Lavadora electrónica con carga superior, compacta y portátil para el ahorro de espacio load washer electronic 1 cubic ft. top de 1 pie cúbico (82 páginas)
Página 1
User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HLP24E Top-Load Compact Clothes Washer Laveuse compacte à chargement par le haut Lavadora compacta de carga superior Designed for High-Efficiency; use HE detergent. Conçue pour haute efficacité; utiliser un détergent HE. Diseñada para un alta eficiencia;...
Vacationing Precautions .....................19 Moving or Storage Preparation ...................19 TRoUbLEsHooTInG ..................20 LIMITED WaRRanTY ..................22 RECoRD KEEPInG Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new washer.
IMPoRTanT safETY InsTRUCTIons WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: • Read all of the instructions before using this appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.
GEnERaL safETY PRECaUTIons • Keep the area around your appliance free from combustible materials such as lint, paper, rags or chemicals. • Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with, or inside this appliance. •...
PaRTs anD fEaTUREs Top Lid Water Inlet Valve Control Panel Wash Basket Cabinet Power Jet Cabinet Handle Liquid Detergent Dispenser Leveling Feet (2) Outer Tub Cover Drain Port Balance Ring Power Cord (120 Volt/ 60 Hz) Lint Filter Access Panel Liquid Bleach Dispenser...
InsTaLLaTIon InsTRUCTIons TooLs nEEDED • • Pliers Measuring Tape • • Wrench Carpenter’s Level • Flat-blade Screwdriver PaRTs sUPPLIED • • Drain Hose Clamp Water Hose (flat washers pre-installed) • Drain Hose Hook • User Manual • Drain Hose LoCaTIon REqUIREMEnTs • T he washer must be installed on a solid floor to minimize vibration during the spin cycle. A concrete floor is best.
WasHER DIMEnsIons 35½ " (90.2 cm) 20¹⁄₁₂ " (51.0 cm) 19¹¹⁄₁₆ " (50.0 cm) DRaIn sYsTEM REqUIREMEnTs WaLL oR fLooR sTanDPIPE The height of the standpipe must be between 311/2” (80 cm) and 471/4”(120 cm) from the bottom of the washer. The minimum diameter of the standpipe must be 2" (5 cm). Wall floor 31½ " – 47¼ " (80 cm –...
LaUnDRY TUb The laundry tub must have a minimum capacity of 20 gal. (76 L). The height of the laundry tub must be at least 311/2” (80 cm) and no more than 471/4”(120 cm). 31½ " – 47¼ " (80 cm – 120 cm) ELECTRICaL REqUIREMEnTs WARNING The washer must be connected to a properly grounded 120 volt, 60 Hz.,...
sTEP bY sTEP InsTRUCTIons InsTaLLInG YoUR WasHER We recommend that your new washer be installed by a qualified appliance technician. If you feel that you have the skills to install the washer, please read the installation instructions carefully before installing. CaUTIon: If, after completing these steps, you are unsure that the washer is properly installed, contact a qualified appliance technician.
sTEP 2 - ConnECT anD sECURE THE DRaIn HosE 1. Enlarge the opening by squeezing the ends of the drain hose clamp together. Slide the clamp over the end of the drain hose, and onto the flexible section of the hose. 2. Fit the end of the drain hose over the plastic drain port extending from the washer.
Página 12
2. Thread the inlet hose onto the water faucet by hand until snug. Then using pliers, tighten an additional two-thirds turn. IMPoRTanT: To avoid damage to the hose coupling, do not overtighten. noTE: To avoid damage to the faucet do not use plumber’s tape or sealants on the valve threads.
sTEP 4 - LEvEL THE WasHER IMPoRTanT: Proper leveling of the washer will help reduce noise and vibration. 1. Place washer in its final location. Check that the water and drain lines are not strained or pinched. Make sure that all four feet are firmly in contact with the floor and that the washer rests solidly in position. 2. Using a carpenter’s level, check to make sure the washer is level from side to side and from front to back. 3.
ConTRoL PanEL anD fEaTUREs ConTRoL PanEL WasH CYCLE bUTTon • Use this button to select the desired cycle for your wash load. • The standard default settings of each cycle will be displayed; the default settings can be changed by using the Setting button - Water Level. •...
DELaY sTaRT bUTTon • Press this button to delay the start of your wash cycle between 1 - 24 hours in one hour increments. • Use this button to select a delayed start of the washer. The number of hours will be shown in the Estimated Time Remaining Display.
CYCLE GUIDE noTE: To protect your wash load, all options and settings are not available for all cycles. The shaded boxes indicate the default settings for each cycle. WasH WaTER CYCLE fabRIC TYPE PRoCEss TIME LEvEL Medium 10 Min Soak Heavily soiled, 25 Min Wash Super...
oPERaTInG InsTRUCTIons sTEP 1 - PREPaRE anD soRT LaUnDRY PREPaRE LaUnDRY • Check garment labels for manufacturer’s washing instructions. • Empty pockets and turn them inside out. • Turn down cuffs and remove any lint or dirt. • Tie strings and sashes so they don’t tangle. • Close zippers, snaps and hooks to avoid snagging. •...
sTEP 2 - aDD fabRIC CaRE PRoDUCTs aDD DETERGEnT • You may use either liquid or powder detergent in the washer. Follow the detergent use instructions on the container to determine the amount of detergent. noTE: The proper amount of detergent depends on the size of the load, the soil level of the clothes, and the softness of the water being supplied to the washer.
ADD blEAcH (if DESirED) noTE: Bleach should be added to the bleach dispenser at the same time as you add the detergent. • Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser. noTE: Use only liquid bleach in this dispenser. •...
CaRE anD CLEanInG GUIDE WARNING Always unplug your washer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. CLEanInG anD MaInTEnanCE GEnERaL CaRE •...
vaCaTIonInG PRECaUTIons • T urn off the water supply faucet. This will eliminate the potential for damage to your home if a water hose ruptures or leaks. • Unplug the washer from the electrical outlet. • Dry the wash basket. • Leave the lid open so that moisture inside the machine can evaporate and to prevent the growth of mold or mildew.
TRoUbLEsHooTInG WasHER DoEs noT oPERaTE • Check that the power cord is plugged into a grounded 3 prong outlet. • Check that the electrical wall receptacle is of proper voltage. • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. •...
Página 23
WasHER Is MaKInG noIsE Thumping sound: • The wash load may be unbalanced. Pause the washer and redistribute items in the wash basket. Rattling or clanking noises: • Foreign objects may be in the wash basket. Stop the washer and check for foreign objects such as keys or loose change.
Any service charges not specifically identified as After one year from the original retail normal such as normal service area or hours. purchase date, Haier will provide a part at no cost, as indicated below, to replace said Damage to clothing. part as a result of a defect in materials or Damage incurred in shipping.
Página 25
Précautions à prendre avant un départ ..............41 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........41 DÉPANNAGE ..................... 42 GARANTIE LIMITÉE ................... 44 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. •...
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière combustible comme de la charpie, du papier, des chiffons ou des produits chimiques. • Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Tuyau d’arrivée Tableau de commande Panier de lavage Caisse Dispositif haute pression Poignée de la caisse Distributeur de détergent liquide Pieds de nivellement (2) Cerclage de cuve externe Orifice de vidange Anneau d’équilibrage Cordon d’alimentation électrique Filtre à...
DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 35½ " (90,2 cm) 20¹⁄₁₂ " (51,0 cm) 19¹¹⁄₁₆ " (50,0 cm) CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE TUYAU RIGIDE DE REjET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANChER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 311/2” (80 cm) et 471/4”(120 cm) à...
ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être de 311/2” (80 cm) minimum et de 471/4”(120 cm) maximum. 31½ " – 47¼ " (80 cm – 120 cm) SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT La laveuse doit être branchée à...
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir effectué...
AVERTISSEMENT A n d’éviter tout risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour enfants. Le sac en plastique peut bloquer les ori ces du nez et de la bouche et empêcher la respiration.
Página 34
2. Enfiler le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet d’arrivée d’eau à la main jusqu’à obtenir un ajustement serré. Serrer ensuite les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les raccords de tuyau, ne pas serrer excessivement.
ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. Placer la laveuse à son emplacement final. Vérifier que les canalisations d’eau et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées. Vérifier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose solidement dessus.
TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE BOUTON WASh CYCLE (PROGRAMME DE LAVAGE) • Utiliser ce bouton pour sélectionner le programme désiré pour votre charge de lavage. • Les réglages par défaut correspondant à chaque programme s’affichent ; les réglages par défaut peuvent être modifiés en utilisant les boutons de réglage –...
BOUTONS DE RÉGLAGE Bouton Water Level (niveau d’eau) • Utiliser ce bouton pour choisir le niveau d’eau adapté à la charge. Small (bas) est le niveau d’eau le plus faible et Super est le plus élevé. BOUTON DELAY START (MISE EN MARChE DIFFÉRÉE) •...
GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour protéger la charge de lavage, tous les options et réglages ne sont pas disponibles pour tous les programmes. Les cases grisées indiquent les réglages par défaut correspondant à chaque programme. PROCESSUS DE DURÉE PROGRAMME TYPE DE TISSU NIVEAU D’EAU LAVAGE ESTIMÉE...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE PRÉPARATION DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de lavage. • Vider les poches et les retourner. • Déplier les revers et enlever la charpie ou la poussière. •...
ÉTAPE 2 – AjOUT DE PRODUITS DE SOIN DES TISSUS AjOUT DE DÉTERGENT • Vous pouvez utiliser aussi bien du détergent liquide que du détergent en poudre dans cette laveuse. Suivre les recommandations du fabricant de détergent inscrites sur l’emballage pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. REMARQUE : La quantité...
AjOUT D’AGENT DE BLANChIMENT (SI DÉSIRÉ) REMARQUE : L’agent de blanchiment doit être ajouté dans le distributeur d’agent de blanchiment au même moment où l’on ajoute le détergent. • Verser la quantité mesurée d’eau de Javel dans le distributeur d’eau de Javel. REMARQUE : Utiliser uniquement de l’agent de blanchiment liquide dans ce distributeur.
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la laveuse avant d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou dommage du produit.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT UN DÉPART • Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Ceci permettra d’éviter d’endommager votre domicile en cas de rupture ou de fuite des tuyaux. • Débrancher la laveuse de la prise de courant électrique. • Sécher le panier de lavage. •...
DÉPANNAGE LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS • Vérifier que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Vérifier que la tension à la prise de courant murale est correcte. • Vérifier que le disjoncteur ne doit pas être réenclenché...
Página 45
LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : • La charge de lavage est peut-être déséquilibrée. Suspendre le programme de la laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveuse et vérifier qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés ou de la monnaie.
Les dommages résultant d’un dépannage Dans l’éventualité où une pièce venait à ne pas fourni par une entité autre qu’un revendeur ou retenir l’eau, Haier fournira la cuve de lavage centre de dépannage autorisé Haier. externe et les pièces d’assemblage de cuve Les dommages causés par un courant, une...
Página 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................64 GARANTÍA LIMITADA ..................66 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas cuando usen el aparato, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. •...
PRECAUCIONES GENERALES RELATIvAS A LA SEGURIDAD • Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, trapos o productos químicos. • Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños si los mismos usan el aparato o cuando éste se use cerca de ellos. No permita que los niños jueguen con o sobre este aparato ni en el interior del mismo.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Válvula de entrada de agua Panel de control Canasta de lavado Carcasa Surtidor de potencia Manija del armario Depósito de detergente líquido Patas niveladoras (2) Cubierta exterior de la tina Conducto de desagüe Aro de balance Cable eléctrico (120 voltios / 60 Hz) Filtro de pelusa Panel de acceso...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS • • Alicates Cinta de medir • • Llave de tuercas Nivel de carpintero • Destornillador de hoja plana PIEZAS SUMINISTRADAS • • Abrazadera de la manguera de Manguera de agua (con arandelas planas desagüe instaladas previamente) •...
DIMENSIONES DE LA LAvADORA 35½ " (90,2 cm) 20¹⁄₁₂ " (51,0 cm) 19¹¹⁄₁₆ " (50,0 cm) REqUISITOS DEL SISTEMA DE DESAGüE TUBO vERTICAL DE PARED O POR EL PISO La altura del tubo vertical deberá ser entre 311/2” (80 cm) y 471/4”(120 cm) desde la base de la lavadora.
TINA DE LAvADERO La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal (76 L). La tina de lavadero deberá tener una altura de por lo menos 311/2” (80 cm) y no más de 471/4”(120 cm). 31½ " – 47¼ " (80 cm –...
INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA LAvADORA Se recomienda que un técnico de aparatos competente instale su nueva lavadora. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la lavadora, lea las instrucciones de instalación cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está...
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de as xia, mantenga la bolsa de plástico y otros materiales de envío lejos del alcance de los bebés y los niños. No use esta bolsa en cunas, cochecitos ni corrales. La bolsa de plástico podría bloquear la nariz y la boca, impidiendo la respiración.
2. Enrosque a mano la manguera de entrada dentro del grifo de agua hasta que quede ajustado. Luego apriete con pinzas dos tercios de vuelta adicional. IMPORTANTE: Para evitar daños en los acoplamientos de las mangueras, no los apriete en exceso. NOTA: Para evitar daños en el grifo, no use cinta de plomero ni ningún tipo de sellador en las roscas de las válvulas.
PASO 4 – NIvELE LA LAvADORA IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora ayudará a reducir el ruido y la vibración. 1. Coloque la lavadora en su ubicación final. Cerciórese de que las líneas de agua y de desagüe no estén tirantes ni pinchadas. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto firme con el piso y que la lavadora descanse firmemente en su posición.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL BOTÓN WASH CYCLE (CICLO DE LAvADO) • Use este botón para seleccionar el ciclo deseado para su carga de lavado. • Los ajustes prefijados estándares de cada ciclo aparecerán en pantalla; los ajustes prefijados pueden cambiarse con los botones de ajuste: Wash Temp (Temperatura de lavado), Soil Level (Nivel de suciedad) y Water Level (Nivel de agua).
BOTONES DE AjUSTE Botón Water Level (Nivel de agua) • Use este botón para seleccionar un nivel de agua adecuado para la carga. El ajuste Small (Pequeño) es el nivel más bajo de agua; el ajuste Super (Súper) es el más alto. BOTÓN DELAY START (INICIO DIFERIDO) •...
GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger su carga de lavado, no todas las opciones y ajustes estarán disponibles para todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. PROCESO DE TIEMPO WATER LEvEL CICLO TIPO DE TELA LAvADO EST.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 – PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS PREPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de lavado. • Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés. • Dé vuelta los puños y quite la pelusa o la suciedad. •...
PASO 2 – AGREGUE LOS PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LAS TELAS AGREGUE DETERGENTE • Puede usar detergente líquido o en polvo con esta lavadora. Siga las instrucciones de uso del detergente que aparecen en el recipiente para determinar la cantidad de detergente. NOTA: La cantidad adecuada de detergente depende del tamaño de la carga, el nivel de suciedad de las prendas y el grado de agua blanda que se suministre a la lavadora.
AGREGUE BLANqUEADOR (SI LO DESEA) NOTA: Debe agregarse blanqueador en el depósito del blanqueador al mismo tiempo que agrega el detergente. • Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito de blanqueador líquido con cloro. NOTA: Use solamente blanqueador líquido en este depósito.
GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la lavadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o heridas. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar daños personales o al producto.
PRECAUCIONES AL IRSE DE vACACIONES • Cierre el grifo de suministro de agua. Esto eliminará la posibilidad de daños a su hogar si hay rupturas o fugas en la manguera. • Desenchufe la lavadora del contacto eléctrico. • Seque la canasta de lavado. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA LAvADORA NO FUNCIONA • Verifique que el cable eléctrico esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • Verifique que el receptáculo eléctrico de pared tenga el voltaje correcto. • Fíjese si el cortacircuitos necesita volver a fijarse o si debe reemplazarse el fusible.
LA LAvADORA HACE RUIDO Sonido de golpeteo: • Es posible que la carga de lavado esté desequilibrada. Haga una pausa en la lavadora y vuelva a distribuir los artículos en la canasta de lavado. Ruidos de traqueteo o metálicos: • Es posible que hayan objetos extraños en la tina de lavado.
Daños ocasionados por la instalación o el mencionada como resultado de defectos en mantenimiento inadecuados. los materiales o en la mano de obra. Haier se Daños por el uso incorrecto, abuso, hará responsable solamente por el costo de accidente, incendio, inundación o fenómenos la pieza.
Página 70
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.