1. Odmontujte zadní nárazník, uvolněte rezervní kolo, odšroubujte 6 šroubů plechové výztuhy. Od spodu nosníku povolte a sundejte plechové
konzolky (4 matice M10)
2. Od spodu namontujte k nosníku výztuhy a vraťte zpět 4 matice s plechovými konzolkami.
Skrz závit z vnitřní strany zadního čela našroubujte dva šrouby M12 x 50 s velkoplošnými podložkami, poté dotáhněte dle utahovacích momentů.
3. Nasaďte plechovou výztuhu i s nosníkem tažného zařízení zpět a přichyťte zpět stávajícími šrouby M12 a 2 korunkové matky.
Řádně dotáhněte dle utahovacích momentů a vrťte vše odmontované v bodě 1.
1. Dismantle the rear bumper, release the spare wheel, unscrew 6 screws of the iron plate strut.
From the bottom of the girder, loosen and remove the iron plate brackets (4 nuts M10)
2. From the bottom, mount struts to the girder, and install 4 nuts with iron plate brackets back again.
From the inner side of the end face screw two screws M12 x 50 with large washers through the thread, then tighten according to tightening
moments.
3. Put the iron plate strut with the towing device girder back again and attach with the existing screws M12 and 2 crown nuts.
Tighten properly according to tightening moments and put everything which
was dismantled under 1 back again.
1. Odmontujte zadní nárazník, uvolněte rezervní kolo, odšroubujte 6 šroubů plechové výztuhy. Od spodu nosníku povolte a sundejte plechové
konzolky (4 matice M10)
2. Od spodu namontujte k nosníku výztuhy a vraťte zpět 4 matice s plechovými konzolkami.
Skrz vlákno z vnitřní strany zadního čela našroubujte dva šrouby M12 x 50 s velkoplošnými podložkami, poté tečkou postupujte podle
utahovacích momentů.
3. Nasaďte plechovou výztuhu s nosníkem tažného zařízení zpět a přichyťte zpět stávající šrouby M12 a 2 korunkové matky.
Řádně tečka mění podle utahovacích momentů a víří vše odmontované v bodě 1.
1. Demontieren Sie die hintere Stoßstange, lösen Sie das Reserverad, schrauben Sie 6 Schrauben der Blechstrebe ab. Aus der unteren Seite des
Trägers lockern Sie und nehmen die Blechkonsolen (4 Muttern M10) ab.
2. Aus der unteren Seite montieren Sie Streben zum Träger und stellen Sie 4 Muttern mit Blechkonsolen wieder zurück. Durch das Gewinde
aus der inneren Seite der hinteren Stirn schrauben Sie die Schrauben M12 x 50 mit großflächigen Unterlagen, danach ziehen Sie lt. den
Ziehmomenten fest.
3. Stecken Sie die Blechstrebe mit dem Zugeinlagenträger wieder auf und befestigen Sie mit den bestehenden Schrauben M12 und
2 Kronmuttern. Ziehen Sie ordentlich nach den Ziehmomenten fest und stellen Sie alle die unter Punkt 1 demontierten Teile wieder zurück.
1. Retirer le pare-chocs arrière, desserrer la roue de secours, dévisser les 6 boulons du renfort en tôle. Desserrez et retirez la tôle du bas de la poutre
supports (4 écrous M10)
2. Montez les renforts sur la poutre par le bas et remplacez les 4 écrous par des supports en tôle.
Installez deux vis M12 x 50 avec de grandes rondelles à travers le filetage à l'intérieur de la face arrière, puis serrez aux couples de serrage.
3. Reposer l'armature en tôle avec la poutre de l'équipement de remorquage et la fixer à nouveau avec les vis M12 et 2 écrous à tête existants.
Serrez correctement aux couples de serrage et renvoyez tout ce qui a été enlevé au point 1.
QR kódem stáhnete rozšířeny montážní návod / With QR code you can download the extended assembly instruc ons
N-1
05/19