Página 1
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO.
Página 3
c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
Página 4
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do appropriate conditions will reduce personal injuries. not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are c) Prevent unintentional starting.
Página 5
c) Do not use accessories which are not specifically must be capable of stopping flying debris generated by various designed and recommended by the tool manufacturer. operations. The dust mask or respirator must be capable of Just because the accessory can be attached to your power filtrating particles generated by your operation.
Página 6
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed Causes and Operator saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of Prevention of Kickback control. • Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged Safety Warnings Specific for rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Página 7
b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, conditions and duration of use, noise from this product may do not allow any interference of the wire wheel or brush contribute to hearing loss. with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, due to work and centrifugal forces.
Página 8
• The label on your tool may include the following symbols. The FIG. 1 symbols and their definitions are as follows: V .... volts A ....amperes Hz ..hertz W ...watts min ..minutes ..alternating current n o ...no load speed ..
Página 9
3. Press the guard down and rotate it to the required position. FIG. 3A FIG. 3B 4. Securely tighten the screw (H). 5. To remove the guard, slacken the screw. FIG. 2 Fitting and Removing a Grinding or Cutting Disc (Fig. 3A, 3B) –...
Página 10
PRIOR TO OPERATION FIG. 4 Install the guard and appropriate disc or wheel. Do not use excessively worn discs or wheels. Be sure the inner and outer flange are mounted correctly. Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the arrows on the accessory and the tool.
Página 11
WARNING: To avoid build-up of metal swarf inside the machine, WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may we recommend to clear the ventilation slots on a daily basis. Refer weaken the materials used in these parts.
Página 12
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
Página 13
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el permite un mejor control de la herramienta eléctrica en riesgo de descarga eléctrica. situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica joyas.
Página 14
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que instrucciones enumeradas a continuación puede provocar no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar b) Con esta herramienta eléctrica no se recomienda realizar el funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Página 15
cepillo de alambre para los cables sueltos o agrietados. Si k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el una herramienta eléctrica o accesorio se cae, inspeccione control, el cable podría cortarse o enrollarse y su mano o su si ha sufrido daños o instale un accesorio que no esté...
Página 16
del material y hacer que la rueda salga despedida. La Advertencias específicas para las rueda también puede escaparse de las manos del operario, operaciones de esmeriladoras según el sentido del movimiento de la rueda en el punto de a) Utilice sólo los discos recomendados para su herramienta compresión.
Página 17
Advertencias específicas para las Ténsion (Volts) Longitud del cable en metros (m) operaciones de cepillado metálico 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 a) No olvide que el cepillo desprende cerdas metálicas 220 - 240V 0 - 15 15 - 30...
Página 18
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para símbolos. Estos símbolos y sus definiciones son: reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una V ...
Página 19
A. Interruptor de paleta D. Guarda Protector con tornillo de fijación (fig. 2) B. Palanca de bloqueo de encendido E. Mango lateral ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes C. Seguro del eje de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar cualquier accesorio.
Página 20
4 Enrosque la brida exterior (M) en el eje (J) (fig. 3B): Montaje y Desmontaje de un Disco de – el aro del eje (M) debe quedar hacia el disco cuando se Esmerilado o De Corte (Fig. 3A, 3B) instala un disco de esmerilar (K); 1.
Página 21
activado, la herramienta se pondrá en marcha súbitamente al Montaje de la empuñadura lateral (Fig. 4) volver a conectarla. Atornille la empuñadura lateral (E) firmemente en uno de los Para encender la herramienta, empuje la palanca de bloqueo de orificios (N) de cualquiera de los lados de la caja de engranajes. encendido (B) hacia atrás y luego presione el interruptor de paleta FUNCIONAMIENTO (A).
Página 22
soplando con aire comprimido en las ranuras según las siguientes Accesorios instrucciones de mantenimiento. ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de MANTENIMIENTO los ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los...
Página 23
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO Definições: Diretrizes de a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Segurança As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. b) Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes explosivos ou na presença de líquidos, gases ou poeiras...
Página 24
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos elétrica num local húmido, utilize uma alimentação podem ficar presos nas peças em movimento. protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico .
Página 25
danificadas, devem ser reparadas antes da utilização do c) Não utilize acessórios não tenham sido aparelho. Muitos acidentes têm como causa a manutenção especificamente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta. Apesar de ser possível aplicar um insuficiente das ferramentas elétricas. acessório na sua ferramenta elétrica, tal não significa que a f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e sua utilização é...
Página 26
h) Use equipamento de protecção pessoal. Consoante a m) Não tenha a ferramenta elétrica a funcionar quando a aplicação, use um escudo facial, viseiras de protecção transportar ao seu lado. O contacto acidental com o acessório ou óculos de segurança. Conforme apropriado, use em rotação poderia prender o vestuário, aproximando o uma máscara de protecção contra poeiras, protectores acessório do corpo.
Página 27
a) Agarre a ferramenta elétrica com firmeza e posicione possível na direcção do operador. A protecção ajuda a o corpo e os braços de modo a resistir às forças de proteger o operador contra fragmentos do disco partidos e o retorno.
Página 28
com a norma ANSI S12.6 (S3.19). Sob algumas condições e Instruções de segurança adicionais dependendo do tempo de uso contínuo, o ruído produzido pela para esmerilhadeiras ferramenta pode contribuir para a perda da audição. • Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um ATENÇÃO: É...
Página 29
caso o trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma utilize discos de rectificação diferentes de discos de centro NÃO máscara facial ou máscara contra pó. Todos os usuários e outras rebaixado e discos laminados. pessoas presentes DEVEM SEMPRE usar equipamentos de Estas rectificadoras angulares para trabalhos intensivos são segurança certificados: ferramentas elétricas profissionais.
Página 30
3. Empurre o resguardo para baixo e rode-o até à posição MONTAGEM E AJUSTES desejada. ATENÇÃO: Antes da montagem de acessórios e da afinação 4. Aperte bem o parafuso (H). retire sempre a ficha da tomada. 5. Para remover o resguardo, desaperte um pouco o parafuso. ATENÇÃO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo.
Página 31
3. Coloque o disco (K) na flange (I). Aquando da colocação de um Montagem do punho lateral (fig. 4) disco com um centro levantado, certifique-se de que o centro Aparafuse o punho lateral (E) apertando-o num dos furos (N) levantado (L) fica virado para a flange (I). situados nos dois lados da caixa de engrenagens.
Página 32
Caso a alavanca do interruptor esteja ativada, a ferramenta reduzir este risco, introduza um RCD antes de utilizar e limpe começará a funcionar inesperadamente quando for reconectada. diariamente as ranhuras de ventilação aplicando ar comprimido seco através das ranhuras de ventilação em conformidade com as Para ligar a ferramenta, empurre a alavanca de bloqueio (B) instruções de manutenção a seguir indicadas.
Página 33
partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em líquido. Acessórios ATENÇÃO: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela D WALT não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá...
Página 36
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTED BY/IMPORTADO POR: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. PACHECO TRADE CENTER ROD. BR 050, S/N° - KM 167 COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA DIST. INDUSTRIAL II KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO UBERABA –...