INSTRUCTIONS D'UTILISATION
j.
Effectuez une dernière vérification afin de vous assurer que les talons du patient
sont positionnés correctement dans les emplacements des porte-jambes et
qu'il n'y a aucun point de pression. La jambe doit être centrée dans le porte-
jambe afin d'éliminer la pression sur le nerf péronier. Fixez le coussinet. Un
serrage excessif de la bande Velcro ne présente aucun avantage clinique et
peut endommager la bande/le coussinet. Fixez doucement la sangle au porte-
jambe, sans la tirer en biais.
k. Saisissez et tournez les poignées de déverrouillage et placez doucement les
jambes dans la position désirée en maintenant la symétrie.
l.
Une fois le niveau de lithotomie atteint, recherchez les points de pression et, si
nécessaire, faites les ajustements adéquats.
REMARQUE : la position des jambes du patient (symétrie) peut être documentée à
l'aide de marques placées sur les montants de l'étrier.
3.3 Commandes et indicateurs du dispositif :
Les indicateurs ci-dessous sont placés sur la semelle de chaque porte-jambe.
3.4 Instructions de stockage, de manipulation et de retrait :
3.4.1
Stockage et manipulation :
Le produit doit être stocké dans un environnement propre et sûr afin d'éviter tout
dommage. Voir les spécifications de stockage dans la section Spécifications du
produit.
3.4.2
Instructions de retrait :
a.
Abaissez les étriers en saisissant et en tournant les poignées de déverrouillage et
abaissez les jambes simultanément au niveau désiré. L'A.O.R.N. recommande un
temps de deux minutes pour effectuer cette étape. Retirez doucement la jambe
du patient des étriers.
b.
Pour les retirer de la fente du clamp de rail, vous devez placer les étriers en
position verticale. Détachez les clamps et dégagez les étriers.
Document Number: 80028261
Version: B
Ce symbole représente le pied droit du patient.
Ce symbole représente le pied gauche du patient.
Page 95
Issue Date: 20 MAR 2020
Ref Blank Template: 80025118 Ver. E