Página 1
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Toastautomat Automatische broodrooster • Grille-pain Tostador • Torradeira Tostapane • Brødrister Automatic Toaster • Toster Automatický opékač chleba • Automata kenyérpirító Автоматический тостер TA 2821 DS / TA 2828 DS...
Página 2
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. •...
Página 3
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 3 Bedienung 1. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose, 230 V, 50 Hz anschließen. 2. Bräunungsgradregelung: Das Gerät verfügt über eine elektronische Bräunungsgradregelung. Die Bräunungszeit wird Ihnen nach dem Einschalten im Display angezeigt und bis auf 0 zurückgezählt.
Página 4
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 4 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Página 5
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Página 6
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
Página 7
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 7 Bediening 1. Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos (230 V, 50 Hz). 2. Regeling van de bruiningsgraad: het apparaat beschikt over een elektroni- sche regeling van de bruiningsgraad. De bruiningstijd wordt op het display weergeven zodra u het apparaat inschakelt en tot 0 teruggeteld.
Página 8
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 8 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- schriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden...
Página 9
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Página 10
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 10 Avant la première utilisation Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 fois afin d’éliminer la couche de pro- tection de la résistance. Sélectionnez alors pour cela la fonction la plus forte. L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale.
Página 11
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 11 Nettoyage • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. • Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, un torchon normalement humide suffit. • N'utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs. •...
Página 12
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 12 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Página 13
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 13 grado máximo de tueste. La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. Utilización 1. Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguridad en buen estado (230 V, 50 Hz).
Página 14
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 14 • Retire el cajón de migas con ayuda de la oreja, aparte los restos de pan y intro- duzca de nueva el cajón en el tostador. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
Página 15
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 15 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
Página 16
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 16 tura máxima. A formação de fumo e cheiros é normal. Deverá arejar-se bem o espaço onde se procede a este acto. Manuseamento 1. Ligar a torradeira apenas a uma tomada com protecção de contactos (230 V, 50 HZ), devidamente instalada.
Página 17
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 17 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Página 18
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 18 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
Página 19
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 19 Prima del primo uso Per togliere lo strato di protezione dalla spirale, sarebbe meglio attivare l’ appa- recchio ca. tre volte senza contenuto. Sciegliere il livello di doratura desiderato. Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e odore. Arieggiare sufficientemente.
Página 20
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 20 Pulizia • Prima di pulirlo togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l’apparecchio. • Per la pulizia esterna dell’apparecchio usate solo un panno leggermente inumi- dito. • Non usate detersivi forti o abrasivi. •...
Página 21
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 21 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
Página 22
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 22 Betjening 1. Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230V, 50 Hz. 2. Regulering av bruningsgrad: Apparatet har en elektronisk regulering av bru- ningsgraden. Bruningstiden vises i displayet etter at apparatet er slått på, og stilles tilbake til 0.
Página 23
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 23 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostnin- ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasj- on eller –...
Página 24
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 24 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
Página 25
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 25 Operation 1. Only connect the unit to a properly installed and earthed power socket (230 volts, 50 Hz). 2. Browning control: The device has an electronic browning control. The brow- ning time is shown in the display after the device has been switched on.
Página 26
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 26 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting...
Página 27
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 27 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. •...
Página 28
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 28 Przed pierwszym użyciem Aby usunąć warstwę ochronną spirali grzewczej należy ok. trzech razy urucho- mić urządzenie bez pieczywa. W tym celu proszę ustawić najwyższy stopień opiekania. Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach spalenizny jest rzeczą...
Página 29
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 29 Czyszczenie • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazd- ka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej ściereczki. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. •...
Página 30
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 30 • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Página 31
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 31 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
Página 32
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 32 Obsluha 1. Přístroj smí být připojen jen do zásuvky s ochranným kolíkem, která je insta- lována podle příslušných předpisů (230V, 50Hz). 2. Regulace stupně zhnědnutí: Přístroj je vybaven elektronickou regulací stupně...
Página 33
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 33 Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů.
Página 34
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 34 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Página 35
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 35 Kezelés 1. Csak előírásszerűen szerelt földelt konnektorba (230V, 50 Hz) csatlakoztas- sa a készüléket. 2. Pirultsági fok szabályozás: A készülék elektronikusan tudja szabályozni a pirultság mértékét. A bekapcsolás után megjelenik a display-n a pirulási idő, és megkezdődik a visszaszámlálás egészen 0-ig.
Página 36
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 36 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
Página 37
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 37 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной...
Página 38
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 38 Перед первым пользованием Для удаления защитной смазки с нагревательного элемента его необходимо три раза прогреть. Выберите для этого максимальную температуру. Появление легкого дыма и постороннего запаха при этой прицедуре явление нормальное. Обеспечьте...
Página 39
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 39 Уход за прибором • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Для чистки прибора снаружи пользуйтесь влажной тряпкой. • Не используйте для чистки сильномоющие средства или пасты. •...
Página 40
5..-05-TA 2821 DS_TA 2828 DS 18.09.2003 10:50 Uhr Seite 40 Technische Daten Modell: TA 2821 DS /TA 2828 DS Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 800 Watt Ι Schutzklasse: Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.