ENGLISH
Getting Started
Démarrage
Guía de inicio
Para Começar
•
Windows is a trademark or registered
•
Windows est une marque ou une
trademark of Microsoft Corporation in the
marque déposée de Microsoft
U.S. and/or other countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Windows Vista is a trademark or
d'autres pays.
registered trademark of Microsoft
•
Windows Vista est une marque ou
Corporation in the U.S. and/or other
une marque déposée de Microsoft
countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are
d'autres pays.
trademarks of Apple Inc., registered in
•
Mac, Mac OS, AirPort et Bonjour sont
the U.S. and other countries.
des marques d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Model Number: K10384
Référence du modèle : K10384
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité du point d'accès* et
de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans fil)
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del
ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
Para configurar, coloque a máquina próxima ao ponto de acesso* e ao computador.
(* Obrigatório para LAN sem fio)
In c l u d e d It e m s
Él ém ent s
fourni s
Check the included items.
Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Verifique os itens incluídos.
Network connection:
Connexion réseau :
Prepare network devices
Si nécessaire, préparez
such as a router or an access
les périphériques réseau
point as necessary.
(routeur ou point d'accès par
exemple).
USB connection:
Connexion USB :
A USB cable is required.
Un câble USB est nécessaire.
P r e p a r at i o n
Préparati on
Remove the protective sheets and tape.
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Retire las hojas protectoras y la cinta.
Retire as folhas de proteção e a fita.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear of any obstacles.
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce qu'aucun obstacle ne soit placé
devant la machine.
La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la parte frontal del equipo libre de
obstáculos.
Bandeja de Saída do Papel abre automaticamente quando a impressão é iniciada. Mantenha a frente da máquina livre de
qualquer obstáculo.
QT5-5700-V01
XXXXXXXX
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORT DO BRASIL
Read me first!
Keep me handy for future reference.
À lire en premier !
Conservez ce document à portée de
main afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Leia-me primeiro!
Mantenha-me à mão para consulta
futura.
•
Windows es una marca comercial o una
•
Windows é uma marca comercial ou
marca comercial registrada de Microsoft
registrada da Microsoft Corporation nos
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
EUA e/ou em outros países.
•
Windows Vista es una marca comercial
•
Windows Vista é uma marca comercial
o una marca comercial registrada de
ou registrada da Microsoft Corporation
Microsoft Corporation en EE. UU. y/u
nos EUA e/ou em outros países.
otros países.
•
Mac, Mac OS, AirPort e Bonjour são
•
Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son
marcas comerciais da Apple Inc.,
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas nos EUA e em outros países.
registradas en EE. UU. y en otros
países.
Número de modelo: K10384
Número do modelo: K10384
E l e m e n to s
I te ns i nc l u íd os
s um i ni s tr a dos
Conexión de red:
Conexão de rede:
Prepare los dispositivos de
Prepara dispositivos de rede
red, como el router o el punto
como roteador ou um ponto
de acceso, según convenga.
de acesso se for necessário.
Conexión USB:
USB conexão:
Es necesario un cable USB.
Um cabo USB é necessário.
P r e p a r a ti v os
Pr e pa r a ç ã o
1
© CANON INC. 2012
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
1
2
2 2
Open the Operation Panel. Remove the orange tape and protective material.
2 2
Ouvrez le panneau de contrôle. Retirez la bande orange ainsi que le matériau protecteur.
2 2
Abra el panel de control. Retire la cinta naranja y el material de protección.
2 2
Abra o Painel de controle. Retire a fita laranja e o material de proteção.
3
4
5
6
Back button
Bouton Précédent (Back)
Botón Atrás (Back)
Botão Voltar (Back)
1 1
Open the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension opens
automatically.
1 1
Ouvrez le bac de sortie papier.
L'extension du bac de sortie papier
s'ouvre automatiquement.
1 1
Abra la bandeja de salida del
papel.
La extensión de la bandeja de salida se
abre automáticamente.
1 1
Abra a Bandeja de Saída do Papel.
A Extensão da Bandeja de Saída abre
automaticamente.
2
3
1
3 3
Close the Operation Panel.
3 3
Fermez le panneau de contrôle.
3 3
Cierre el panel de control.
3 3
Feche o Painel de controle.
4 4
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
4 4
Branchez le cordon d'alimentation.
Ne branchez pas encore le câble USB.
4 4
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
4 4
Conecte o cabo de alimentação.
Não conecte o cabo USB ainda.
5 5
Press the ON button.
5 5
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON).
5 5
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
5 5
Pressione o botão ATIVADO (ON).
6 6
Select your language, then press
the OK button.
1
To change the language setting, press
the Back button.
6 6
Sélectionnez votre langue, puis
appuyez sur le bouton OK.
2
Pour modifier le paramètre de langue,
appuyez sur le bouton Précédent
(Back).
6 6
Seleccione su idioma y, a
continuación, pulse el botón OK.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse
el botón Atrás (Back).
6 6
Selecione seu idioma, e em
seguida, pressione o botão OK.
Para alterar as configurações de
idioma, pressione o botão Voltar
(Back).