك لألشخاص يمكن لألطفال بد ء ًا من ع ُمر الذين يعانون نق ص ًا في القدرات ال ج ُسمانية أو الحسية أو العقلية، أو يعانون نق ص ًا في اإلدراك أو المعرفة أو كليهما، استخدام هذا الجهاز،...
Página 403
األمانar .ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين ◀ ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف ◀ .بالبخار، كي تن ظ ّف الجهاز .أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا ¡...
Página 404
ar األمان .سقوط الجهاز يمكن أن يشكل خط ر ًا على األشخاص ¡ عند تنظيف الساللم، تأكد من عدم وجود أشخاص في ◀ .المستوى الموجود أسفل الجهاز .قد يؤدي سلك الكهرباء المفرود إلى التعثر فيه ¡ عند أخذ استراحة أثناء التنظيف، أوقف الجهاز وانزع القابس ◀...
Página 405
تجنب األضرار الماديةar تخلص من البطاريات فارغة ◀ تجنب األضرار المادية تجنب األضرار المادية الشحنة أو التالفة بطريقة .محافظة على البيئة وآمنة لتجنب حدوث أضرار مادية في الجهاز تجنب األضرار المادية ،أو الملحقات أو أية أغراض أخرى .احرص على مراعاة هذه اإلرشادات حماية...
Página 407
الملحقاتar عرض عام لبيانات الحالة االستخدام الرمز تنظيف الباركيه واألرضيات توفر البيانات معلومات حول الوظائف .الصلبة .والحاالت االستخدام الرمز Remote- عناصر التحكم في المقبض Power-Control .حالة البيان االستخدام الرمز .قم بتغيير كيس الغبار .قم بتشغيل المكنسة ¡ بيانات الحالة .قم بإيقاف المكنسة ¡...
Página 409
ar قبل أول استخدام األساسي االستعمال استخدام قبل أول االستعمال األساسي قبل أول استخدام .هيئ الجهاز لالستخدام االستعمال األساسي قبل أول استخدام ضبط الماسورة التليسكوبية تركيب الجهاز قم بتحرير قفل الماسورة .التليسكوبية اضغط المقبض على الخرطوم وقم .بتأمينه في موضعه اضبط الطول المطلوب للماسورة الشكل...
Página 410
االستعمال األساسيar ضبط أداة األرضيات تشغيل المكنسة الكهربائية استخدم المفتاح لضبط فوهة . الجهاز في وضع االستعداد :الشرط ◀ تنظيف األرضيات على القاعدة صفحة ,""تشغيل الجهاز ← .المطلوبة . اضغط على ◀ الشكل ← الشكل ← .يضيء بيان الحالة باللون األبيض إيقاف...
Página 411
ar االستعمال األساسي تشغيل وضع الطوارئ Multi-Use- الكنس باستخدام Brush Remote-Power- إذا لم يعمل المقبض ، فإنه يمكنك الكنس في وضع Control بعد Multi-Use-Brush ال تخلع :مالحظة .الطوارئ االستخدام. ال يتم تقييد قوة الشفط .المركبة Multi-Use-Brush بواسطة . الجهاز في وضع االستعداد :الشرط...
Página 412
التنظيف والعنايةar Remote- قم بتنظيف المقبض ◀ التنظيف والعناية التنظيف والعناية بقطعة قماش ناعمة Power-Control وأحد منظفات البالستيك المتداولة ن ظ ّف جهازك واعتني به بدقة، كي يظل التنظيف والعناية .باألسواق .قاد ر ًا على أداء وظيفته لمدة طويلة فتح الغطاء مواد...
Página 415
التنظيف والعنايةar اشطف وحدة الفلتر تحت صنبور .الماء الشكل ← اترك وحدة الفلتر لتجف لمدة ال تقل .ساعة عن .أدخل وحدة الفلتر في الجهاز صفحة ,""تركيب فلتر العادم ← تركيب فلتر العادم . الغطاء مفتوح :الشرط صفحة ,""فتح الغطاء ...
Página 416
ar التغلب على االختالالت التغلب على االختالالت التغلب على االختالالت يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب التغلب على االختالالت على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير .ضرورية تحذير !خطر الصعق الكهربائي .تنطوي...
Página 417
التغلب على االختالالتar التغلب على األعطال السبب العطل .قم بتنظيف فلتر العادم .فلتر العادم متسخ .تراجع قوة الشفط ◀ ,""تنظيف فلتر العادم ← مبين تغيير الفلتر يضيء صفحة .باستمرار...
Página 418
ar النقل والتخزين والتخلص /التخلص من البطاريات النقل والتخزين والتخلص النقل والتخزين والتخلص البطاريات القابلة إلعادة الشحن تع ر َّف هنا على كيفية التخ ل ّص من النقل والتخزين والتخلص .األجهزة القديمة بصورة صحيحة ينبغي تسليم البطاريات/البطاريات القابلة إلعادة الشحن ألحد مراكز التخلص...
Página 419
خدمة العمالءar سوف تحصل على معلوما ت ٍ مفصلة حول فترة الضمان وشروطه في بلدك لدى خدمة العمالء الخاصة بنا أو لدى التاجر الذي تتعامل معه أو على .موقعنا اإللكتروني عندما تتواصل مع خدمة العمالء، سوف E-Nr. ) تكون بحاجة إلى رقم المنتج .( الخاصين...
Página 436
BSH Electrodomésticos España S.A. CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland Tel.: 010 55 60 10 Servicio Oficial del Fabricante BSH Hausgeräte AG mailto:service@zigzag.am Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfre- Bosch Hausgeräte Service www.zigzag.am donia, 6 Fahrweidstrasse 80 50197 Zaragoza AT Österreich, Austria 8954 Geroldswil Tel.: 976 305 713...
Página 437
Abdul Latif Jameel Electronics and Aircon- provider for exact charges. Tel.: 088 424 4010 ditioning Co. Ltd. GR Greece, Ελλάς mailto:bosch-contactcenter@bshg.com BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Central Branch Service www.bosch-home.nl Box 7997 17 km E.O.
Página 439
Service world-wide ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za...
Página 442
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.
Página 443
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Пылесосы Увлажнители воздуха Очистители воздуха Воздуходувки Стиральные машины Удлинители Аксессуары для пылесосов Роботы-пылесосы...