Resumen de contenidos para Einhell Royal GPK 1500 Niro
Página 1
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Gartenpumpe Mode d’emploi Pompe de jardin Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Istruzioni per l’uso Pompa per giardino Manual de instrucciones Bomba de jardín Manual de instruções Bomba de jardim 1500 Niro Art.-Nr.: 41.822.50...
Página 2
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich...
Página 3
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 3 Fördermedien Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauch- Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, wasser dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben.
Página 4
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 4 aufstellen Saugleitung betriebsbereit anbringen elektrischen Anschluss herstellen Pumpe am Druckanschluss mit Wasser auffüllen. Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
Página 5
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen...
Página 6
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 6 1. Consignes de sécurité La tension de 230 V en courant alternatif indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique.
Página 7
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 7 Avec préfiltre pour la prise d’eau de pièces d’eau, (voir fig. 1). de ruisseaux, de réservoirs d’eau pluviale, de Le tuyau flexible d’aspiration utilisé devrait être citernes d’eau pluviale et de puits muni d’une soupape d’aspiration.
Página 8
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 8 Pendant le processus d’aspiration, assurer que bouchages peuvent être éliminés dans la plupart les organes de fermeture (buses, soupapes etc.) des cas. dans la conduite de refoulement sont complètement ouverts de manière à permettre l’échappement libre de l’air dans la conduite...
Página 9
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 9 12. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat s’est arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe n’aspire pas Causes Dépannage...
Página 10
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 10 1. Veiligheidsvoorschriften elektricien worden doorgevoerd (zie hoofdstuk ”Vervangen van de netkabel”) De wisselspanning van 230 V vermeld op het kenplaatje van de pomp moet overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning.
Página 11
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 11 3. Gebruiksdoeleinde 7. Zuigleiding Toepassingsgebied Een zuigslang (kunststofslang minstens 3/4” met Voor het irrigeren en besproeien van plantsoenen, spiraalversterking) rechtstreeks of met een groentebedden en tuinen draadnippel aan de zuigaansluiting (1” IG) van de Voor het bedrijf van gazonsproeiers pomp schroeven (zie fig.
Página 12
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 12 gereduceerd. manier kunnen verstoppingen meestal worden verholpen. Tijdens het aanzuigproces moeten de in de drukleiding voorhanden zijnde afsluiters (sproeimondstukken, kleppen etc.) volledig 11. Vervangen van de netkabel opengedraaid zijn zodat de lucht ingesloten in de zuigleiding vrij kan ontsnappen.
Página 13
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 13 12. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan...
Página 14
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 14 1. Avvertenze di sicurezza in rete. Non sollevare, trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione. Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dall’umidità.
Página 15
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 15 Fluidi convogliati valvola antiritorno nel tubo aspirante. Per convogliare acqua limpida (acqua dolce), acqua Mettere in opera il tubo di aspirazione in modo piovana o acqua di lavaggio leggermente che la presa dell’acqua sia più in basso della sporca/acqua industriale.
Página 16
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 16 9. Messa in esercizio 11. Sostituzione del cavo di alimentazione Installare la pompa in un posto piano e stabile. Montare la tubazione di aspirazione in modo che Attenzione, staccare l’apparecchio dalla presa di sia pronta per l’uso.
Página 17
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 17 12. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa l’interruttore automatico...
Página 18
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 18 1. Instrucciones de seguridad La tensión de red de 230 voltios, voltaje alterno, indicada en la placa del aparato deberá coincidir con la tensión existente. No levante, transporte, cuelgue o estire jamás la bomba por el cable.
Página 19
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 19 Para acoplar a aspersores de cesped. directamente o con un racor filetado,. Usando un filtro previo, la bomba se puede utilizar (véase ilus. 1). en lagos, riachuelos, depósitos o cisternas de La maguera de aspiración utilizada debería estar...
Página 20
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 20 9. Puesta en servicio Coloque la bomba sobre una superficie plana y sólida. Instale la manguera de aspiración Efectue las conexiones eléctricas. Llene de agua la conexión de presión de la bomba.
Página 21
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 21 12. Fallos El motor no arranca Causa Solución Falta tensión de red Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemperatura ha sido activada...
Página 22
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 22 1. Instruções de segurança apenas por um electricista. A tensão de corrente alterna monofásica com 230 Volt, indicada na placa de características da bomba, tem de corresponder à tensão de rede existente.
Página 23
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 23 3. Fins de utilização 7. Montagem de um tubo de aspiração Campo de aplicação Enroscar uma mangueira de aspiração Para rega e aspersão de espaços verdes, talhões (mangueira de plástico de, no mín., 3/4” com de legumes e jardins reforço em espiral) à...
Página 24
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 24 8. Ligação do tubo de pressão Em caso de perigo de congelamento, a bomba tem de ser esvaziada por completo. Após uma paragem por um período de tempo O tubo de pressão (deve ter no mín. 3/4”) deve mais prolongado, deve verificar se o rotor roda ser conectado à...
Página 25
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 25 12. Avarias O motor não arranca Causas Solução Falha na tensão de rede Verificar a tensão A bomba está bloqueada - foi desligada pelo Desmontar e limpar a bomba controlador da temperatura A bomba não aspira...
Página 27
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Página 28
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 28 GARANTIE GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Página 29
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 29 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 30
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 30 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 32
Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 32 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.