Deutsch
Symbolerklärung
Montage (siehe Seite 7)
Wartung (siehe Seite 13)
Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 regelmä-
ßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen
Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden
(mindestens einmal jährlich).
Serviceteile (siehe Seite 13)
English
Symbol description
Assembly (see page 7)
Maintenance (see page 13)
The check valves must be checked regularly according to
EN 806-5 in accordance with national or regional
regulations (at least once a year).
Spare parts (see page 13)
Español
Descripción de símbolos
Montaje (ver página 7)
Mantenimiento (ver página 13)
Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas
regularmente según la norma EN 806-5, en acuerdo
con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al
año, por lo menos).
Repuestos (ver página 13)
2
Français
Description du symbole
Montage (voir pages 7)
Entretien (voir pages 13)
Les clapets anti-retour doivent être examinés régulière-
ment conformément à la norme EN 806-5 ou conformé-
ment aux dispositions nationales ou régionales quant à
leur fonction (au moins une fois par an).
Pièces détachées (voir pages 13)
Italiano
Descrizione simbolo
Montaggio (vedi pagg. 7)
Manutenzione (vedi pagg. 13)
La valvola di non ritorno deve essere controllata
regolarmente come da EN 806-5, secondo le normative
nazionali e regionali (almeno una volta all'anno).
Parti di ricambio (vedi pagg. 13)
Nederlands
Symboolbeschrijving
Montage (zie blz. 7)
Onderhoud (zie blz. 13)
Keerkleppen moeten volgens EN 806-5 regelmatig en
volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren
gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar)
Service onderdelen (zie blz. 13)