Resumen de contenidos para Xylem JABSCO 18590 Serie
Página 1
Macerator Pump With Run-Dry Protection Model 18590-Series INSTRUCTIONS MANUAL POMPE MACÉRATEUR AVEC PROTECTION CONTRE LA MARCHE À SEC MACERATOR PUMPE MIT TROCKENLAUFSCHUTZ POMPA MACERATORE CON PROTEZIONE RUN-DRY MACERATORPOMP MET DROGE BESCHERMING MACERATOR PUMP MED KÖR-TORRT SKYDD BOMBA MACERADORA CON PROTECCIÓN CONTRA FUNCIONAMIENTO EN SECO...
Página 2
Macerator Pump With Run-Dry Protection Model 18590-Series FEATURES Grinding Capabilities - capable of grinding waste down to a particle size of 1/8” (3mm) max. Pump: Self-Priming Flexible Impeller with Capable of passing Stainless Steel Wearplate waste, toilet tissue, Impeller: Jabsco Nitrile compound facial tissue, fish scales or bait Macerator:...
Página 3
INSTALLATION FOR WASTE APPLICATIONS can be done using a hacksaw. Wrap port threads with a couple of wraps of Teflon tape and screw the pump assembly into the pipe Although the Jabsco Macerator pump can be installed at any con- fitting.
Página 4
Exploded View Vue éclatée / Explosionszeichnung Vista esplosa / Explosietekening Utsprutad vy / Vista explotada PARTS plate. Description Qty. Part No. 6. Remove the body (key 8) from the motor (key 11). Bolt short** In bolt kit 7. Discard the body (key 8), the impeller (key 6) and the small Bolt long** In bolt kit wear plate (key 7).
Página 5
DIMENSIONAL DRAWING Inches (Millimeters) DESSIN DIMENSIONNEL Pouces (Millimètres) / ABMESSUNGSZEICHNUNG Inches (Millimeter) / DISEGNO DIMENSIONALE Pollici (millimetri) MAATSCHAPPELIJK TEKENING Inches (Millimeters) / MÅTTRAKTIONER RITNING Tummor (Millimeter) / DIBUJO DIMENSIONAL Pulgadas (milímetros) TROUBLESHOOTING Service kits • 18598-1000 includes 2 gaskets, Impeller, Body with seal in PUMP DOES NOT START: stalled and the small wear plate.
Página 6
WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
Página 7
Il est recommandé de rincer les réservoirs de stockage avec AVIS : Le passe-coque d’évacuation peut être placé sous la ligne plusieurs gallons d’eau après chaque vidange. Cela réduira la de flottaison uniquement si le tuyau d’évacuation est muni d’un possibilité...
Página 8
Schéma de câblage REMARQUE : Si la pompe du broyeur est remise en état à l’aide d’un kit d’entretien (pièce n° 18598-1000), il n’est pas nécessaire de retirer la bavette lors de l’entretien de la pompe. Fusible Assemblage du macérateur Interrupteur Batterie principal...
Página 9
GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
Página 10
SPEZIFIKATION ENTLEERUNG VON FISCHKÄSTEN UND LEBENDTANKS Grundierung 5ft wenn nass Die Jabsco Macerator-Pumpe ist die ideale Pumpe zum Entleeren 4ft wenn trocken von Fischkästen und Livewell-Behältern. Sehr oft befindet sich der Lebendtank oberhalb der Wasserlinie des Bootes. Wenn dies FÖRDERLEISTUNG UND der Fall ist, kann die Schwerkraft zum Entleeren des Lebendtanks genutzt werden.
Página 11
INSTALLATION FÜR Pumpengeräuschs hören, wenn das Gerät den Tank leergepumpt hat. Die Pumpe sollte dann ausgeschaltet werden; dies erhöht die ABFALLANWENDUNGEN Lebensdauer der Pumpe zusätzlich. Obwohl die Jabsco-Zerkleinerungspumpe an jeder beliebigen ELEKTRISCH Stelle im Abwassersystem installiert werden kann, wird emp- fohlen, sie so nahe wie möglich am Fäkalientank zu installieren, Schließen Sie das Gerät an einen unabhängigen Stromkreis um die Leistung der Pumpe zu erhöhen.
Página 12
7. Entsorgen Sie das Gehäuse (Schlüssel 8), das Laufrad (Schlüs- Verfahren zum Austausch der Bolzen gegen Schrauben sel 6) und die kleine Verschleißplatte (Schlüssel 7). Es gibt 2 verschiedene Längen von Schrauben. 8. Entfernen Sie den Schleuderring (Schlüssel 10) von der Achten Sie darauf, dass Sie die alten Bolzen mit den Bolzen der Motorwelle und bewahren Sie ihn auf.
Página 13
Nach längerem Nichtgebrauch kann das flexible Laufrad am GARANTIE Pumpengehäuse festkleben, so dass sich die Zerkleinerung- XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR spumpe nicht mehr frei drehen kann. In diesem Fall kann das AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST.
Página 14
APLICAZIONI AVVISO: Il passascafo di scarico può essere posizionato al di sotto della linea di galleggiamento solo se il tubo di scarico è dotato EVACUAZIONE DEI RIFIUTI di un raccordo ad anello con sfiato installato ad almeno 8” sopra la linea di galleggiamento a tutti gli angoli di sbandamento o L’unità...
Página 15
TABELLA DI CABLAGGIO Dimensioni del filo AWG (mm²) per piede (metro) di lunghezza* Assorbimento Fusibile/ Tensione 0 – 13 piedi 13 – 20 piedi 20 – 40 piedi 40 – 60 piedi in Ampere interruttore (0 – 4 m) (4 – 6 m) (6 –...
Página 16
GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI PRODUZIONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LE GARANZIE, LE CONDIZIONI O I TERMINI DI QUALSIASI NATURA RELATIVI ALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ...
Página 17
Verzegelen: Lip Type EVACUATIE VAN AFVAL Poorten: Inlaat - 1-1/2” (38mm) slangpilaar en 1-1/2” NPT De Jabsco 18590 serie DC macerator pomp unit is de ideale (mannelijk) oplossing voor het legen van marine vuilwatertanks wanneer u Uitlaat - 25 mm (1”) slangpilaar zich niet in een gebied met beperkte afvoer bevindt.
Página 18
INSTALLATIE VOOR AFVALTOEPASSINGEN Let op: Een luchtlek ergens in de aanzuigzijde van het leidingsys- teem kan langdurige droogloop veroorzaken. Alle aanzuigaanslu- Hoewel de versnijderpomp van Jabsco op elk geschikt punt itingen moeten luchtdicht zijn en vrij van scherpe bochten of in het afvoersysteem kan worden geïnstalleerd, verdient het beperkingen.
Página 19
Gereedschap nodig voor Macerator service Servicekits • 5/16 sleutel of moerdraaier • 18598-1000 omvat 2 pakkingen, de waaier, het huis met de afdichting in de staander en de kleine slijtplaat. • 7/16 sleutel of moerdraaier • 17288-1000 omvat 4 roestvrijstalen bouten. •...
Página 20
POMP LOOPT MAAR POMPT NIET: GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN Gebrek aan aanzuiging — Controleer alle aansluitingen om er DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR VANAF zeker van te zijn dat ze luchtdicht zijn. Als een afvalplaat met een DE DATUM VAN FABRICAGE.
Página 21
Slipkapacitet — kan slipa avfall ner till en partikelstorlek på Använd en slang med en diameter på minst 25 mm (1”) för utlop- högst 3 mm (1/8”). pet och anslut den till en slangkoppling i skrovet som är placerad cirka 4-6 tum ovanför vattenlinjen. Kan passera avfall, OBS: Utloppsröret får placeras under vattenlinjen endast om toalettpapper,...
Página 22
TABELL FÖR KABELDRAGNING Trådstorlek AWG (mm²) per fot (meter) längd* Ampere Spänning Säkring/brytare 0 – 13 fot 13 – 20 fot 20 – 40 fot 40 – 60 fot dragning (0 – 4 m) (4 – 6 m) (6 – 12 m) (12 –...
Página 23
Ta bort locket GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGS- DATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR...
Página 24
Bomba maceradora con protección contra el funcionamiento en seco, Modelo 18590-Series CARACTERÍSTICAS Capacidades de trituración: capaz de triturar desechos hasta un tamaño de partícula de 1/8” (3 mm) máx. Bomba: Impulsor flexible autocebante con placa de desgaste de acero inoxidable Capaz de pasar desechos, papel Impulsor:...
Página 25
GENERAL INSTALLATION SUGGESTIONS INSTALACIÓN PARA APLICACIONES DE RESIDUOS La bomba se puede montar en cualquier orientación sin pérdida de rendimiento. Sin embargo, se recomienda que si la bomba se Aunque la bomba Macerator de Jabsco se puede instalar monta verticalmente, el cabezal de la bomba se monte debajo del en cualquier punto conveniente del sistema de descarga de motor (el cabezal de la bomba hacia abajo).
Página 26
PARTES 4. Instalar un impulsor nuevo (clave 6) en el cuerpo (clave 8) flex- Imagen de referencia en la página 4 ionando las paletas hacia ambos lados. Las aspas se orientarán Clave Descripción Cant. Parte Núm. correctamente cuando se encienda la bomba. Perno corto** En kit de pernos 5.
Página 27
GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS NI DE MANO DE OBRA POR UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, CONDICIONES O TÉRMINOS EXPRESOS O IMPLÍCITOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS BIENES SUMINISTRADOS A CONTINUACIÓN, IN-...