Página 1
*se muestra con Lector de Banda Magnética, Lector de Código de Barra y Pantalla del Cliente opcionales (también disponible Biométrica) Manual del usuario Touchmonitor Touchmonitor para escritorio pantalla LCD de 15” 1529L, Serie 3000 (Lector de Banda Magnética, Lector de Código de Barra, Pantalla de Cliente y Biométrica disponibles opcionalmente)
Página 2
Manual del usuario Elo TouchSystems Touchmonitor Para escritorio con pantalla LCD de 15" 1529L Revisión E P/N 008603E Elo TouchSystems 1-800-557-1458 www.elotouch.com...
Tabla de Contenido Capítulo 1 Acerca de los ajustes del Touchmonitor ....31 Tecla de función de la pantalla LCD de 15” ..32 Introducción Controles y ajustes ........... 33 Descripción del producto......... 1 Bloqueo y desbloqueo del OSD....33 Requerimientos detallados de rendimiento de la Bloqueo y desbloqueo de la energía..
Página 5
Especificaciones de la pantalla táctil infrarroja ............51 Especificaciones de reconocimiento de pulso acústico ............52 Dimensiones del Touchmonitor (1529L-XXXA-1-XX-G) con pantalla LCD de 15” ..............53 Dimensiones del Touchmonitor (1529L-XXXA-1-XX-T-G) con pantalla LCD de 15”..............53 Información de reglamentación Garantía...
El 1529L es un terminal para venta al detal diseñado para presentar información al operador y al cliente. El 1529L está disponible en versión serial y USB o como un monitor táctil en combo. El 1529L funcionalmente consiste en una pantalla LCD principal de 15.0”...
USB hacia la parte externa posterior del 1529L para uso externo. El concentrador sólo se utiliza con la versión USB del 1529L. El 1529L es alimentado por una fuente de alimentación AC universal o 12 VDC desde una fuente de alimentación externa.
Pantalla del cliente La Pantalla del Cliente es una pantalla fluorescente de vacío (VFD) de veinte caracteres y dos líneas. Consiste en una pantalla VFD y un controlador VFD. Versión Serial Parámetros opcionales Caracteres por fila Número de filas Configuración de Matriz de puntos 5x7 caracteres Altura de los caracteres...
Especificaciones Sensor SecuGen FOR Velocidad de captura de la 600ms/marco imagen Velocidad de transferencia 500Byte/ms de la imagen Resolución de píxeles 356x292 Tipo de señal USB Tipo máximo velocidad Teoría del funcionamiento El huésped USB inicia la comunicación con el FDU01 usando comandos de operación (Encendido del LED del Sensor, Inicio y Fin de Captura de la huella dactilar).
Soporta las funciones Suspender y Resumir. Detección y recuperación de fallas bus. Fuente de alimentación externa El 1529L es alimentado por una fuente de alimentación AC universal o 12 VDC desde una fuente de alimentación externa. La fuente de alimentación ofrece la siguiente capacidad: Energía AC: voltaje de entrada de 85 a 265 vac...
Página 12
1-6 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
CAPÍTULO NSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Este capítulo discute cómo instalar su monitor táctil LCD y cómo instalar el software del controlador Elo TouchSystems. Desempacado de su Touchmonitor Verifique que se incluyen los ítems siguientes y que están en buenas condiciones: Touchmonitor Cable USB Cable de video Cable de alimentación EEUU/Canadiense...
Resumen del producto Unidad principal Nota: Se muestra con Biométricas y MSR opcionales. Vista posterior Nota: Se muestra con Pantalla del Cliente con cara hacia atrás, opcional. 2-8 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
Bloqueo Kensington El bloqueo Kensington es un dispositivo de seguridad que previene el robo. Para conocer más acerca de este dispositivo de seguridad, diríjase a http://www. kensington.com. 2-10 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
Conexión de la interfaz USB Su monitor táctil solamente incluye cables para conexión de una pantalla táctil: cable USB. (Para sistemas Windows 2000, Me y XP solamente.) Para configurar la pantalla, por favor refiérase a las figuras y procedimientos siguientes: Retire la cubierta del cable Los cables se conectan en la parte posterior del monitor.
Página 18
Antes de conectar los cables a su monitor táctil y a su PC, asegúrese de que la PRECAUCIÓN computadora y el monitor táctil estén apagados. Antes de conectar los cables a su monitor táctil, enrute todos los cables por el orificio como se muestra en la imagen arriba.
Página 19
Las siguientes ilustraciones le guían paso a paso en la conexión de su monitor táctil usando una conexión con cables USB. Cable de alimentación Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro extremo a la pared. Conecte el cable de alimentación al puerto de alimentación del monitor.
Página 20
Cable de video Conecte un extremo del cable de video a la parte posterior de la computadora y el otro a la pantalla LCD. Apriete girando los dos tornillos de mariposa en sentido de las manecillas del reloj para asegurar una adecuada conexión a tierra. Puede seleccionar el cable de video DVI o el cable de video D-SUB15.
Página 21
Cable de altavoces Conecte un extremo del cable de altavoces al puerto de altavoces de la computadora y el otro extremo al puerto en el monitor. 2-15...
Página 22
Cable USB Conecte un extremo del cable USB a la parte posterior de la computadora y el otro al monitor LCD. El cable USB es para la función táctil opcional, el MSR, CD y Lector de Huellas dactilares opcionales. Sólo es necesario un cable USB ya que el dispositivo contiene un condensador USB 1.1 auto-alimentado.
Conexión de la interfaz USB / SERIAL Su monitor táctil viene con un sólo cable de conexión para la pantalla táctil: el cable USB. (Solamente para sistemas Windows 2000, Me y XP.) Para configurar la pantalla, por favor refiérase a las figuras y a los procedimientos siguientes: Retire la cubierta del cable Los cables están conectados en la parte posterior del monitor.
Página 24
Antes de conectar los cables a su monitor táctil y a su PC, asegúrese de que la PRECAUCIÓN computadora y el monitor táctil estén apagados Antes de conectar los cables a su monitor táctil, enrute todos los cables por el orificio como se muestra en la imagen arriba.
Página 25
Las siguientes ilustraciones le guían paso a paso en la conexión de su monitor táctil usando una conexión con cables USB. Cable de alimentación Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro extremo a la pared. Conecte el cable de alimentación al puerto de alimentación del monitor.
Página 26
Cable de video Conecte un extremo del cable de video a la parte posterior de la computadora y el otro a la pantalla LCD. Apriete girando los dos tornillos de mariposa en sentido de las manecillas del reloj para asegurar una conexión a tierra apropiada. Puede seleccionar entre un cable de video DVI o un cable de video D-SUB15.
Página 27
Cable de altavoces Conecte un extremo del cable de altavoces al puerto de altavoces en la computadora y el otro extremo al puerto en el monitor. 2-21...
Página 28
Cable USB Cable serial Para la interfaz USB, conecte un extremo del cable USB a la parte posterior de la computadora y el otro extremo al monitor LCD. Para la interfaz Serial, conecte un extremo del cable RS-232 a la parte posterior de la computadora y el otro extremo al monitor LCD.
Reemplace la cubierta de los cables Pestaña de la cubierta de los cables cables Una vez conectados todos los cables al monitor, con gentileza traiga todos los cables hacia el estándar para que quepan debajo de la pestaña de la cubierta. Coloque la cubierta de los cables en su lugar hasta que ajuste y cobra las conexiones.
Siga el procedimiento de Instalación del Asistente para completar la instalación. Para un kit de desarrollo del software detallado, navegue hasta Periféricos del monitor táctil\Lectores de huellas dactilares \Lector de huellas dactilares 1229L 1529L\Instalación del controlador\Controladores y abra los archivos siguientes: • FDxSDKforWindows 1.20.zip •...
Lector de banda magnética No se requiere de dispositivo alguno. Probar la emulación del teclado USB MSR 1 Enchufe el dispositivo 2 Abra MS Word. 3 Deslice la tarjeta por el MSR para ver los datos Probar el MSR USB-HID Class 1 En el CD, navegue hasta Periféricos del monitor táctil\Lectores de tarjeta con franja magnética (MSR)\Demo.
Pantalla del cliente con vista posterior 1. Inserte su CD Elo TouchTools. 2. En el CD, navegue hasta Periféricos del monitor táctil\Pantalla del cliente de cara posterior\Controladores\Controladores USB. Haga clic en la carpeta con el nombre de su sistema operativo para obtener los controladores necesarios. 3.
Lector de código de barra 1. Inserte su CD Elo TouchTools. 2. En el CD, navegue hasta Periféricos del monitor táctil\Inicio del lector de código de barra\Controladores. 3. Haga doble clic en USB7210.msi y siga las instrucciones dadas en el archivo de configuración.
Página 35
2) Ahora escanée el código de barra a continuación para modificar su patrón de lectura. Aplicando siempre este patrón de lectura podrá leer códigos de barra en dos dimensiones (también podrá continuar leyendo códigos de barra en una dimensión). El módulo del lector también ofrece un interruptor Hall Effect Switch (HE Switch) que le permite a la unidad configurar automáticamente la modalidad de Disparo del Motor del Lector dependiendo de la ubicación de un imán externo (el cual se incluye en la base del lector).
Instalación del software del Controlador Táctil Elo TouchSystems provee software del controlador que le permite a su monitor táctil trabajar con su computadora. Los controladores están ubicados en el CD-ROM que se incluye con el producto para los sistemas operativos siguientes: •...
Instalación del controlador táctil USB Instalación del controlador táctil USB para Windows XP, Windows 2000, Me y 95/98 Inserte el CD-ROM Elo en el lector de CD-ROM de su computadora. Si Windows XP, Windows 2000, Windows 98 o Windows Me inicia el Asistente para Agregar Nuevo Hardware: Seleccione Siguiente.
CAPÍTULO UNCIONAMIENTO Acerca de los ajustes del Touchmonitor Su monitor táctil probablemente no requiera ajustes. Las variaciones en las salidas de video y las aplicaciones podrían requerir ajustes a su monitor táctil para optimizar la calidad de la visualización. Para el mejor rendimiento, su monitor táctil debería funcionar en resolución nativa, es decir 1024x768 a 60-75Hz.
Tecla de función de la pantalla LCD de 15” Controles Función Interruptor de Enciendo o apaga el sistema de pantalla. encendido Seleccionar Muestra el menú OSD en pantalla utilizados para seleccionar (en dirección de “Las manecillas del reloj” o “Contra las manecillas del reloj”) las opciones de control del OSD en pantalla.
Controles y ajustes Bloqueo y desbloqueo del OSD Es posible bloquear y desbloquear la función OSD. El monitor se despacha en posición desbloqueada. Para bloquear el OSD: 1 Pulse el botón Menú y el botón simultáneamente durante 2 segundos. Aparecerá una ventana que indica “Desbloquear el OSD”.
Opciones de control del OSD Brillo • Ajusta la iluminación posterior del panel LCD. Contraste • Ajusta el contraste o los valores del color (ROJO, VERDE o AZUL). Nitidez • Es posible ajustar la nitidez. Fase • Ajusta la fase del reloj de puntos. Ajuste automático •...
Ahorro de energía (Sin entrada) • El fondo del panel LCD es apagado cuando no hay señal de entrada (consume de energía AC de 4W o menos). Encendido de la pantalla LED y ahorro de energía Modalidad de ahorro de energía general Cuando el interruptor de energía es encendido, esta luz indicadora LED se torna verde.
Página 43
Inclinación de 30º vertical Inclinación de 75º vertical Para proteger la pantalla LCD, asegúrese de sostener la base al ajustar la inclinación y PRECAUCIÓN no toque la pantalla. 3-36 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
Controles y ajustes Bloqueo y desbloqueo del OSD Es posible bloquear y desbloquear la función OSD. El monitor se despacha en posición desbloqueada. Para bloquear el OSD: 1 Pulse el botón Menú y el botón simultáneamente durante 2 segundos. Aparecerá una ventana que indica “Desbloquear el OSD”.
Opciones de control del OSD Brillo • Ajusta la iluminación posterior del panel LCD. Contraste • Ajusta el contraste o los valores del color (ROJO, VERDE o AZUL). Nitidez • Es posible ajustar la nitidez. Fase • Ajusta la fase del reloj de puntos. Ajuste automático •...
Reestablecer valores por defecto • Reestablece los valores establecidos en fábrica. Tiempo de espera del OSD • Ajusta el tiempo para que desaparezca el OSD. Seleccionar video de entrada • Seleccionar entre señal Analógica D-SUB y Digital DVI. Volumen • Para incrementar o disminuir el nivel de sonido. 3-39...
Página 47
3-40 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
CAPÍTULO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta problemas con su monitor táctil, refiérase a la tabla siguiente. Si el problema persiste, por favor contacte a su distribuidor o a nuestro centro de servicio. Los números telefónicos de Apoyo Técnico Elo se encuentran en la última página de este manual.
Página 49
4-42 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
CAPÍTULO ESOLUCIÓN NATIVA La resolución nativa de un monitor es el nivel de resolución al cual se diseña el panel LCD para su mejor rendimiento. En el caso del monitor táctil LCD de Elo, la resolución nativa es 1024x768 para el tamaño de 15 pulgadas (6.82 cm.). En casi todos los casos, las imágenes en pantalla se ven mejor cuando se observan en su resolución nativa.
Página 51
Como ejemplo, un panel LCD de resolución SVGA tiene 800 píxeles de línea horizontal por 600 píxeles de línea vertical. El video de entrada también se representa en el mismo formato. El video de entrada XGA tiene un formato de 1024 píxeles de línea horizontal por 768 píxeles de línea vertical.
CAPÍTULO EGURIDAD DEL OUCHMONITOR Este manual contiene información que es importante para la configuración y mantenimiento apropiados de su monitor táctil. Antes de ajustar y encender su nuevo monitor táctil, lea este manual, en particular el Capítulo 2 (Instalación), y el Capítulo 3 (Funcionamiento).
Cuidado y manejo de su Touchmonitor Las siguientes recomendaciones le ayudarán a mantener el funcionamiento de su monitor táctil Elo Entuitive a nivel óptimo. • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte la fuente de poder tipo brick ni destape el gabinete de la unidad.
CAPÍTULO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modalidades de visualización Su monitor táctil Elo Entuitive es compatible con las siguientes modalidades de video estándar: Pandeo Pandeo Vertical Ítem Resolución Tipo Horizontal (KHz) (Hz) Pol. 640X350 31.469 70.087 720X400 31.469 70.087 - / + 640X480 31.469 59.940 640X480...
Especificaciones del Touchmonitor Modelo 1529L Pantalla LCD Panel de Matriz Activa TFT de 15.0” Tamaño de visualización 304.1(H) x 228(V) mm Espaciado entre píxeles 0.297(H) x 0.297(V) mm Modalidad de visualización VGA 640 x 350 (70 Hz) VGA 720 x 400 (70 Hz)
Especificaciones de la pantalla táctil AccuTouch Mecánicas Parte superior: Poliéster con revestimiento externo duro y acabado Construcción transparente o antibrillo Interno: revestimiento conductivo transparente. Parte inferior: Sustrato de vidrio con revestimiento resistente uniforme. Las capas superior e inferior separadas por puntos separadores con patente Elo.
Especificaciones de la pantalla táctil IntelliTouch Mecánicas Desviación estándar del error de menos de 0.080 in. (2.03 mm). Precisión de la posición Equivale a menos de ±1% Densidad del punto táctil Más de 100,000 puntos táctiles/in2 (15,500 puntos táctiles/cm2). Fuerza de activación táctil Típicamente menos de 3 onzas (85 gramos).
Especificaciones de la pantalla táctil infrarroja Mecánicas Método de entrada Activación por dedo o por mano enguantada Eléctricas Precisión de la posición Precisión centróide típica: 2 mm con error STD de 1 mm Resolución La densidad del punto táctil se basa en la resolución del controlador de 4096 x 4096 Fuerza de activación táctil No se requiere de fuerza de activación táctil mínima...
Especificaciones de reconocimiento de pulso acústico MECÁNICAS Método de entrada Activación por dedo, uña, mano enguantada o por estilográfica ELÉCTRICAS 1% max. De error Precisión de la posición Precisión de la resolución La densidad del punto táctil se basa en la resolución del controlador de 4096 x 4096 Típicamente 2 a 3 onzas (55 a 85 gramos) Fuerza de activación táctil...
Dimensiones del Touchmonitor (ET1529L-XXXA-1-XX-G) con pantalla LCD de 15” Dimensiones del Touchmonitor (ET1529L-XXXA-1-XX-T-G) con pantalla LCD de 15” C-53...
Página 61
54 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
NFORMACIÓN DE EGLAMENTACIÓN Información acerca de la seguridad eléctrica: A) Se requiere el cumplimiento de los requisitos de voltaje, frecuencia y corriente indicados en la etiqueta del fabricante. La conexión a una fuente de alimentación diferente a las especificadas en el presente documento probablemente resultará...
Página 63
Este equipo de tecnología de información (ITE, siglas en inglés) debe tener la marca CE Mark en la etiqueta del fabricante, la cual indica que el equipo ha sido evaluado con respecto a las siguientes Directivas y Normas: Este equipo ha sido evaluado según los requisitos de la certificación CE Mark, sujeto a los requerimientos de la Directiva EMC 89/336/EEC indicada en la Norma Europea EN 55 022 Clase B y de la Directiva de voltaje bajo 73/23/EEC como lo indica la Norma Europea EN 60 950.
Página 64
"La aplicación de este monitor está restringida a ambientes luminosos especialmente controlados. La superficie de la pantalla tiende a reflejar la luz molesta de lámparas y la luz solar. Para evitar estos reflejos, el monitor no debe posicionarse frente a una ventana o frente a fuentes de luz directas. El monitor cumple con la Clase III de Reflejos, de acuerdo a la norma ISO 13406-2"...
Página 65
58 Manual del Usuario Elo Touchmonitor...
GARANTÍA Aparte de lo establecido aquí o en el recibo de compras entregado al Comprador, el Vendedor garantiza al Comprador que el Producto no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra. La garantía para el monitor táctil y sus componentes es de dos años.
Página 67
ESTOS REMEDIOS SERÁN REMEDIOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR CON RESPECTO A LA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. APARTE DE LA GARANTÍA EXPRESA PRESENTADA ANTERIORMENTE, EL VENDEDOR NO OTORGARÁ OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLICITAS POR ESTATUTO U OTRO MEDIO, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, SU FINALIDAD PARTICULAR, SU CALIDAD, SU VALOR COMERCIAL, SU NO INFRACCIÓN O CUALQUIER OTRA CONDICIÓN.
Página 68
ÍNDICE Fuerza de activación táctil, IntelliTouch, 54 Numéricas Función táctil no funciona, 45 Dimensiones del Touchmonitor con pantalla LCD de 15.0" (1529L-XXWA-1G), 53 Garantía, 63 Acerca de ajustes del Touchmonitor, 31 Ahorro de energía (Sin entradas), 39 Idioma, 35 Ajuste automático, 34 Información de reglamentación, 59...
Página 69
Reestablecer valores por defecto, 39 Reloj, 34, 38 Rendimiento de vida esperada, AccuTouch, 49 Rendimiento de vida esperada, IntelliTouch, 50 Resistencia química, IntelliTouch, 50 Resistencia química, IR, 51 Resolución Nativa, 47 Resumen del producto, 8 Retire la cubierta posterior, 11,17 Reemplace la cubierta posterior, 16,23 Requerimientos de rendimiento detallado de la pantalla LCD, 2...
¡Visite el portal de Elo! www.elotouch.com Obtenga lo último en... • Información del producto • Especificaciones • Noticias de los próximos eventos • Publicaciones • Controladores de Software Póngase en contacto con Elo Para saber más acerca de la gran variedad de soluciones táctiles de Elo, visite nuestro portal Web, www.elotouch.com o simplemente llame a nuestra oficina más cercana: EE.UU.
Secuencia de desensamblado recomendada Monitor táctil con pantalla LCD / 1529L Ensamblado del asiento → Ensamblado de la carcasa A → Ensamblado de la Tarjeta PCB / Cubierta de protección → Ensamblado del marco posterior → Ensamblado del marco delantero→ Ensamblado de la pantalla LCD →...
USB INTELLIHEAD PARA LECTORES DE TARJETAS MAGNÉTICAS MANUAL DE REFERENCIA TÉCNICA Número de parte del manual 99875320-1P OCTUBRE 2004 PRELIMINAR REGISTRO ISO 9001:2000 20725 South Annalee Avenue Carson, CA 90746 Teléfono: (310) 631-8602 FAX: (310) 631-3956 Apoyo técnico: (651) 415-6800 www.magtek.com...
Página 74
Garantía limitada MagTek, Inc. garantiza que el producto descrito en este documento está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra donde la fecha de la compra se define como la fecha de envío desde MagTek.
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo se ha probado y se ha encontrado en conformidad con los límites para dispositivos digitales Clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo funciona en un ambiente residencial.
Página 76
TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN 1. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES…..............1 CARACTERÍSTICAS..........................1 CONFIGURACIONES........................... 2 ACCESORIOS…........................... 2 DOCUMENTOS DE REFERENCIA.......................2 ESPECIFICACIONES........................... 3 SECCIÓN 2. INSTALACIÓN…........................5 CONEXIÓN USB…..........................5 CONFIGURACIÓN PLUG AND PLAY DE WINDOWS ..............5 MONTAJE............................5 SECCIÓN 3. FUNCIONAMIENTO…......................7 LECTURA DE TARJETAS..........................
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead SECCIÓN 1. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES El Lector de Tarjetas Magnéticas USB (siglas para Bus Serial Universal) IntelliHead es un lector de tarjetas magnéticas compactas que cumple con los estándares de ISO. El Lector es compatible con cualquier dispositivo con una interfaz USB.
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead CONFIGURACIONES Las configuraciones son los siguientes: Tabla 1-1. Configuraciones Número de Descripción Longitud del cable y tipo Diseño en parte de conector 21030006 USB HID IntelliHead 3 pistas 125mm, Molex de 5 pines Apéndice A ACCESORIOS Los accesorios son los siguientes: Número de...
Sección 1. Características y especificaciones ESPECIFICACONES La Tabla 1-2 lista las especificaciones para USB IntelliHead. La Figura 1-2 muestra las dimensiones para el producto estándar. Tabla 1-1. Especificaciones Estándares de referencia ISO 7810 e ISO 7811 y AAMVA* Alimentación de entrada 5V del USB bus Método de grabación Fase coherente de dos frecuencias (F2F)
SECCIÓN 2. INSTALACIÓN Esta sección describe la conexión del cable, la Configuración Plug and Play de Windows y el montaje físico de la unidad. CONEXIÓN USB En vista que el USB IntelliHead se provee como un producto OEM, la instalación y el sistema de integración serán únicos para cada aplicación.
Página 83
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead...
SECCIÓN 3. FUNCIONAMIENTO LECTURA DE TARJETAS Es posible deslizar la tarjeta por el cabezal lector en cualquier momento. La franja magnética debe estar de cara hacia el lector y puede deslizarse en cualquier dirección. Si existen datos codificados en la tarjeta, el dispositivo intentará decodificar los datos y luego enviar los resultados al host vía un informe de entrada USB HID.
Página 85
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead...
SECCIÓN 4. COMUNICACIONES USB Este dispositivo cumple con la revisión 1.1 de la especificación USB. Este dispositivo también cumple con la versión 1.1 de la especificación de la clase de Dispositivo de Interfaz Humana (HID). El dispositivo se comunica con el host como un dispositivo HID definido por el vendedor.
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead significativos se llaman la página del uso y los menos significativos se llaman las identificaciones del uso. Los usos que se relacionan pueden compartir una página de uso en común. Los usos pueden ser estandardizados o pueden ser definidos por el vendedor. Los usos estandardizados tales como usos para ratones y teclados se pueden encontrar en el documento Tablas de Usos HID y se pueden descargar gratuitamente de www.usb.org.
Sección 4. Comunicaciones USB Ítem Valor (Hex) Uso (Tipo de codificación de tarjeta) 09 38 Conteo de informe (7) 95 07 Entrada (Datos, Variable, Absoluta, Campo Bit) 81 02 Uso (Pista 1 datos) 09 30 Conteo de informe (110) 95 6E Entrada (Datos, Variable, Absoluta, Bytes con búfer) 82 02 01 Uso (Pista 2 datos)
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead PISTA 1 ESTATUS DE DECODIFICACIÓN Bits Valor Reservado Error Este es un valor de un byte, el cual indica el estatus de decodificación de la pista 1. La posición cero del bit indica si hubo un error al decodificar la pista 1, si el bit se configure en uno. Si es cero, entonces no ocurrió...
Sección 4. Comunicaciones USB TIPO DE CODIFICACIÓN DE TARJETA Este es un valor de un byte que indica el tipo de codificación que se encuentra en la tarjeta. La siguiente tabla define los valores posibles. Valor Tipo de codificación Descripción ISO/ABA Formato de codificación ISO/ABA AAMVA...
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead COMANDOS La mayoría de las aplicaciones host no necesitan enviar comandos al dispositivo. La mayoría de las aplicaciones host necesitan solamente obtener datos de la tarjeta del dispositivo según lo descrito previamente en esta sección. Esta sección del manual puede ignorarse por cualquier persona que no necesite enviar comandos al dispositivo.
Sección 4. Comunicaciones USB longitud de este campo es fija en 22 bytes. Los datos válidos deben ser colocados en el campo comenzando con el valor 2. Todo dato remanente después de los datos válidos debe fijarse en cero. La totalidad de este campo debe fijarse siempre inclusive si no hay datos válidos. La especificación HID requiere que los Informes sean de longitud fija.
Página 93
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead Valor de los datos Valor ID de propiedad 1 – n Valor de propiedad Datos de Respuesta de Obtener Propiedad: Ninguno Los códigos de resultado de los comandos Obtener y Establecer Propiedad pueden ser cualquiera de los códigos listados en la tabla de códigos de resultados genéricos.
Sección 4. Comunicaciones USB Ejemplo Solicitud de Obtener propiedad SOFTWARE_ID (Hex): Código resultado Long Datos Valor de prop. 32 31 30 34 32 38 30 34 41 30 32 PROPIEDAD SERIAL_NUM ID de propiedad: Tipo de propiedad: Cadena Longitud: 0 – 15 bytes Obtener propiedad: Establecer propiedad: Si Valor por defecto:...
Sección 4. Comunicaciones USB PROPIEDAD POLLING_INTERVAL ID de propiedad: Tipo de propiedad: Byte Longitud: 1 byte Obtener propiedad: Establecer propiedad: Si Valor por defecto: Descripción: El valor es un byte que representa el intervalo polling de los dispositivos para Interrumpir en el Punto Final. El valor puede establecerse en el rango de 1 –...
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead PROPIEDAD MAX_PACKET_SIZE ID de propiedad: Tipo de propiedad: Byte Longitud: 1 byte Obtener propiedad: Establecer propiedad: Si Valor por defecto: Descripción: El valor es un byte que representa el tamaño máximo del paquete del dispositivo para Interrumpir en el Punto Final.
Sección 4. Comunicaciones USB PROPIEDAD INTERFACE_TYPE ID de propiedad: 16 (10 hex) Tipo de propiedad: Byte Longitud: 1 byte Obtener propiedad: Establecer propiedad: Si Valor por defecto: 0 (HID) Descripción: El valor es un byte que representa el tipo de interfaz del dispositivo. El valor puede establecerse en 0 para la interfaz HID o en 1 para la interfaz de emulación del teclado.
Página 98
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead...
SECCIÓN 5. PROGRAMA DE DEMOSTRACIÓN El programa de demostración, escrito en Visual Basic, puede ser utilizado para lo siguiente: Leer tarjetas desde el dispositivo y visualizar los datos de las tarjetas Enviar solicitudes de comandos al dispositivo y visualizar respuestas de los comandos Guiar los desarrolladores de aplicaciones en su desarrollo de aplicaciones, ofreciendo algunos ejemplos, en el código fuente, de cómo comunicar apropiadamente con el dispositivo usando API estándar de Windows...
Lector de tarjetas magnéticas USB IntelliHead CÓDIGO FUENTE El código de fuente se incluye con el programa de demostración. Puede ser utilizado como guía para el desarrollo de aplicaciones. El mismo se describe detalladamente, con comentarios, para asistir a los desarrolladores. El libro USB Complete por Jan Axelson es también una buena guía para los desarrolladores de aplicaciones, especialmente el capítulo sobre Aplicaciones Host de Dispositivos de Interfaz Humana (véase “Documentos de Referencia”...
APÉNDICE A. LECTOR DE TARJETAS MAGNÉTICAS USB INTELLIHEAD El dibujo a continuación se provee en esta sección: Número de parte Título 21030006 USB-HID INTHD 3TK 125MM WRE, 5P CONN...
SEÑAL COLOR P1 CONN VBUS ROJO BLANCO VERDE NEGRO CABEZAL PROTEC. VERDE J1-3 CONECTOR MOLEX 51021-0500 J1-1 ROJO TERMINAL MOLEX 50058-8000 PASO=1.25mm NEGRO J1-4 JI-2 BLANCO CABLE PROTECTOR USB HID 3 Pistas, Cable de 440mm, Conector de 5 PINES...
Página 103
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo se ha probado y se ha encontrado en conformidad con los límites para dispositivos digitales Clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo funciona en un ambiente residencial.
Página 104
Preliminar a la Rev 1 10/20/2004 7:30:02 AM USB INTELLIHEAD EMULACIÓN DEL TECLADO PARA LECTORES DE TARJETAS MAGNÉTICAS MANUAL DE REFERENCIA TÉCNICA Número de parte del manual 99875321-1P OCTUBRE 2004 PRELIMINAR REGISTRO ISO 9001:2000 20725 South Annalee Avenue Carson, CA 90746 Teléfono: (310) 631-8602 FAX: (310) 631-3956 Apoyo técnico: (651) 415-6800...
Página 106
Garantía limitada MagTek, Inc. garantiza que el producto descrito en este documento está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra donde la fecha de la compra se define como la fecha de envío desde MagTek.
Página 107
TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN 1. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES..............1 CARACTERÍSTICAS........................... 1 CONFIGURACIONES DEL HARDWARE.................... 1 ACCESORIOS…..........................2 DOCUMENTOS DE REFERENCIA..................... 2 ESPECIFICACIONES.......................... 3 SECCIÓN INSTALACIÓN........................5 CONEXIÓN USB..........................5 CONFIGURACIÓN PLUG AND PLAY DE WINDOWS..............5 MONTAJE ............................5 SECCIÓN 3. FUNCIONAMIENTO......................7 LECTURA DE LA TARJETA......................7 SECCIÓN 4.
SECCIÓN 1. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES El Lector de Tarjetas Magnéticas USB (siglas para Bus Serial Universal) IntelliHead, HID Emulación del Teclado, es un lector de tarjetas magnéticas compactas que cumple con los estándares de ISO. El Lector es compatible con la serie de computadoras personales PC y emula el funcionamiento de un teclado.
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Las configuraciones del hardware se indican en la Tabla 1-1. Tabla 1-1. Configuraciones Número de Longitud del cable y Descripción Diseño en parte tipo de conector 125mm, Molex de 5 21030007 USB KB IntelliHead 3 pistas Apéndice A pines...
Sección 1. Características y Especificaciones ESPECIFICACIONES La Tabla 1-2 lista las especificaciones para USB IntelliHead. La Figura 1-2 muestra las dimensiones para el producto estándar. Tabla 1-2. Especificaciones Estándares de referencia ISO 7810 e ISO 7811 y AAMVA* Alimentación de entrada 5V del USB bus Método de grabación Fase coherente de dos frecuencias (F2F)
SECCIÓN 2. INSTALACIÓN Esta sección describe la conexión del cable, la Configuración Plug and Play de Windows y el montaje físico de la unidad. CONEXIÓN USB En vista que el USB IntelliHead se provee como un producto OEM, la instalación y el sistema de integración serán únicos para cada aplicación.
Página 114
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID...
SECCIÓN 3. FUNCIONAMIENTO LECTURA DE TARJETAS Es posible deslizar la tarjeta por el cabezal lector en cualquier momento. La franja magnética debe estar de cara hacia el lector y puede deslizarse en cualquier dirección. Si existen datos codificados en la tarjeta, el dispositivo intentará decodificar los datos y luego enviar los resultados al host vía un informe de entrada USB HID.
Página 116
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID...
SECCIÓN 4. COMUNICACIONES USB Este dispositivo cumple con la revisión 1.1 de la especificación USB. Este dispositivo también cumple con la versión 1.1 de la especificación de la clase de Dispositivo de Interfaz Humana (HID). El dispositivo se comunica con el host como un dispositivo de teclado HID. Las últimas versiones de los sistemas operativos de Windows vienen con un controlador de teclado USB HID estándar de Windows.
Página 118
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Debido a la posibilidad de “intercalación de datos” asociada con la interfaz del Teclado USB, MagTek recomienda que el producto MSR Emulación de Teclado USB sólo se utilice si el cliente ha utilizado previamente un MSR Cuña para el Teclado de MagTek o que se encuentran actualmente en interfaz con una aplicación de software para PC que recopila los datos de la tarjeta desde el puerto del teclado.
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Tk2 SS = ; (centinela de inicio de 5 bits ISO/ABA) P6 (centinela de inicio de 7 bits) Tk3 SS = P8 (centinela de inicio ISO/ABA) P9 (centinela de inicio AAMVA) P10 (centinela de inicio de 7 bits) Todos los campos con formato P# son números con propiedad de configuración programable.
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID significativos se llaman la página del uso y los menos significativos se llaman las identificaciones del uso. Los usos que se relacionan pueden compartir una página de uso en común. Los usos pueden ser estandardizados o pueden ser definidos por el vendedor. Los usos estandardizados tales como usos para ratones y teclados se pueden encontrar en el documento Tablas de Usos HID y se pueden descargar gratuitamente de www.usb.org.
Página 121
Sección 4. Comunicaciones USB Tamaño del informe (8) 75 08 Mínimo lógico (0) 15 00 Máximo lógico (101) 25 66 Página de uso (Códigos clave) 05 07 Uso mínimo (0) 19 00 Uso máximo (101) 29 66 Entrada (Datos, Arreglo) 81 00 Máximo lógico (255) 26 FF 00...
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID COMANDOS Las solicitudes y respuestas de los comandos se envían a y se reciben del dispositivo usando informes de funciones. Las solicitudes de los comandos se envían al dispositivo usando la solicitud específica clase HID Set_Report.
Sección 4. Comunicaciones USB CÓDIGO DE RESULTADO Este campo de un byte contiene el valor del código de resultado. Existen dos tipos de códigos de resultado: códigos de resultados genéricos y códigos de resultados específicos del comando. Los códigos de resultados genéricos siempre tienen el bit más significativo fijo en cero. Los códigos de resultado genéricos tienen el mismo significado para todos los comandos y pueden ser utilizados por cualquier comando.
Página 124
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Valor de los datos Valor ID de propiedad 1 – n Valor de propiedad Datos de Respuesta de Obtener Propiedad: Ninguno Los códigos de resultado de los comandos Obtener y Establecer Propiedad pueden ser cualquiera de los códigos listados en la tabla de códigos de resultados genéricos.
Sección 4. Comunicaciones USB Tipo de propiedad: Cadena Longitud: Fija en 11 bytes Obtener propiedad: Establecer propiedad: No Descripción: Esta es una propiedad de 11 bytes sólo de lectura que identifica el número de parte del software y la versión para el dispositivo. Los primeros 8 bytes representan el número de parte y los últimos 3 bytes representan la versión.
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Ejemplo de Solicitud de Obtener propiedad SERIAL_NUM (Hex): Num Comando Long Datos ID Prop Ejemplo de Respuesta de Obtener propiedad SERIAL_NUM (Hex): Código de resultado Long Datos Valor de prop. 31 32 33 PROPIEDAD POLLING_INTERVAL ID de propiedad: Tipo de propiedad:...
Sección 4. Comunicaciones USB Ejemplo de Solicitud de Obtener propiedad POLLING_INTERVAL (Hex): Num Comando Long Datos ID Prop Ejemplo de Respuesta de Obtener propiedad POLLING_INTERVAL (Hex): Código de resultado Long Datos Valor de prop. PROPIEDAD TRACK_ID_ENABLE ID de propiedad: Tipo de propiedad: Byte Longitud: 1 byte...
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID 1 – Enviar Centinela de Inicio para cada pista 0 – No enviar Centinela de Finalización para cada pista 1 – Enviar Centinela de Finalización para cada pista 0 – No enviar LRC para cada pista 1 –...
Sección 4. Comunicaciones USB Esta propiedad se almacena en la memoria EEPROM permanente para que no se modifique cuando se apague y reencienda la unidad. Cuando se modifica esta propiedad, es necesario apagar y reencender la unidad para que los cambios tengan efecto. Si se desea un valor distinto al valor por defecto, este puede ser configurado en fábrica bajo solicitud .
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Descripción: Este caracter se envía como centinela de inicio de la pista 3 para tarjetas con la pista 3 codificada en formato AAMVA. Si el valor es 0, no se envía caracter alguno. Si el valor está en el rango 1 – 127 entonces se envía el caracter ASCII equivalente .
Sección 4. Comunicaciones USB POST_CARD_CHAR PROPERTY ID de propiedad: 12 (0C hex) Tipo de propiedad: Byte Longitud: 1 byte Obtener propiedad: Establecer propiedad: Si Valor por defecto: Descripción: Este caracter se envía después de todos los demás datos de la tarjeta. Si el valor es 0 no se envía caracter alguno.
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID apagar y reencender la unidad para que los cambios tengan efecto. Si se desea un valor distinto al valor por defecto, este puede ser configurado en fábrica bajo solicitud. PROPIEDAD ASCII_TO_KEYPRESS_CONVERSION_TYPE ID de propiedad: 15 (0F hex) Tipo de propiedad:...
Sección 4. Comunicaciones USB Ejemplo de Respuesta de Establecer propiedad INTERFACE_TYPE (Hex): Código de resultado Long Datos Datos Ejemplo de Solicitud de Obtener propiedad INTERFACE_TYPE (Hex): Num Comando Long Datos ID Prop Ejemplo de Respuesta de Obtener propiedad INTERFACE_TYPE (Hex): Código de resultado Long Datos Valor de Prop...
Página 134
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Código de resultado Long Datos Datos Ejemplo de Solicitud de Obtener propiedad INTERFACE_TYPE (Hex): Num Comando Long Datos ID Prop Ejemplo de Respuesta de Obtener propiedad INTERFACE_TYPE (Hex): Código de resultado Long Datos Valor de prop.
SECCIÓN 5. PROGRAMA DE DEMOSTRACIÓN El propósito de este programa de demostración no es demostrar la lectura de una tarjeta mediante este dispositivo de emulación del teclado HID. Utilice una aplicación para editar texto tal como el Bloc de Notas de Windows para demostrar la lectura de la tarjeta para este dispositivo de emulación de teclado HID.
Lector de tarjetas magnéticas emulación del teclado USB HID Use un programa de edición de texto tal como el Bloc de Notas de Windows. Para enviar comandos al dispositivo, haga clic en el botón Enviar Comandos. Ingrese un comando en el cuadro de edición Mensaje. Todos los datos ingresados deben estar en bytes hexadecimales con un espacio entre cada byte.
APÉNDICE A. LECTOR DE TARJETAS MAGNÉTICAS USB INTELLIHEAD El dibujo a continuación se provee en esta sección: Número de parte Título 21030007 USB-KB INTHD 3TK 125MM WRE, 5P CONN...
Página 139
Al terminar de copiar los controladores, haga clic en [Finalizar]. GUÍA DE INSTALACIÓN Retire el disco del controlador y arranque de nuevo la computadora. Vaya al "Administrador de Dispositivos" para verificar que la pantalla del cliente se ha instalado correctamente bajo la sección “Controladores USB". Para Windows 2000/XP: Serie LD9000U Cuando Windows intente buscar un controlador, haga clic en la casilla “Especificar ubicación”...
Página 140
COMANDOS DEL SOFTWARE INTERFAZ AL SOFTWARE USANDO EL NOMBRE DEL DISPOSITIVO USB Para aplicaciones no OPOS, el software de aplicación debe controlar la operación de la pantalla del Las pantallas de cliente con Controles Lógicos son controladas por códigos de comandos y datos de una computadora. Los comandos son transmitidos a la pantalla del cliente como un código ASCII.
Página 141
Modelos: Serie LD9000 Pantallas del cliente Pantallas de 2 caracteres por 20 MANUAL DEL USUARIO...
Página 142
AVISO El fabricante de la pantalla del cliente POS no hace representación alguna ni garantías, ya sea explícitas o implícitas, por o con respecto de lo contenido en este manual, y no será responsable por garantía implícita alguna de aptitud para un fin en particular ni por cualquier daño indirecto, especial o imprevisto.
Página 143
TABLA DE CONTENIDO CARACTERÍSTICAS ..................1 IDENTIFICACIÓN DE MODELOS……............2 CONTENIDO DEL EMPAQUE…..............2 INSTALACIÓN……………................3 PRUEBA FUNCIONAL…………..............5 CONEXIÓN DE LA INTERFAZ…………............8 COMANDOS DEL SOFTWARE………............10 CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE………..........14 CÓDIGOS DE CARACTERES EN PANTALLA……........15 ESPECIFICACIONES GENERALES…….............16...
CARACTERÍSTICAS La familia de pantallas del cliente de la serie LD9000 ofrece una amplia gama de características y modelos de alta calidad desde la cual escoger. Abajo se listan las características incorporadas en cada pantalla del cliente. No todas las características están disponibles para todos los modelos.
INSTALACIÓN Su familia de pantalla del cliente de la serie PD9000 ha sido pre-ensambladas para facilitar al máximo la instalación. Instalación de modelos con interfaz serial sin pass-thru 1 Ensamble la pantalla del cliente sobre la placa base de metal usando el hardware de montaje provisto.
Página 147
Instalación de modelos de interfaz serial con pass-thru 1. Ensamble la pantalla del cliente sobre la placa base de metal usando el hardware de montaje provisto. 2. La pantalla del cliente puede ser utilizada en modalidad auto sostenida o sujetada al mostrador usando el hardware de montaje restante.
PRUEBA FUNCIONAL La siguiente secuencia de prueba verificará que su pantalla del cliente está funcionando adecuadamente. Antes de comenzar este procedimiento, debe instalar correctamente la pantalla del cliente, según se explica en la sección INSTALACIÓN. La prueba funcional debe realizarse en prompt de comando MSDOS arrancando la computadora en modalidad DOS, o saliendo al prompt DOS (en Windows 95/98/ME) o al prompt COMMAND (en Windows NT/2000).
LD9100-PT, LD9300-PT, LD9400-PT y LD9500-PT 1. Ingrese “ABCDEFGH” y pulse la tecla ENTER. La pantalla mostrará “ABCDEFGH” en la primera línea. 2. Ingrese “^APASSTHRU” (^A se ingresa como Ctrl-A ) y pulse la tecla ENTER. Los datos pasarán al dispositivo periférico (p. ej. una impresora).
Página 150
LD9190-PT, LD9390-PT, LD9490-PT y LD9590-PT 1. Ingrese “ECHO ABCDEFGH>LPT1” y pulse la tecla ENTER. La pantalla mostrará “ABCDEFGH” en la primera línea. 2. Ingrese “ECHO ^APASSTHRU>LPT1” (^A se ingresa como Ctrl-A) y pulse la tecla ENTER. Los datos pasarán al dispositivo periférico (p. ej. una impresora).
CONEXIÓN DE LA INTERFAZ Configuración del conector de interfaz serial La configuración del pin para pantallas del cliente serial estándar es un conector DB9F. El mismo se enchufa directamente en el puerto serial de la computadora. 1. DCD (atado a los pines 4&6) 2.
Página 152
Configuración del conector de interfaz paralela Todas las pantallas de cliente estándar tendrán un conector macho DB25. El mismo se conecta al puerto de la impresora de la computadora. 1. –Estrobo 2. Datos 0 3. Datos 1 4. Datos 2 5.
COMANDOS DEL SOFTWARE Las pantallas del cliente con Controles Lógicos son controladas por códigos de comandos y datos desde la computadora. El modelo de pantalla del cliente que usted tenga determinará cuales comandos funcionan con su pantalla. Refiérase al gráfico de identificación de modelos para más información.
Página 154
7. Tecla de retorno <0D>, (13), {^M}: El cursor se mueve al dígito de extrema izquierda de la fila en la cual está. Seleccionar dígito <10>, (16), {^P}: Mueve el cursor a cualquier posición en la pantalla con este comando seguido por un byte de datos de <00>...
Página 155
17. Visualizar en doble cara <1B><0C>, (27)(12), {^[ ]{^L}: Después de este comando, todos los mensajes siguientes se visualizan en ambos lados de las pantallas doble cara. 18. Visualizar en cara delantera <1B><0E>, (27)(14), {^[ ]{^N}: Después de este comando, todos los mensajes siguientes son visualizados sólo en la cara delantera de las pantallas doble cara.
Página 156
COMANDOS PASS-THRU (LD9100-PT, LD9100X-PT): Todos los comandos de software de modelos de una sola cara no pass-thru están disponibles con los siguientes comandos adicionales para pantallas doble cara y con pass-thru. Cuando se enciende la alimentación o después de iniciar el reestablecimiento de comandos, todo texto se muestra en la pantalla del cliente.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE Las pantallas del cliente serial fueron configuradas en fábrica para una interfaz RS232C serial usando el protocolo siguiente: · Tasa de baudios de 9600 · 8 Bits de datos · 1 Bit de parada · Ninguna paridad Otras tasas de baudios están disponibles con las configuraciones de fábrica.
ESPECIFICACIONES GENERALES LD9000 LD900X OPTICAS Número de filas 2 x 2 caras Número de dígitos/fila Matriz de puntos 5 x 7 5 x 7 Altura de dígitos 0.374in. (9.5mm) 0.374in. (9.5mm) Ancho de dígitos 0.244in. (6.2mm) 0.244in. (6.2mm) Configuración de caract. ASCII ASCII Brillo (típicamente)
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Descripción general Especificaciones FDU02 es un Dispositivo para Captura de Voltaje: Huellas Dactilares que soporta interfaz USB -Min. 4.75V, Tip. 5.0V, Max. 5.25V (siglas para Bus Serial Universal) y permite Consumo de corriente conexiones en caliente, funciones Plug and -SecuGen Hamster III: 60mA (Max)
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Teoría del funcionamiento El host USB inicia la comunicación con el FDU02 usando comandos de operación. Los datos de las huellas dactilares son entonces capturados por el sensor CMOS a un tamaño total de imagen de 400 x 300 con nivel de grises de 8 bits.
Página 162
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB ♦ Soporta tanto reconocimiento óptico de huellas dactilares como funciones del ratón DIAGRAMA DE BLOQUE Interruptor Central de Alimentación. Regulador 3.3V Controlador RATÓN ACTIV. PS/2 REMOTA SecuGen_________________________________________Productos- 3...
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Descripción de pines del conector Nombre Estado Descripción Alimentación Sensor tierra Entrada Sensor reloj SDATA0 Salida Sensor Datos0 SDATA1 Salida Sensor Datos1 SDATA2 Salida Sensor Datos2 SDATA3 Salida Sensor Datos3 Entrada...
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Dimensión del diagrama ♦ FDU02AI Orificio ∅ 3x2 SecuGen_________________________________________Productos- 5...
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Dimensiones PCB de OPP02M Orificio ∅ 3x2 SecuGen_________________________________________Productos- 6...
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Dimensiones mecánicas (OPP02M) Especificaciones ópticas Dureza de la superficie del 750Hk prisma Resolución 500 ± 10 PPI Área sensible efectiva 12.7mm (x) x 14.9mm (y) Arreglo de píxeles efectivo 400 x 300 (260 x 300 Después de corrección sobre un eje X) Relación de aspecto de la 0.85 (x / y)
Página 167
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Montaje ♦ Conexión del cable (entre la interfaz USB y el sensor) La tarjeta de la interfaz USB de FDU02AI se conecta por cable al Sensor de Huellas Dactilares mediante una conexión de un cable con 9 pines (utilice el Conector de 9 pines de Molex P/N 53048- 0910).
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB ♦ Conexión del ratón entre la interfaz USB y el ratón PS/2) CONEXIÓN ENTRE INTERFAZ USB Y RATÓN PS/2 Señal PS/2 RATÓN PS/2 SecuGen_________________________________________Productos- 9...
Página 169
SGD 03-03210001A Tipo periférico para FDU02 Dispositivo para reconocimiento de huellas dactilares USB Aplicación ♦SecuGen Hamster III (HFDU02A) SecuGen Hamster III es el nombre del dispositivo periférico de reconocimiento de huellas dactilares de SecuGen que utiliza el FDU02. El uso de este dispositivo es sencillo y conveniente y se utiliza para sustituir o mejorar el uso de contraseñas, las cuales son susceptibles a robo o son difíciles de recordar.
Guía de integración del Motor de Lectura Refiérase al CD TouchTools, navegue hasta Periféricos del Touch Monitor \Lector de código de barra \Guías de integración. SecuGen_________________________________________Productos- 10...