Página 1
RQ-970BX PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER EQUALIZZATORE FONO ECUALIZADOR DE FONO ROTEL PLATENSPELER VOORVERSTERKER RIAA-TRINN Owner’s Manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Brukermanual...
Página 2
WARNING: CAUTION There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the unit CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO to moisture or water.
Página 3
PHONO EQUALIZER RQ-970BX Figure 1: Controls and Connections Commandes et prises Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en in- en uitgangen Kontroller og tilkoblinger WARNING: TO REDUCE THE RISK CAUTION OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO...
Página 4
PHONO EQUALIZER RQ-970BX Figure 2: Typical System Connection Branchements types à une chaîne Typisches Anschlußdiagramm Collegamenti tipici dell’impianto. Realización de las Conexiones Een voorbeeld hoe de voorversterker aan te sluiten PHONO RQ-970BX WARNING: TO REDUCE THE RISK CAUTION OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO...
Power Indicator Not Lit No Sound All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will Specifications ________________________________________ 3 bring you many hours of enjoyment. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
Please read this manual carefully. It provides complete informa- age. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening tion on how to incorporate the RQ-970BX into your system as well the enclosure of the RQ-970 exposes you to dangerous voltages.
If Rotel reserves the right to make improvements without notice. you are unable to get sound from the RQ-970BX, refer to the sug- gestions for the following conditions: Power Indicator Is Not Lit...
à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser des objets pénétrer dans le boîtier. Si l’appareil a été exposé à l’humidité ou Un mot sur Rotel _____________________________________ 5 si un objet y a pénétré, débrancher immédiatement l’appareil et le Préliminaire __________________________________________ 5...
être dépaysé. Il suffit de brancher l’égalisateur à la chaîne et le tour Rotel a été fondée il y a plus de trente ans par une famille dont la est joué. passion pour la musique l’a amenée à fabriquer des appareils haute fidélité...
Laisser le sélecteur à la position « out » (hors circuit) s’il s’agit Remarque: Si on doit utiliser l’égalisateur RQ-970BX dans un autre d’une cellule à aimant mobile (MM) et enfoncer le sélecteur s’il pays, on peut le reconfigurer pour qu’il puisse accepter une ten-...
Dépannage Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. La plupart des problèmes que l’on retrouve sur une chaîne audio sont attribuables à de mauvais branchements ou à de mauvais réglages.
Página 12
Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. Die Firma Rotel _______________________________________ 9 Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um Zu dieser Anleitung ___________________________________ 9 die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags Einige Vorsichtsmaßnahmen...
Inbetriebnahme genau durch. Neben grundsätzlichen Installa- tions- und Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch die Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang der gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine Informationen, die...
RQ-970BX wird zusammen mit der anderen Komponente ein- und ausgeschaltet. Schalter für die Phono-Eingangswahl (MM/MC) Ihr RQ-970BX wird von Rotel so eingestellt, daß er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 Volt Der RQ-970BX kann an MM-(Moving-Magnet-) und MC-(Moving- Wechselspannung oder 115 Volt Wechselspannung mit einer Coil-)Phono-Systeme angeschlossen werden.
Die meisten Verstärker besitzen Cinch-Eingänge, die mit den Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,004 % (1 V out) Ausgängen des RQ-970BX kompatibel sind. Schließen Sie zwei Eingangsempfindlichkeit/-impedanz Kabel an die Ausgänge des Phono-Vorverstärkers an und 210 µV/100 Ohm...
Página 16
è caduto all’interno del cabinet, staccare il cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare l’apparecchio Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 13 ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e Per cominciare ______________________________________ 13 riparazioni.
Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare RQ-970BX nel vostro impianto. Vi preghiamo di contattare il vostro componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. rivenditore autorizzato Rotel per consigli o domande. Inoltre tutti Attraverso gli anni la passione è...
NOTA: Per evitare rumori troppo elevati che né voi né il vostro Il vostro RQ-970BX è già stato predisposto in fabbrica per il diffusore apprezzerebbe, assicuratevi che l’amplificatore sia voltaggio corretto per il paese dove lo avete acquistato (115 volt o spento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale .
3.1 Kg Nei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti errati o Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare milgioramenti senza darne preavviso. inadeguate regolazioni dei controlli. Se incontrate un problema, isolate l’area critica verificate i controlli, determinate la causa del...
Página 20
Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación del Conexiones de Entrada de Fono aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el RQ-970BX en una cama, un sofá, una Terminal de Conexión a Masa alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación.
El RQ-970BX puede aceptar señales procedentes de cápsulas de imán móvil (MM) o bobina móvil (MC). Coloque el Conmutador de Nota: En caso de que tuviese que desplazar su RQ-970BX a otro Selección de la Entrada de Fono en la posición que mejor se país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con...
Fono MM 2’5 mV/47 kohmios Nivel de Salida Máximo (MC/MM) 16 mV/160 mV salidas del RQ-970BX y una de las entradas de línea de su Sensibilidad/Impedancia de Salida 150 mV/100 ohmios amplificador integrado o preamplificador. Como siempre, utilice 20-20.000 Hz, ±0’2 dB Respuesta en Frecuencia cables de alta calidad y asegúrese de conectar las salidas...
Página 24
Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde Wij van Rotel ________________________________________ 21 technicus verricht te worden. Aan de slag met de RQ-970BX ________________________ 21 Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is Een paar voorzorgsmaatregelen het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk.
Rotel. Door de loop der jaren heen is niet om met uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft vast en die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en zeker de antwoorden.
Verbindt de platenspeler met de ingangen “INPUT” van de RQ-970BX. Let erop dat u links (“LEFT”) en rechts (“RIGHT”) cor- De aan/uitschakelaar rect aansluit. Het (meestal) witte plugje is links en de rode is met bijbehorende indicator rechts.
Controleer dan of de verbindingsdraadjes tussen de toonarm(kop) en het element wel o.k. zijn. Check ook even de verbindingskabels tussen de draaitafel en de RQ-970BX en de RQ-970BX en de (voor)versterker. Staat de ingangsschakelaar van uw (voor)versterker wel op de juiste positie en/of staan de andere...
Página 28
Inngangsforbindelse _________________________________ 26 enheten. Sørg for at alle ventilasjonsinntakene på enheten ikke blokkeres. For Valg av platespillerinngang (MM/MC) eksempel bør ikke RQ-970BX plasseres under en seng, en sofa, et teppe eller lignende overflate som kan blokkere ventileringsåpningene. Dersom enheten Forbindelser til platespillerinngang plasseres i en bokhylle eller i et skap, må...
Página 29
å produsere hi-fi-komponenter som er musikalske, solide og må utføres. prisgunstige. Alle hos Rotel takker deg for at du kjøpte dette produktet, og vi Plassering håper at RQ-970BX vil gi deg mange timer med gode musikalske opplevelser! I likhet med alle andre audiokomponenter som behandler lavnivåsignaler, kan RQ-970BX påvirkes av omgivelsene.
Página 30
NB! For å forhindre høylytt støy - som hverken du eller høyttalerne slås av og på sammen med de andre komponentene. dine vil sette pris på - bør du sørge for at RQ-970BX er slått av når du foretar signalforbindelser (kobler inn/ut signalkabler).
Av/på (Standby Power Indicator) indikatoren skal alltid lyse når 70 dB 75 dB RQ-970BX er plugget i stikkontakten. Dersom det ikke lyser, bør du Strømspenning 230 Volt, 50 Hz eller teste stikkontakten ved hjelp av en annen elektrisk enhet, for 115 Volt, 60 Hz eksempel en lampe.
Página 32
RQ-970BX PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER EQUALIZZATORE FONO ECUALIZADOR DE FONO ROTEL PLATENSPELER VOORVERSTERKER RIAA-TRINN The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820...