Página 1
Owner’s Manual Manual del Propietario Manuel d’utilisation Benutzerhandbuch KICKER KXMARLC ZONE VOLUME CONTROLLER CONTROL DE VOLUMEN DE ZONA RÉGLAGE DU VOLUME DE LA ZONE ZONENLAUTSTÄRKE-STEUERUNG select language seleccione el idioma choisir la langue sprache auswählen...
Página 3
This means the output signal has double the input voltage, and is hot, clean and ready for any device. The KXMARLC can be mounted to the top or bottom of a surface, or mounted flush with a surface such as in your boat’s cockpit.
Página 4
100K Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most current information. To get the best performance from your new KICKER speakers, we recommend using genuine KICKER accessories and wiring. Processor Unit 8-7/8”...
Página 6
3. Run power wire to the battery. 4. Install a 2A fuse within 7” (18cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifier. Use only KICKER KMPK Wiring Kits or other genuine KICKER marine accessories when installing in marine applications.
Página 7
7. Connect a remote wire from the REM OUT terminal of the Quick-Connect Power Plug to the remote input of your amplifier(s). KICKER recommends using the REM OUT of the KXMARLC to turn all amplifiers in the system on to ensure all amplifiers turn on and off correctly.
Página 8
Audio Wiring 1. Connect the Source Unit Output to the RCA Input of the KXMARLC. /SOURCE MENU PRESETS 2. Connect an RJ-11 cable from the KXMARLC Processor Unit to the corresponding zone of the Remote Volume Controller. English...
Página 9
3. Connect the zoned RCA Outputs of the KXMARLC Processor Unit to your amplifiers’ inputs. English...
Página 10
A flat surface is required. Mount the KXMARLC Processing Unit in a location that is convenient for wiring to and from your audio source and amplifiere(s). Do NOT mount the Processor Unit or Remote Volume Controller in a location where it is exposed to direct spray or splash.
Página 11
Mount the KXMARLC to a surface, either above or underneath depending on the configuration of the mounting brackets. If the supplied mounting hardware is not applicable to your installation, some other means of securely attaching the Processor & Remote Units must be used.
Página 12
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes.
Página 13
Service performed by anyone other than KICKER HOW LONG WILL IT TAKE? KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.) & acoustic returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Página 14
Contenido Descripción general ..14 Especificaciones ....15 Instalación ....17 Cableado de alimentación..17 Cableado de audio ....19 Montaje ....... 21 Int. Warranty Garantía | Garantie ..43 Español...
Página 15
METÁLICAS QUE SE UBICAN EN LA PARTE INFERIOR DE LA SUPERFICIE DE MONTAJE. La unidad KXMARLC cuenta con 2 canales de entrada y 8 canales de salida (4 zonas estéreo), lo que proporciona la funcionalidad de un controlador de línea con las habilidades de un controlador de volumen de zona remota.
Página 16
Nota: Todas las especificaciones y cifras de desempeño están sujetas a cambio. Visite www.kicker.com para encontrar la información más reciente. Para obtener el mejor desempeño de sus nuevos altavoces KICKER, le recomendamos usar accesorios y cables KICKER. Unidad de Procesamiento 8-7/8”...
Página 18
4. Instale un fusible de 2A a menos de 18 cm de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado a su amplificador. Use solamente los kits de cableado KICKER KMPK u otros accesorios marinos genuinos de KICKER al realizar instalaciones en usos marinos.
Página 19
REM OUT de la toma de corriente de conexión rápida a la entrada remota de su(s) amplificador(es). KICKER recomienda usar el terminal REM OUT de la unidad KXMARLC para encender todos los amplificadores del sistema y asegurarse de que todos los amplificadores se encienden y apagan correctamente.
Página 20
1. Conecte la salida de la unidad fuente a la entrada RCA de la unidad KXMARLC. /SOURCE MENU PRESETS 2. Conecte un cable RJ-11 desde la Unidad de Procesamiento KXMARLC a la zona correspondiente del Controlador de Volumen Remoto. Español...
Página 21
3. Conecte las salidas RCA zonificadas de la Unidad de Procesamiento KXMARLC a las entradas de sus amplificadores. Español...
Página 22
Montaje Elija una ubicación estructuralmente sólida para instalar su unidad KXMARLC. Asegúrese de que los tornillos de montaje y las tuercas rápidas no perforen el tanque de gas/frenos/cableado, o que interfieran con las piezas metálicas que se ubican en la parte inferior de la superficie de montaje.
Página 23
Instale la KXMARLC en una superficie, ya sea por encima o por debajo, dependiendo de la configuración de los soportes de montaje. Si los accesorios de montaje provistos no son útiles para su instalación, deberá utilizar algún otro medio para fijar la Unidad de Procesamiento y la Unidad Remota.
Página 25
La gamme maritime de produits acoustiques et électroniques pour audiophiles de KICKER requiert la crème de la crème et emploie ainsi des accessoires et matériaux fabriqués en s'axant sur la robustesse, afin que vous puissiez les monter dans votre bateau ou dans n'importe quel domaine exposant votre musique aux éléments.
Página 26
à modification. Veuillez vous rendre sur www.kicker.com pour les informations les plus récentes. Pour tirer les meilleures performances de vos nouveaux haut- parleurs KICKER, nous vous recommandons d'utiliser des accessoires et du câblage KICKER authentiques. Processeur 8-7/8” [225.13mm] KXMARLC 2-3/4”...
Página 28
4. Installez un fusible de 2 A à moins de 7 po (18 cm) de la batterie et en ligne avec le câble d'alimentation connecté à votre amplificateur. Utilisez uniquement des kits de câblage KICKER KMPK ou d'autres accessoires maritimes KICKER authentiques lors de l'installation dans des applications maritimes.
Página 29
OUT de la fiche d'alimentation à connexion rapide à l'entrée télécommande de votre/vos amplificateur(s). KICKER recommande d'utiliser la borne REM OUT du KXMARLC pour mettre tous les amplificateurs du système sous tension afin de vous assurer qu'ils s'allument et s'éteignent correctement.
Página 30
Câblage audio 1. Connectez la sortie de l'unité source à l'entrée RCA du KXMARLC. /SOURCE MENU PRESETS 2. Reliez un câble RJ-11 du processeur KXMARLC à la zone correspondante de la télécommande de volume. Français...
Página 31
3. Reliez les sorties RCA zonées du processeur KXMARLC aux entrées de vos amplificateurs. Français...
Página 32
Montage Choisissez un emplacement structurellement solide pour monter votre KXMARLC. Veillez à ce que les vis de montage ne perforent pas le réservoir de carburant/les conduites de frein/le câblage ou n'interfèrent pas avec les pièces mécaniques situées sous la surface de montage. Une surface plate est requise.
Página 33
Montez le KXMARLC sur une surface, au-dessus ou en dessous selon la configuration des supports de montage. Si les accessoires de fixation fournis ne conviennent pas à votre installation, veuillez utiliser un autre moyen pour fixer solidement le processeur et la télécommande.
Página 35
Zonen-Lautstärkereglers. Das bedeutet, das Ausgangssignal hat die doppelte Eingangsspannung und ist für alle Geräte betriebsbereit und sauber. Der KXMARLC kann an der Ober- oder Unterseite einer Oberfläche oder bündig mit einer Oberfläche, z. B. im Cockpit Ihres Bootes, montiert werden.
Página 36
Eingangsimpedanz [Ohm] 10 K Ausgangsimpedanz [Ohm] 100 K Hinweis: Alle Spezifikationen und Leistungsangaben können sich ändern. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf www.kicker.com. Um die beste Leistung aus Ihren neuen KICKER-Lautsprechern herauszuholen, empfehlen wir die Verwendung von Original-KICKER-Zubehör und -Kabeln. Prozessoreinheit 8-7/8”...
Página 38
Umkreis von 18 cm (7") um die Batterie und in einer Linie mit dem an den Verstärker angeschlossenen Stromkabel. Verwenden Sie nur KICKER KMPK Wiring-Kits oder anderes KICKER Original-Marine-Zubehör für den Einbau in Marine-Anwendungen. 5. Verbinden Sie das Stromkabel mit der +12 V-Constant-Klemme des Schnellsteckers.
Página 39
7. Verbinden Sie ein Fernbedienungskabel von der REM OUT-Klemme des Schnellsteckers mit dem Fernbedienungseingang Ihres Verstärkers/ Ihrer Verstärker. KICKER empfiehlt, den REM OUT- Anschluss des KXMARLC zum Einschalten aller Verstärker im System zu verwenden, um sicherzustellen, dass alle Verstärker korrekt ein- und ausgeschaltet werden.
Página 40
Audio-Verkabelung 1. Verbinden Sie den Ausgang des Quellgerätes mit dem RCA-Eingang des KXMARLC. /SOURCE MENU PRESETS 2. Verbinden Sie ein RJ-11-Kabel von der KXMARLC- Prozessoreinheit mit der entsprechenden Zone des Lautstärkereglers. Deutsche...
Página 41
3. Verbinden Sie die zonierten Cinch-Ausgänge der KXMARLC-Prozessoreinheit mit den Eingängen Ihrer Verstärker. Deutsche...
Página 42
Montage Wählen Sie für die Montage Ihres KXMARLC einen geeigneten, stabilen Aufstellort. Vergewissern Sie sich, dass die Montageschrauben nicht den Benzintank, die Bremsleitungen oder die Verkabelung durchstoßen und keine mechanischen Teile an der Unterseite der Montagefläche behindern. Eine flache Oberfläche ist erforderlich.
Página 43
Befestigen Sie den KXMARLC an einer Oberfläche, je nach Konfiguration der Montagehalterungen entweder oben oder unten. Wenn das mitgelieferte Befestigungsmaterial für Ihre Installation nicht geeignet ist, müssen die Prozessor- und Fernbedienungseinheiten auf eine andere Weise sicher befestigt werden. Deutsche...
Página 44
KICKER car stereos and the fact that we encourage our customers to strive for the best (“ Livin ’Loud”) in all aspects of their lives. KICKER loudspeakers and amplifiers are leaders in the mobile audio system market and are therefore the “fuel” for our customers’ car stereo experience.