zh
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存
在一起。
此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财
產生损害:
· 只有被授权的工程人员才可进行230V交流电
压的电气安装。
· 请参考"图內"有关辅助开关可容许电压表。
·
不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将
电线安放在水中。
设备安全等级II (绝缘保护)
设备安全等级 III (绝缘保护)
注意 ! 请不要打开驱动器
适配器的预先设定
出厂时设定为: 5°.
手动并关驱动器
在位置显示依据图C1及C2安裝後,才可使用手
动开关.
驱动器接线和調试
请察看调试指导和驱动器技术资料CM2Z4621.
Luftklappe / Damper / Amortisseur
Spjäll / Demper / Ammortizzatore
Ilmapelti / Apagador / Spjæld
制音器
xxx.1x
GEB..
xxx.9x
Adapter-Montage
Adapter mounting
C
Montage de l'adapteur
Montering av adapter
Siemens Building Technologies
All manuals and user guides at all-guides.com
ko
본 지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와
함께 보관 한다.
위험요소 와 더불어 인사 및 재산상의
피해를 방지 하기 위한 표시(심볼).:
· 전기적 결선(AC 230 V)은 반드시 전기
공사 면허가 있는 사람에 의해 시행 되어야
한다.
· 보조스위치의 접점용량은 "다이어그램"
상의 테이블에 표시된 내용을 참고한다.
· 조작기의 연결 케이블은 물에 닫지 않도록
주의 한다.
전기안전규격(CE 절연규격) : Class II
전기안전규격(CE 절연규격) : Class III
주 의! 조작기를 임의로 열지 마시오.
샤프트 어뎁터 설정
공장 출하 시 설정 : 5°.
수동 조작기
그림 C1과 C2에 따라 위치표시기 설정 후
가능
결선 및 시운전
시운전 지침 또는 "기술 자료" CM2Z4621 를
참조
Ventil / Valve / Vanne
Ventil / Afsluiter / valvola
Ventiili / Válvula / Ventil
댐퍼
阀门
/ ダンパー
/
✓
✓
Apadper-montage
Montaggio dell'adattatore
Sovittimen asennus
Montaje del adaptador
A5W00052150 A
ja
ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、この説
明書に従い行って下さい。
この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と
共に、機器を破損する事が有ります。
· 配線は電気工事士の資格を持った人が行って下
さい。
· 補助スイッチの電圧仕様については、接続図の項
を参照して下さい。
· アクチュエータへの配線は、水に浸したり、雨にさ
らされる事の無い様施工して下さい。
絶縁保護クラス II
絶縁保護クラス III
注意! カバーを外さない事。
シャフトアダプタを前もって調整すること。
工場設定 :5°
マニュアルオーバライド
開度指示器設定後に可能。
セクションC1、C2参照。
配線及び調整
製品の仕様書を参照して下さい。
밸브
バルブ
/
/
✕
Montering af adapter
适配器的安装
샤프트 어뎁터의 조립
回転方向の設定とシャフトアダプタの取付
A6V11476940_----_a
2019-03-25
3/12