Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R410A
DUCT TYPE
INDOOR UNIT
Please read this manual carefully before using this air conditioner
Please keep this manual safely for future use
All manuals and user guides at all-guides.com
AD182MMERA
AD242MMERA
AD282MMERA
AD302MMERA
AD382MMERA
AD482MMERA
MRVII-C
OPERATION MANUAL
EN
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUEL D'INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
No. 0150503515 B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haier AD182MMERA

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN AD182MMERA AD242MMERA AD282MMERA AD302MMERA AD382MMERA AD482MMERA Please read this manual carefully before using this air conditioner Please keep this manual safely for future use...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AD182MMERA AD242MMERA AD282MMERA AD302MMERA AD382MMERA AD482MMERA SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AD182MMERA AD242MMERA AD282MMERA AD302MMERA AD382MMERA AD482MMERA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich-...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange-...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 1 225 1,7 3 5 7,21 167 // 7,21 18 /...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com 217 176 52 8 7 785 6 3 5 7,1* 1* 2 ,5 21 ,7,21 5...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 877216 2 7+ :,5 21752// 5 1 63 6:,7 + :,1* 6:,7 + 6:,7 + 6:,7 + /7+ 6:,7 + ,0 6:,7 + /2 . 7,0,1* 1 5 66 6 77,1* ,5 + 1* 6:,7 + ,0,1* 6:,7 + / ,163 7,21 6:,7 +...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ,63/ < 2 7+ :,5 21752// 5 ,5 92/80 ,63/ < 175 /,= ,63/ < 811,1* 02 ,63/ < 811,1* ,63/ < < ,63/ < /7+ 81 7,21 ,63/ < 1,7 180 ,63/ < 175 /,= 5 66 ,63/ <...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 21752// 5 87721 87721 87721 87721 87721 87721 87721 87721 -8670 17 87721 77,1* 87721 87721 87721 87721 87721 87721 2: 5 87721 87721 ,63/ < ,63/ < 3 5 7,21 87721 ,63/ < ,63/ <...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 81 ,63/ < 21752// 5 6 67 7 ,63/ < 21752// 5 6 67 7 5 6+ ,63/ < 77 5< /2 8;,/, 5< ,63/ < ,63/ < 029 7+ 77 5< 203 570 17 /, 3 5 7,21 ,63/ <...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 23 5 7,21 5 66 6:,7 + +226 23 5 7,21 02 5 66 6:,7 + 5 66 6:,7 + 5 66 6:,7 + 21 7+ /,1 21752// 5 72 6:,1* 7+ :,1 6 5 5 66 6:,7 + 2 0 5.6...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5 6 17 7,0 6 77,1* 5 66 6:,7 + 5 66 5 *8/ 7 7+ 7,0 5 66 ? @ 6:,7 + + 6 77,1* ,6 +, 9 77,1* 2 32: 5 ,/85 203 16 7,21 81 7,21...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com ,0,1* 6 77,1* 5 66 6:,7 + 7 83 ,0 6 77,1* ,6 +, 9 5 66 6:,7 + / 7,0,1* 3 576 2 :,5 21752// 5 ;3/ 1 7,21...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 8 5< ,1 225 0 / 81 7,21 +,6725< 2: 72 + 1* 7+ 81 7,21 6:,7 + 6...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 3 5 7,21 1,7 67 57 7 23 5 7,21 02 03 5 785 6 77,1* -867 1 63 1,7 6723...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 3 5 7,21 1/< 25 2 1,7 67 57 7 23 5 7,21 02 -867 1 63 1,7 6723...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com -867,1* ,5 /2: ,5 -867,1* ,5 /2: ,5 7,21 7 5 81,7 67236 51,1* ,176...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ,0 5 81 7,21 1,7 67 57 7,21 6 77,1* 5 66 7,0 -8670 17 877216 21 ,50 6 77,1* ,176...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 25 ,167 // 7,21 ,1,6+,1* 7+ ,167 // 7,21 21>7 7+52: : < 7+ 3 576 5 48,5 25 7+ ,167 // 7,21 7 7+ ,167 // 7,21 6,7 5 3 5 7,21 167 // 7,21...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 5 ,13,3 6...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 167 // 7,21 2 7851 ,5 ;+ 867 ,3 6 7,21 2 7851 ,3 ;+ 867 257...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 87,216 ,1 167 // 7,21 2 7851 ,3 ;+ 867 ,3 ; 03/ 6 25 167 // 7,21 5,* 5 17 8...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 2:1 :,5 21752// 5 520 7+ +2/ 167 // 7+ 21752// 5 +2/ ,5,1* ,16758 7,21 21752// 5 21 7+ +2/ 1 3 < 77 17,21 127 72 35 66,1* 1< :,5 6...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 51,1* 77 17,21 OEOF OG Q OEOF OG Q OEOF OG Q...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com . , 7+ 55 1* 0 176 2 7+ 5 ,13,3 7,21 /,1 .83 2 167 // 7,21...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com CLIMATIZZATORE MRVII-C CANALIZZATO MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE AD182MMERA AD242MMERA AD282MMERA AD302MMERA AD382MMERA AD482MMERA • Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presente manuale. • Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza.
  • Página 42 Guida alla ricerca dei guasti • Il vostro climatizzatore potrebbe essere soggetto a cambiamenti conseguenti al continuo miglioramento dei prodotti Haier. • Il sistema MRV di climatizzatori multipli adotta la modalità di esecuzione coerente, secondo la quale tutte le unità interne fun- zionano nello stesso momento con la stessa modalità...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni per l’uso ATTENZIONE • Il climatizzatore non è adatto ad usi diversi dal climatizzare l'aria. Non utilizzare l'apparecchio allo scopo di conservare cibo, opere d'arte, attrezzature di precisione, per allevamento di animali o coltivazione di piante. •...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni per l’installazione • Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” pri- • Quando si installa o si sposta il condizionatore, non far entra- ma di procedere all’attenta esecuzione del lavoro di installa- re aria o altro, oltre al refrigerante prescritto (R410A), all’interno zione.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione dei componenti AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA Condotto Uscita aria Entrata aria AD302MMERA - AD382MMERA - AD482MMERA Condotto Uscita aria Entrata aria...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Tasti e display del comando a filo Pulsanti del dispositivo di controllo con cavo Tasto Fan speed (velocità ventola) Tasto Mode (modalità) Per cambiare la velocità del getto di aria Per scegliere la modalità...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Tasti e display del comando a filo Pulsanti del dispositivo di controllo con cavo Schermata Centralized (funzionamento centralizzato) Queste informazioni vengono mostrate quando il dispositivo è controllato da un controller in modalità di funzionamento centralizzato e viene scelta l’opzione “centralize”(centralizza) o lock Schermata Air volume (blocca).
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento ACCENSIONE/SPEGNIMENTO direttamente sul controller di linea. Il controller di linea indica l'ultimo stato di funzionamento (eventuali oscillazioni e sincronizzazioni potrebbero non essere visualizzate). 1. Premere l'interruttore ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO). Il condizionatore si avvia e sul dispositivo di controllo con cavo si accende la spia che indica che l'apparecchio è...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Regolazione dell'orario in un determinato momento • La sincronizzazione si basa sull'orario effettivo. Pertanto l'orario effettivo dovrà essere regolato in anticipo. • Le operazioni di regolazione dell'orologio sono le seguenti: 1. Premere l'interruttore ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO).
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Configurazione della sincronizzazione • Sincronizzazione SPEGNIMENTO: trascorso un determinato intervallo di tempo l'unità si arresta. Per prima cosa premere • Sincronizzazione ACCENSIONE: trascorso un determinato intervallo di tempo l'unità si avvia. l'interruttore “ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENT O)”...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Indagine sui motivi di malfunzionamento delle unità interne del gruppo: Ad apparecchio acceso o spento, premere il pulsante [CHECK (CONTROLLO)] per entrare in modalità di ricerca delle cause di malfunzionamento di tutte le unità interne del gruppo. Appariranno poi le diciture [CHECK (CONTROLLO)] e [UNIT NO. (N. UNITÀ)] e i numeri effettivi delle unità...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 1. Interruttori o cavi jumper devono essere regolati quando il dispositivo di controllo con cavo è spento. Se il dispositivo Nota di controllo con cavo è acceso, le operazioni sopra indicate saranno invalide. 2.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Tasti e display del telecomando YR-H71 1. Tasti TEMP (impostazione temperatura) Per impostare la temperatura ambiente. (Gamma valida di impostazione: da 16°C a 30°C). 2. Tasto SWING Premendo il tasto una volta, viene attivata l'oscillazione automa- tica del deflettore.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Tasti e display del telecomando 15. Tasto SET: per confermare le impostazioni del Timer e dell'orologio. 16. Tasto FRESH: per impostare la funzione Fresh air: il climatizzatore aspira aria fresca dall'esterno. 17. Tasto SLEEP: per selezionare la modalità notturna Sleep (spegnimento automatico). 18.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull'unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non devono esserci ostacoli.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funziona- mento precedente (eccettuate le modalità Timer, Sleep e Swing).
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento in Ventilazione (solo codice A) (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funziona- mento precedente (eccettuate le modalità Timer, Sleep e Swing).
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della direzione flusso d’aria Funzione SWING Premere una volta il tasto SWING. I deflettori oscilleranno automaticamente verso il basso e verso l'alto. Premere nuovamente il tasto SWING per arrestare i deflettori nella posizione desiderata, la direzione del flusso d'aria è fissa. Quando il climatizzatore viene spento il display si spegne e i deflettori si chiudono automaticamente.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento TIMER ON / OFF Regolare correttamente l'orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell'unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di eseguire la pulizia, per evitare scosse e danni. Manutenzione a fine stagione • Lasciare in funzione il climatizzatore in modalità Ventilazione in una giornata di bel tempo allo scopo di asciugare bene le parti interne dell'unità.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla ricerca dei guasti I seguenti fenomeni non costituiscono anomalie di funzionamento: Si sente rumore di acqua che scorre. All'avviamento del climatizzatore, quando il compressore si avvia o si arresta durante il fun- zionamento o quando il climatizzatore viene spento, si avvertono talvolta dei rumori di acqua che scorre.
  • Página 62 • E’ possibile installare l’unità interna su un soffitto la cui altezza non deve essere superiore a 3 metri. C. Installare l’unità con l’asta di sospensione. Verificare che il luogo di installazione possa sopportare il peso dell’apparecchio. • Nel caso di dubbi, rinforzare il soffitto prima di installare l’apparecchio. AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA 100mm 100mm...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com D. Se necessario, preparare l’occorrente per l’installazione e l'apertura sul soffitto (con un soffitto esistente) • Prima dell’installazione, preparare tutti i tubi (del refrigerante e dello scarico condensa) e i cavi (cavo di collegamento al comando a filo, cavo di collegamento tra unità...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Tubazione di scarico condensa Drenaggio condensa corretto Drenaggio condensa errato A. La tubazione di scarico deve sempre avere una Bulloni di pendenza verso il basso (1/50-1/100) e non deve ancoraggio Non passare 1.5m ~ 2m su un'elevazione procedere in salita o formando dei sifoni.
  • Página 65 Installazione del condotto ripresa aria e del condotto di scarico Unità interna principale Consultare un tecnico del servizio post-vendita di Haier per la scelta e l’installazione dell’uscita dell’aria, del condotto di ingresso dell’aria, Isolamento dell’uscita di scarico e del condotto di scarico. Sulla base del proget-...
  • Página 66 Al fine di evitare la formazione di gocce di condensa, l’isolamento termico va applicato dal lato gas e dal lato liquido. Materiale e dimensioni del tubo consentiti Materiale per i tubi Tubo senza saldatura in rame disossidato al fosforo (TP2) per condizionatori modello AD182MMERA AD242~482MMERA Misura del tubo (mm) Lato gas Ø12,7 Ø15,88...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del comando a filo 1. Prelevare il dispositivo di controllo con cavo dal supporto Dispositivo di controllo con cavo ¡ Supporto Fori per viti Fori per viti 2. Installazione del supporto del dispositivo di controllo A seconda della posizione sul supporto dei fori delle 2 viti, trapanare 2 fori sulla parete e inserire il dispositivo di arresto in legno in ciascun foro.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti elettrici AVVERTENZE • Si prega di affidare l’installazione alla ditta che ha venduto l’apparecchio o ad un installatore professionista. Difetti dovuti ad installa- zione impropria potrebbero causare perdite d’acqua, scosse elettriche ed incendi. •...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Diagramma dei cablaggi di comunicazione Unità esterna 1 Unità esterna 2 Unità esterna 3 cavo di comunicazione con polarità Unità interna 1 Unità interna 2 Unità interna 3 Unità interna 4 Unità interna 5 cavo di controllo comando a filo Unità...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com La combinazione di unità interne multiple può essere comandata dal comando a filo o dal telecomando. Commutazione modalità di controllo: unità principale comando/unità secondaria comando/telecomando. presa-dip switch/tipo comando unità principale comando filo unità secondaria comando filo comando CN23 collegato...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Scheda elettronica unità interna SW01 Settaggio filo comando A. Settaggio dell’indirizzo delle unità interne comandate da un comando di gruppo: SW01 [1]- [4] Il settaggio del SW01 è a cura del personale che opera l’installazione. In caso di un comando che controlla una unità...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Codici di settaggio comando a filo elemento stato descrizione della funzione scelta indicazioni temperatura ambiente non ci sono indicazioni per la temperatura ambiente reset automatico dopo interruzzione di corrente SW01-[1] commutazione comando principale/secondario imposta come comando secondario imposta come comando principale SW01-[2]...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni speciali del comando a filo / telecomando Alla prima accensione sul comando a filo appare [8888] § [888] § [88] § [8] e il led lampeggia per circa 30 secondi, in questa fase tutti i pulsanti sono disabilitati.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Test di funzionamento e codici di errore Prima del test di funzionamento: • Prima dell’accensione, verificare i morsetti L e N. • Prima dell’accensione, verificare le messa a terra (non posso funzionare se inferiori a 1MΩ). •...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com CLIMATISEUR MRVII-C GAINABLE MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTALLATION AD182MMERA AD242MMERA AD282MMERA AD302MMERA AD382MMERA AD482MMERA • Avant d'utiliser le climatiseur, lire attentivement ce manuel. • Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter au besoin. IST HA102 F Rev. 00-2008...
  • Página 76 Entretien Guide de dépannage • Votre climatiseur pourrait être différent car Haier améliore constamment ses produits. • Le système MRV de climatiseurs multiples adopte le mode de fonctionnement cohérent, c'est-à-dire que toutes les unités intérieures fonctionnent en même temps avec le même mode de fonctionnement, chauffage seul ou froid seul.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions d’utilisation ATTENTION • Le climatiseur est exclusivement destiné à climatiser l’air. Ne pas utiliser l’appareil pour conserver des aliments, des œuvres d’art ou des équipements de précision, ni pour élever des animaux ou cultiver des plantes. •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions lors de l'installation • Lire attentivement ces "Consignes de Sécurité" avant de pro- • Attention à ne pas faire entrer d'air, ou autres substances, céder à l'installation. dans le circuit de réfrigération, en plus du frigorigène prescrit Les consignes ci-dessous sont divisées en : ATTENTION et (R410A), lors de l'installation ou du déplacement du climati- AVERTISSEMENTS.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dénomination des composants AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA Gaine Sortie air Entrée air AD302MMERA - AD382MMERA - AD482MMERA Gaine Sortie air Entrée air...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Touches et écran de la commande filaire Boutons de la commande filaire Bouton de vitesse de Bouton de mode ventilateur Choisissez le mode de Modifiez la vitesse de la fonctionnement ventilation Bouton d'oscillation Ouvrez et fermez le Bouton de santé...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Touches et écran de la commande filaire Boutons de la commande filaire Affichage centralisé Lorsque commandé par le contrôleur centralisé, et lorsque le mode "centralisé ou verrouillé" est choisi, cette information est indiquée. Affichage du volume Affichage du fonctionnement d'air...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Utilisation ON/OFF Appuyez sur le bouton ON/OFF directement sur le contrôleur filaire Le contrôleur filaire affiche l'état de fonctionnement le plus récent (l'état de minuterie et d'oscillation peut ne pas s'afficher). 1. Appuyez sur le bouton "ON/OFF". Le climatiseur commence à...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Réglage de l'heure actuelle • La minuterie se base sur l'heure réelle. Ainsi, il faut régler l'heure réelle par avance. • Les étapes de réglages de l'horloge sont les suivantes : 1. Appuyez sur le bouton "ON/OFF". “CLOCK (HORLOGE)”...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Réglage de la minuterie • Minuterie OFF : Lorsqu'une durée définie s'est écoulée, l'unité s'arrête de fonctionner. • Minuterie ON : Lorsqu'une durée définie s'est écoulée, l'unité démarre. Appuyez d'abord sur le bouton "ON/OFF", et configurez le mode d'utilisation.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Interroger l'historique de dysfonctionnement intérieurs : A l'état sous tension ou hors tension, appuyez sur le bouton [CHECK (VÉRIFIER)], entrez dans le mode d'interrogation des dysfonctionnements de toutes les unités intérieure du groupe. Ensuite [CHECK (VÉRIFIER)] et [UNIT NO. (N° UNITÉ)] s'affichent, et les numéros réels des unités intérieures s'affichent dans un certain ordre (les numéros d'unités comportent des décimales).
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 1. Les boutons et les cavaliers filaires doivent être réglés lorsque le contrôleur filaire est éteint. Si le Remarq contrôleur filaire est sous tension, les opérations ci-dessus sont désactivées. 2. Différence de fonctions entre les contrôleurs filaires maître et esclave : Éléments Contrôleur filaire Contrôleur filaire esclave...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Touches et écran de la télécommande YR-H71 1. Touches TEMP (programmation température) Pour régler la température ambiante. (plage valable de programmation : de 16 °C à 30 °C) 2. Touche SWING Une pression de la touche active l’oscillation automatique du déflecteur.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Touches et écran de la télécommande 15. Touche SET: pour confirmer les programmations de la minuterie et de l’horloge. 16. Touche FRESH: pour programmer la fonction Fresh air : le climatiseur aspire de l’air frais à l’extérieur. 17.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la télécommande • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le capteur de réception sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le capteur de réception ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'ob- stacles.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage (1) Démarrage du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande, le climati- seur se met en marche. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement pré- cédent (sauf pour les modes Timer, Sleep et Swing).
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement en Ventilation (seulement code A) (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima- tiseur se met en marche. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer, Sleep et Swing).
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la direction du flux d'air Fonction SWING Appuyer une fois sur la touche SWING. Les déflecteurs oscilleront automatiquement vers le bas et vers le haut. Appuyer à nouveau sur la touche SWING pour arrêter les déflecteurs dans la position désirée ;...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement TIMER ON / OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement désiré. L'écran à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Arrêter l'appareil et le débrancher avant toute opération d'entretien afin d'éviter tout risque de décharge électrique et de dommages. Entretien en fin de saison • Faire fonctionner le climatiseur en mode Ventilation, une journée par beau temps, pour bien faire sécher les pièces à l'intérieur de l'u- nité.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Guide de dépannage Les phénomènes suivants ne constituent pas d’anomalie de fonctionnement: On entend un bruit d’eau qui coule. Au démarrage du climatiseur, quand le compresseur se met en marche ou qu’il s'arrête pendant le fonctionnement ou lorsqu’on éteint le climatiseur, on entend quelquefois des bruits d'eau qui coule.
  • Página 96 C. Installer l'unité avec la tige de suspension. Vérifier que l'endroit où le climatiseur sera installé est assez solide pour sup- porter le poids de l'appareil. • En cas de doutes renforcer le plafond avant d'installer l'appareil. AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA 100mm 100mm...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com D. Préparer le nécessaire pour l'installation et l'ouverture dans le plafond (en cas de plafond existant). • Avant l'installation, préparer tous les tuyaux (du frigorigène et de l'évacuation des condensats) et les câbles (câble de rac- cordement à...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Tuyauterie d'évacuation des condensats Drainage condensats correct Drainage condensats incorrect A. La tuyauterie d'évacuation doit toujours être en Boulons pente vers le bas (1/50 – 1/100) et elle ne doit pas d'ancrage Ne pas passer au-dessus 1.5m ~ 2m d'une élévation remonter ou former des siphons.
  • Página 99 Installation du conduit reprise d'air et du conduit d'évacuation Unité intérieure principale Consulter un technicien du service après-vente Haier pour le choix et l'installation de la sortie de l'air, du conduit d'entrée de l'air, de la sor- Calorifugeage tie d'évacuation et du conduit d'évacuation.
  • Página 100 Pour éviter la formation de gouttes de condensation le calorifugeage doit être appliqué du côté gaz et du côté liquide. Matériau et dimensions du tuyau permis Matériau pour les tuyaux Tuyau sans soudure en cuivre désoxydé au phosphore (TP2) pour climatiseurs. modèle AD182MMERA AD242~482MMERA Mesure du tuyau (mm) Côté gaz Ø12,7 Ø15,88...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Installation de la commande filaire 1. Sortez le contrôleur filaire de son support Contrôleur filaire ¡ Support Trous de vis Trous de vis 2. Installez le support du contrôleur En prenant en compte la position des 2 trous de vis sur le support, percez 2 trous sur le mur, et enfoncez les chevilles en bois dans les trous, respectivement.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Branchements électriques AVERTISSEMENTS • L'installation de l'appareil doit être réalisée par le vendeur ou un installateur professionnel. Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques et des incendies. • Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux normes de sécurité relatives aux appareils électriques, aux réglementations locales et aux instructions d'installation;...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Diagramme des câblages de communication Unité extérieure 1 Unité extérieure 2 Unité extérieure 3 câble de communication avec polarité Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4 Unité intérieure 5 câble de commande commande filaire Unité...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com La combinaison d'unités intérieures multiples peut être commandée par la commande filaire ou par la télécommande. Commutation mode de contrôle: unité principale commande/unité secondaire commande/télécommande. prise-dip switch/type commande unité principale commande filaire unité secondaire commande filaire commande CN23 connecté...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Carte électronique de l’unité intérieure SW01 Programmation commande filaire A. Programmation de l'adresse des unités intérieures pilotées par une commande de groupe: SW01 [1]- [4] Le SW01 doit être programmé par l'installateur. En cas d'une commande pilotant une unité...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Codes de programmation de la commande filaire élément état description de la fonction choix indications température ambiante il n'y a pas d'indications pour la température ambiante. remise à zéro automatique après coupure de courant SW01-[1] commutation commande filaire principale/secondaire programmer comme commande secondaire...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction spéciales de la commande filaire / télécommande Lorsqu'on met l'appareil en marche pour la première fois [8888] § [888] § [88] § [8] s'affiche sur la commande filaire et la led cligno- te pendant 30 secondes, pendant cette phase toutes les touches sont désactivées.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Test de fonctionnement et codes d'erreur Avant le test de fonctionnement: • Avant la mise en marche, vérifier les bornes L et N. • Avant la mise en marche, vérifier les mises à la terre (qui ne doivent pas être inférieures à 1M). •...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com KLIMAGERÄT MRVII-C KANALANSCHLUSS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG AD182MMERA AD242MMERA AD282MMERA AD302MMERA AD382MMERA AD482MMERA • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um auch zu einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen zu können.
  • Página 110 Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche • Ihr Klimagerät könnte infolge der kontinuierlichen Verbesserungen der Haier-Produkte Änderungen aufweisen. • Das MRV-System für mehrere Klimageräte funktioniert nach dem folgerichtigen Ausführungsmodus, d. h. alle Innengeräte arbeiten zum selben Zeitpunkt mit demselben Betriebsmodus – nur Heizbetrieb oder nur Kühlbetrieb.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch ACHTUNG • Das Klimagerät darf nur für die Raumklimatisierung verwendet werden. Das Gerät darf nicht für die Aufbewahrung von Speisen, Kunstwerken und Präzisionsinstrumenten bzw. für die Aufzucht von Tieren oder Pflanzen verwendet werden. •...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation • Bitte lesen Sie diese Hinweise zu den “Sicherheitsmaßnah- • Bei der Installation oder bei Ortswechsel des Klimageräts darf men“ vor der Installation des Geräts aufmerksam durch. nur das vorgeschriebene Kältemittel (R407C) und keine Luft Die hier beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind unterteilt in: oder sonstiges in den Kältekreislauf gelangen.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Geräteteile AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA Leitung Luftaustritt Lufteintritt AD302MMERA - AD382MMERA - AD482MMERA Leitung Luftaustritt Lufteintritt...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Tasten und Display der Kabelsteuerung Tasten der verkabelten Steuereinheit Gebläsedrehzahltaste Betriebsarttaste Ändert die Geschwindigkeit Legt die Betriebsart fest. des Luftstroms. Schwenktaste Öffnet und schließt die Gesundheitstaste Luftklappe. Steuert die Funktion zur Abgabe von Sauerstoff und TEMP-Taste negativen Ionen.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Tasten und Display der Kabelsteuerung Tasten der verkabelten Steuereinheit Zentralisierte Anzeige Diese Daten werden angezeigt, wenn das Gerät zentral gesteuert wird und die Optionen „Centralize“ (Zentral) oder „Lock“ (Verriegelt) ausgewählt sind, . Luftmengenanzeige Kompressor-Betriebsanzeige Zeigt die eingestellte Zeigt an, wenn der Kompressor läuft.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb EIN/AUS-Betrieb Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter („ON/OFF“) direkt auf der Steuereinheit. Die Steuereinheit zeigt den kürzlichsten Betriebsstatus an (Timer und Schwenkstatus werden nicht angezeigt). 1. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter („ON/OFF“). Die Klimaanlage setzt sich in Betrieb und die Lampe auf der verkabelten Steuereinheit leuchtet.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Aktuelle Zeiteinstellung • Die Zeitsteuerung basiert auf die Echtzeit. Daher sollte die Echtzeit im voraus eingestellt werden. • Die Uhrzeit wird wie folgt eingestellt: 1. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter („ON/OFF“). „CLOCK“ (Uhr) blinkt und die Zeit wird in Echtzeit angezeigt. 2.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Timer-Einstellung • Timer OFF (AUS): Ist der eingestellte Zeitabschnitt abgelaufen, stoppt der Betrieb des Geräts. • Timer ON (EIN): Ist der eingestellte Zeitabschnitt abgelaufen, startet der Betrieb des Geräts. Betätigen Sie erst den Ein-/Ausschalter („ON/OFF“) und stellen Sie dann die Betriebsart ein.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Abfrage des Betriebsstörungsverlaufs der Innengeräte: Wenn Sie bei ein- oder ausgeschaltetem Gerät die Taste [CHECK] (Prüfen) drücken, gelangen Sie in den Abfragemodus für Betriebsstörungen aller Innengeräte in der Gruppe. Es werden dann [CHECK] (Prüfen) und [UNIT NO.] (Gerätenr.) angezeigt und die Nummern der tatsächlichen Innengeräte erscheinen der Reihenfolge nach (die Gerätenummer ist eine Dezimalzahl).
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb 1. Schalter oder Draht-Jumper müssen gesetzt werden, wenn die verkabelte Steuereinheit ausgeschaltet Hinweis ist. Ist die verkabelte Steuereinheit eingeschaltet, sind die obigen Vorgänge ungültig. 2. Funktionale Unterschiede zwischen verkabelten Haupt- und Zweitsteuereinheit: Kontrastierende Verkabelte Verkabelte Zweitsteuereinheit...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Tasten und Display der Fernbedienung YR-H71 1. Tasten TEMP (Temperatureinstellung) Zur Einstellung der Raumtemperatur (Möglicher Einstellbereich: von 16 °C bis 30 °C). 2. Taste SWING Bei einmaligem Drücken der Taste erfolgt das automatische Schwingen der Luftleitlamelle.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com Tasten und Display der Fernbedienung 15. Taste SET: Für die Bestätigung der Einstellungen des Timers und der Uhr 16. Taste FRESH: Für die Einstellung der Fresh-Air-Funktion: Das Klimagerät saugt Frischluft von außen an. 17.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch der Fernbedienung • Nach dem Einschalten des Klimageräts die Fernbedienung direkt auf den Sensor für den Signalempfang am Innengerät richten. • Der Abstand zwischen dem Sendekopf und dem Empfangssensor darf maximal 7 Meter betragen und es dürfen keine Hindernisse dazwischen liegen.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb AUTO, Kühlbetrieb, Entfeuchtung und Heizbetrieb (1) Starten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klima- gerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer, Sleep und Swing). (2) Auswahl des Betriebmodus Die Taste MODE drücken;...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Lüftungsbetrieb (nur Code A) (1) Einschalten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klima- gerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer, Sleep und Swing). (2) Auswahl des Betriebmodus Die Taste MODE drücken;...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Regelung der Richtung des Luftstroms SWING-Funktion Die Taste SWING einmal drücken. Die Luftleitlamellen schwingen automatisch nach unten und nach oben. Die Taste SWING erneut drücken, um die Luftleitlamellen an der gewünschten Position zu stoppen, der Luftstrom ist fest einge- stellt.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Modus TIMER ON/OFF Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. (1) Einschalten des Geräts und Auswahl der gewünsch- ten Betriebsart Das Flüssigkristalldisplay visualisiert die eingestellte Betriebsart. (2) Auswahl des Timer-Modus Die Taste TIMER drücken; bei jedem Drücken ändert sich der Timer-Modus wie folgt: LEER TEMP...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung Vor der Reinigung das Gerät abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um Stromschläge und Schäden zu vermei- den. Instandhaltung bei Saisonende • Das Klimagerät an einem sonnigen Tag im Lüftungsmodus betreiben, damit die Innenteile des Geräts gut trocknen. •...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung zur Fehlersuche Die folgenden Erscheinungen sind keine Betriebsstörungen: Geräusch von fließendem Wasser Beim Einschalten des Klimageräts sind gelegentlich, wenn sich der Verdichter während des Betriebs einschaltet oder ausschaltet oder wenn das Klimagerät ausgeschaltet wird, Geräusche von fließendem Wasser zu hören.
  • Página 130 • Das Innengerät kann an einer Decke mit einer Höhe von maximal 3 m installiert werden. C. Das Gerät mit dem Aufhängestab installieren. Sicherstellen, dass der Installationsort für das Gewicht des Geräts geeignet ist. • Im Zweifelsfall die Decke vor der Installation des Geräts verstärken. AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA 100mm 100mm...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com D. Gegebenenfalls die erforderlichen Mittel für die Installation und die Öffnung in der Decke (bei bereits bestehender Decke) vorbereiten. • Vor der Installation alle Rohrleitungen (Kältemittelleitung und Kondensatschlauch) und Kabel (Kabel der Fernbedienung, Verbindungskabel zwischen Innen- und Außengerät) für das Innengerät so vorbereiten, dass sie sofort angeschlossen werden können.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Kondensatleitungen Korrekter Kondensatabfluss Falscher Kondensatabfluss A. Den Kondensatschlauch mit einer Neigung nach Verankerungsschrauben unten von 1/50 bis 50/100 so installieren, dass Nicht über eine 1.5m ~ 2m Erhöhung führen während des Verlaufs keine Erhebungen oder Entlüftung Siphonfrei Das Rohr nicht...
  • Página 133 Hauptgerät (innen) Für die Auswahl und die Verlegung der Lufteintritts- und Luftaustritts- leitungen, des Abflusses und der Abflussleitung einen Techniker des Wärmeisolierung Haier-After-Sales-Service zu Rate ziehen. Die Austritts-/Abflussleitung Luftansaugleitung Luftansaugpaneel Deckenoberfläche Luftaustrittsleitung A in Form und Länge auf der Grundlage des Projekts und nach Berech- nung des externen statischen Drucks auswählen.
  • Página 134 Wärmeisolierung an der Gas- und an der Flüssigkeitsseite angebracht werden. Zulässige Länge des Rohrs und zulässiger Höhenunterschied Werkstoff für die Leitungen phosphordeoxidierte Kupferleitung (TP2) für Klimageräte Modell AD182MMERA AD242~482MMERA Abmessungen des Rohrs (mm) Gasseite Ø12,7 Ø15,88 Flüssigkeitsseite...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Installation der Kabelsteuerung 1. Nehmen Sie die verkabelte Steuereinheit aus dem Halter. Verkabelte Steuereinheit ¡ Halterung Schraubenlöcher Schraubenlöcher 2. Montieren Sie den Halter der Steuereinheit Bohren Sie 2 Löcher entsprechend den Positionen der 2 Schraubenlöcher im Halter in die Wand und hämmern Sie Holzdübel in diese Löcher.
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Anschlüsse WARNHINWEISE • Bitte beauftragen Sie die Firma, die das Gerät verkauft hat, oder einen zugelassenen Installateur mit der Installation. Fehler durch unsachgemäße Installation können zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem autorisierten Elektriker unter Einhaltung der Sicherheitsnormen für Elektrogeräte, der örtlichen Bestimmungen und der Installationsanleitung ausgeführt werden.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Verdrahtungsplan der Kommunikationsleitungen Außengerät 1 Außengerät 2 Außengerät 3 Kommunikationskabel mit Polarität Innengerät 1 Innengerät 2 Innengerät 3 Innengerät 4 Innengerät 5 Steuerkabel Kabelsteuerung Innengerät 6 Innengerät 7 Innengerät 8 Innengerät 9 Innengerät 10 Kabelsteuerung Kabelsteuerung Kabelsteuerung...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Die Kombination von mehreren Innengeräten kann über Kabelsteuerung oder Fernbedienung gesteuert werden. Umschaltung des Steuermodus: Hauptsteuergerät/Hilfssteuergerät/Fernbedienung Dip-Switch-Anschluss/Art der Steuerung Hauptgerät Kabelsteuerung Hilfsgerät Kabelsteuerung Steuerung CN23 angeschlossen nicht angeschlossen nicht angeschlossen CN30 angeschlossen angeschlossen nicht angeschlossen CN21 leer...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronikplatine des Innengeräts SW01 Setup der Kabelsteuerung A. Setup der Adresse der über eine Gruppensteuerung gesteuerten Innengeräte: SW01 [1]- [4] Das Setup von SW01 wird vom Installationspersonal vorgenommen. Bei einer Steuerung, die ein Innengerät steuert, zwei Steuerungen, die ein Innengerät steuern und bei Fernbedienung: SW01 des entspre- chenden Innengeräts auf 0 stellen.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellcodes der Kabelsteuerung Element Status Beschreibung der Funktion Auswahl Anzeige der Raumtemperatur Für die Raumtemperatur liegen keine Angaben vor. Automatische Rücksetzung nach Stromausfall SW01-[1] Umschaltung Hauptsteuerung/Hilfssteuerung stellt als Hilfssteuerung ein stellt als Hauptsteuerung ein SW01-[2] Umschaltung °C und °F F°...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Sonderfunktionen der Kabelsteuerung/Fernbedienung Beim ersten Einschalten erscheint auf der Kabelsteuerung [8888] § [888] § [88] § [8], und die LED blinkt für zirka 30 Sekunden. In dieser Phase sind alle Tasten wirkungslos. Sonderfunktionen der Kabelsteuerung: A.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Funktionstest und Fehlercodes Vor dem Funktionstest: • Vor dem Einschalten, die Klemmen L und N überprüfen. • Vor dem Einschalten, die Erdung überprüfen (wenn unter 1MΩ kein Betrieb möglich). • Die Außengeräte mit Strom versorgen, um den Widerstand des Verdichters einzuschalten. Zum Schutz des Verdichters beim Ein- schalten das System mindestens 12 Stunden vor Inbetriebnahme mit Strom versorgen.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com CLIMATIZADOR MRVII-C CANALIZADO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN AD182MMERA AD242MMERA AD282MMERA AD302MMERA AD382MMERA AD482MMERA • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura.
  • Página 144 Guía de búsqueda de averías • Su climatizador podría verse sujeto a cambios debidos a la continua mejora de los productos Haier. • El sistema MRV de climatizadores múltiples adopta el modo de ejecución coherente, según el cual todas las unidades inte- riores funcionan en el mismo momento con el mismo modo operativo, sólo calefacción o sólo refrigeración.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones para el uso ATENCIÓN • El climatizador no es adecuado para usos distintos a la climatización del aire. No use el aparato para conservar comida, obras de arte, aparatos de precisión, para la cría de animales o el cultivo de plan- tas.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones para la instalación • Se ruega que lean las presentes “Precauciones de Seguridad” • Cuando se instala o se traslada un climatizador no deje que antes de proceder a la atenta ejecución del trabajo de instala- en el circuito de refrigeración entre aire u otro, a parte del refri- ción.
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione dei componenti AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA Conducto Salida aire Entrada aire AD302MMERA - AD382MMERA - AD482MMERA Conducto Salida aire Entrada aire...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Teclas y display del mando con cable Botones del controlador cableado Botón Fan speed (Velocidad del Botón Mode (Modo) ventilador) Permite elegir el modo de Permite cambiar la velocidad del funcionamiento. chorro de aire. Botón Swing (Oscilación) Permite abrir y cerrar el deflector de Botón Health...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Teclas y pantalla del mando con cable Botones del controlador cableado Indicación centralizada Esta información se muestra cuando el dispositivo se manipula mediante el controlador centralizado y se selecciona la opción “centralizar” o “bloquear”. Indicación del volumen Indicación de funcionamiento del de aire...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento ENCENDIDO y APAGADO Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del controlador de línea directamente. El controlador de línea muestra el estado de funcionamiento de la última vez (el tiempo y el estado oscilación no se pueden mostrar). 1.
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Establecer la hora actual • La temporización se basa en la hora real. Por tanto, la hora real se debe establecer por adelantado. • A continuación se indican los pasos para ajustar el reloj: 1.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Establecer la temporización • Temporización de APAGADO: una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad dejará de funcionar. • Temporización de ENCENDIDO: una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad comenzará a funcionar. Pulse el botón “ON/OFF”...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Consultar el historial de errores de funcionamiento de las unidades interiores: En el estado de encendido o apagado, pulse el botón [CHECK] (COMPROBAR). Entrará en el modo de consulta de errores de funcionamiento de todas las unidades interiores del grupo.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 1. Los botones o los cables de los puentes se deben ajustar cuando el controlador cableado se apaga. Si Nota el controlador cableado está encendido, las operaciones anteriores se invalidarán. 2. Diferencia de funciones entre el controlador cableado maestro y el esclavo: Elementos de Controlador cableado Controlador cableado esclavo...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Teclas y display del mando a distancia YR-H71 1. Teclas TEMP (programación temperatura) Para programar la temperatura ambiente. (Gama válida de programación: desde 16°C hasta 30°C). 2. Tecla SWING Al pulsar la tecla una vez se activa la oscilación automática del deflector.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Teclas y display del mando a distancia 15. Tecla SET: Para confirmar las programaciones del temporizador y del reloj. 16. Tecla FRESH: Para programar la función aire fresco (Fresh air): El climatizador aspira aire fresco del exterior. 17.
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos.
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer, Sleep y Swing).
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en Ventilación (sólo código A) (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer, Sleep y Swing).
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com Regulación de la dirección del flujo de aire Función Swing Pulse una vez la tecla SWING. Los deflectores oscilarán automáticamente hacia abajo y hacia arriba. Vuelva a pulsar la tecla SWING para detener los deflectores en la posición deseada, la dirección del flujo de aire es fija.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento TIMER ON / OFF Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado.
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de realizar la limpieza, para evitar descargas y daños. Mantenimiento a final de estación • Deje el climatizador funcionando en modo Ventilación durante un día que haga buen tiempo para que se sequen bien las partes inte- riores de la unidad.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com Guía de búsqueda de averías Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento: Se oye ruido de agua que fluye. Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se para durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye ruido de agua que fluye.
  • Página 164 C. Instalar la unidad con la barra de suspensión. Verifique que el lugar de instalación pueda sostener el peso del aparato. • En caso de duda, refuerce el techo antes de instalar el aparato. AD182MMERA - AD242MMERA - AD282MMERA 100mm...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com D. Es necesario preparar lo necesario para la instalación y la apertura en el techo (con un techo existente) • Antes de realizar la instalación, prepare todos los tubos (del refrigerante y del desaguadero del agua de condensación) y los cables (cable de conexión al mando con cable, cable de conexión entre las unidades interior y exterior) de la unidad interior, para poder conectarlos inmediatamente.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Tuberías de desagüe del agua de condensación Drenaje agua de condensación correcto Drenaje agua de condensación erróneo A. La tubería de desagüe siempre debe tener una Pernos de pendiente haca abajo (1/50-1/100) y no debe anclaje No pasar sobre 1.5m ~ 2m...
  • Página 167 Instalación del conducto de toma de aire y del conducto de desagüe Unidad interior principal Consulte con un técnico del servicio postventa de Haier para la elec- ción e instalación de la salida del aire, el conducto de entrada del aire, aislamiento la salida de desaguadero y el conducto de desagüe.
  • Página 168 Material y medidas del tubo permitidos Material para los tubos Tubo sin soldadura de cobre desoxidado con fósforo (TP2) para acondicionadores modelo AD182MMERA AD242~482MMERA Medida del tubo (mm) Lado gas Ø12,7 Ø15,88...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del mando con cable 1. Sacar el controlador cableado del soporte Controlador cableado ¡ Soporte Orificios para los tornillos Orificios para los tornillos 2. Instalar el soporte del controlador Conforme a la posición de los 2 orificios para tornillos del soporte, taladre 2 orificios en la pared e introduzca los tacos de madera en dichos orificios.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com Conexiones eléctricas Advertencias • Se ruega que confíen la instalación a la empresa que ha vendido el aparato o a un instalador profesional. Defectos debidos a una instalación inadecuada podrían provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas e incendios. •...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama de los cableados de comunicación Unidad exterior 1 Unidad exterior 2 Unidad exterior 3 Cable de comunicación con polaridad Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4 Unidad interior 5 Cable de control Mando con cable Unidad interior 6...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com La combinación de unidades interiores múltiples puede ser accionada por el mando con cable o por el mando a distancia. Conmutación modo de control: unidad principal mando/unidad secundaria mando/mando a distancia. presa-dip switch/tipo mando unidad principal mando con cable unidad secundaria mando con cable mando...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Tarjeta electrónica unidad interior SW01 Configuración mando con cable A. Configuración de la dirección de las unidades interiores accionada por un mando de grupo: SW01 [1]- [4] La configuración del SW01 va a cargo del personal que traba- ja en la instalación.
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Códigos de configuración del mando con cable elemento estado descripción de la función elección indicaciones temperatura ambiente no hay indicaciones para la temperatura ambiente rearme automático después de interrupción de corriente SW01-[1] conmutación mando principal/secundario programado como mando secundario programado como mando principal SW01-[2]...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones especiales del mando con cable / mando a distancia En el primer encendido en el mando con cable aparece [8888] § [888] § [88] § [8] y el led parpadea durante unos 30 segundos, en esta fase todos los botones están inhabilitados.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Test de funcionamiento y códigos de error Antes del test de funcionamiento: • Antes del encendido, compruebe los bornes L y N. • Antes del encendido, compruebe las tomas de tierra (no pueden funcionar si son inferiores a 1MΩ). •...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Ad242mmeraAd282mmeraAd302mmeraAd382mmeraAd482mmera