Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

CR-415
I N S TR UCTIO N
MANUAL
B R U K S A N V I S N I N G
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCCIONES DE USO
K Ä Y T T Ö O H J E E T
GEBRUIKERSHANDLEIDING
I N S TR UKCJA
O BS LU GI
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver CR-415

  • Página 1 CR-415 I N S TR UCTIO N MANUAL B R U K S A N V I S N I N G BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES DE USO K Ä Y T T Ö O H J E E T...
  • Página 2 English 1. Volume Down 2. NAP 3. Volume Up / C-F 4. 12 / 24 Hour 5. ON / OFF 6. Memory Down 7. << / Tune- / YEAR/MONTH/DAY 8. Memory / Memory Up / Display light auto on/off 9. >> / Tune+ / DST 10.
  • Página 3 POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
  • Página 4 Action (during data adjustment): - Press << / Tune- / YEAR/MONTH/DAY button (7) to adjust data backward. - Press >> / Tune+ / DST button (9) to adjust data forward. - Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward. B.
  • Página 5 3. ALARM DURATION AND SNOOZE FUNCTION Alarm Duration – Beep alarm or Radio alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day. Action for Snooze : - During alarming, press Snooze / Sleep / DIMMER button (11) will enable snooze function, Beep alarm or Radio alarm will stop.
  • Página 6 Press the memory / memory + button; “P01” will blink in the display. Press the memory / memory + button again to set the preset. Repeat steps 2 through 4 to set more presets. The unit can preset 10 stations totally for FM. When “P01-P10”...
  • Página 7 DST – Daylight Saving Time Press >> / Tune+ / DST button and hold for 3 seconds to toggle on and off DST function. (For one hour summer & winter time difference) WARNING 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
  • Página 8 Additional information is available at the technical department of your city. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 9 Swedish FUNKTIONER OCH KONTROLLER 1. Minska Volym 2. NAP 3. Volym Up / C-F 4. 12/24 timmar 5. PÅ/AV 6. Minne ner 7. « /Inställning - / ÅR / DAG 8. Minne/Minne Upp/Display ljus auto på/av 9. » /Inställning + / DST 10.
  • Página 10 1.2” LED DISPLAY Tidsindikering PM indikering SANDBY indikering MHz indikering ALARM 1 indikering ALARM 2 indikering 0.3” LED DISPLAY Tidsindikering PM indikering ALARM 2 indikering ALARM 1 indikering STRÖMANSLUTNING Anslut strömsladden till ett vägguttag för växelström. Denna apparat är försedd med ett uppbackningssystem, det kräver ett 3V CR2032 platt litiumbatteri (ingår inte).
  • Página 11 Aktivitet (vid datajustering) - Tryck «/Inställning-/år/dag knapp (7) för att justera data bakåt. - Tryck »/Inställning+/DST (9) för att justera framåt. - Håll nedtryckt « eller» knappen i 2 sekunder för att aktivera auto fram. B. Ställa in Alarm 1 och Alarm 2 - Tryck alarmknappen (14/15) i normalt läge och håll nedtryckt i 2 sekunder för att öppna inställningsläge alarm, efter att inställningsläget öppnats tryck alarmknappen (14/15) för att ändra lägescykeln som följer :...
  • Página 12 3. ALARM VARAKTIGHET OCH SNOOZE FUNKTION Om ingen knapp trycks pågår alarm radio eller pip i 30 minuter och avbryts därefter automatiskt och upprepas igen nästa dag vid samma tid. För Snooze: - Vid alarm tryck snooze knappen (11) för att aktivera snooze funktionen, pip alarm eller radio stoppas.
  • Página 13 För att ställa in/hämta förinställd radio Tryck PÅ/AV knappen för att slå på enheten. Använd ställ in + eller ställ in - knappen för att välja den önskade FM stationen. Tryck minne/minne + knappen, ‘P01 blinkar i displayn. Tryck minne/minne + knappen igen för att ställa in förinställt. Upprepa steg 2 till 4 för att förinställa fler stationer.
  • Página 14 Observera: Se till att FM antennen är helt utdragen och justerad för bästa FM mottagning. DST - Sommartid Tryck /inställning+/ DST knappen och håll i 3 sekunder för att koppla på och av DST funktion. (För en timmas sommer & vintertidsskillnad) VARNING 1.
  • Página 15 Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 16 Danish KNAPPER OG KONTROLLER 1. Volumen - 2. NAP (auto-tænd) 3. Volumen +/ C-F 4. 12/24 Hour (timer) 5. ON/ OFF (tænd/ sluk) 6. Memory - (fast station ned) 7. << / Tune - / ÅR/ DATO 8. Memory/ Memory + (fast station op)/ Displaylys auto on/off 9.
  • Página 17 1.2” LED DISPLAY TIDaS-visning PM-indikaotr MHz indikator SANDBY-indikaotr Indikator for ALARM 2 Indikaotr for ALARM 1 0.3” LED DISPLAY TIDaS-visning PM-indikaotr Indikaotr for ALARM 1 Indikator for ALARM 2 TILSLUTNING TIL LYSNETTET Sæt stikket til netledningen i en stikkontakt. Dette ur er udstyret med et batteridrevet back-up system, som bruger et 3V CR2032 fladt lithium batteri (medfølger ikke).
  • Página 18 Fremgangsmåde (under indsætning af data) : - Tryk på knappen << / Tune - / YEAR/ DAY (7) for at sænke værdien for et punkt. - Tryk på knappen >> / Tune + / DST (9) for at hæve værdien for et punkt.
  • Página 19 Tryk på knappen alarm 2 On/ Off/ Set (15) for at slå alarmen til og fra. 3. ALARM VARIGHED OG FUNKTIONEN SNOOZE Alarmvarighed – Vækning med Bipper eller Radio fortsætter i 30 minutter, hvis du ikke trykker på nogen knapper, og standser herefter automatisk.
  • Página 20 inde i et sekund, før du slipper, vil radioen automatisk søge op eller ned ad frekvensbåndet efter næste tilgængelige station. Tryk på knappen ON/OFF når du vil slukke radioen. Lagring/ genkald af faste stationer Tryk på knappen ON/OFF for at tænde radioen. Tryk på...
  • Página 21 SPECIFIKATIONER Frekvensområde : FM 87,5 – 108 MHz Batteri-backup : 3V (CR2032 fladt lithium batteri x 1) Strømkrav : AC230V ~ 50Hz NULSTILLING - Knappen Reset befinder sig på bagsiden af uret. Tryk knappen ind med spidsen af en kuglepen, når du har skiftet batteriet, eller hvis uret ikke opfører sig som sædvanligt, og du ønsker at nulstille det.
  • Página 22 opløsningsmidler. Tør forsigtigt radioen med en ren, blød klud fugtet med en mild sæbeopløsning uden skureeffekt. 9. Lad aldrig ståltråd, nåle eller andre lignende genstande få adgang til clock radioens indre gennem enhedens ventilationsåbninger. 10. Udelukkende beregnet til indendørs brug. 11.
  • Página 23 ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 24 German FUNKTION UND STEUERUNG 1. Lautstärke vermindern 2. Kurzschlaf 3. Lautstärke erhöhen / C-F 4. 12/24 Stunden 5. EIN / AUS 6. Speicher vermindern 7. « / Einstellen - / JAHR / TAG 8. Speicher / Speicher erhöhen / automatische Lichtanzeige Ein / Aus 9.
  • Página 25 1.2” LED DISPLAY ZEIT Anzeiger NACHMITTAG Anzeiger BEREITSCHAFT Anzeiger MHz Anzeiger WECKER 1 Anzeiger WECKER 2 Anzeiger 0.3” LED DISPLAY ZEIT Anzeiger NACHMITTAG Anzeiger WECKER 2 Anzeiger WECKER 1 Anzeiger STROMANSCHLUSS Schließen Sie das AC Stromkabel an eine Haushaltssteckdose mit Wechselstrom an.
  • Página 26 Normal → Jahr → Monat → Tag → 12/24 Stunden → RTC Stunde -» RTC Minimum → Normal Aktion (während der Dateneinstellung): - Drücken Sie die « / Einstellen - / JAHR / TAG Taste (7) für rückwärtige Einstellungen. - Drücken Sie die » / Einstellen + / Sommerzeit Taste (9) für Einstellungen vorwärts.
  • Página 27 2. EINGABE DER WECKLEISTUNG EIN / AUS Die Speicher / Speicher erhöhen / automatische Lichtanzeige Ein / Aus (8) Taste auf Automatisch AUS stellen und die Weckalarm Anzeige schaltet automatisch ein. Drücken Sie die WECKER 1 EIN / AUS / Einstellen (14) Taste um die Weckleistungsfunktion automatisch von EIN auf AUS umzuschalten.
  • Página 28 JAHR Anzeiger 1.2” LED DISPLAY MONAT Anzeiger TAG Anzeiger 1.2” LED DISPLAY Radiohören Drücken Sie die EIN / AUS Taste, um das Gerät einzuschalten. Benutzen Sie die Einstellen + oder Einstellen – Tasten zur Wahl des gewünschten FM Senders. Wenn Sie auf die Einstellen + oder Einstellen – Tasten eine Sekunde lang drücken und dann loslassen, wird das Gerät automatisch zum nächsten Sender wechseln.
  • Página 29 KURZSCHLAF Timer FUNKTION (Countdown Timer) Bei abgeschaltetem Radio drücken Sie die Kurzschlaf-Taste (2), um in die Betriebsart Kurzschlaf zu gelangen. Die Kurzschlaf-Zeitanzeige blinkt weiterhin alle 5 Sekunden; drücken Sie die Kurzschlaf-Taste (2) innerhalb von 5 Sekunden, um die Dauer im Bereich von 90 Min. bis 10 Min.
  • Página 30 ACHTUNG 1. Offene Flammen, wie z.B. Kerzenlicht dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden. 2. Installieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Regalen ohne geeignete Lüftung. 3. Wenn der Hauptstecker zum Ausschalten des Gerätes benutzt wird, bleibt das Gerät ohne weiteres betriebsbereit. 4.
  • Página 31 Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 32 Portuguese FUNCIONAMENTO E CONTROLOS 1. Diminuir Volume 2. SESTA 3. Aumentar Volume / C-F 4. 12/24 Horas 5. LIGAR/DESLIGAR 6. Memória Baixa Densidade 7. « / Sintonizar - / ANO / DIA 8. Memória/Memória alta densidade/ Iluminação visor ligar/desligar automático 9.
  • Página 33 VISOR LED 1.2” Indicador HORA Indicador PM Indicador MHz Indicador EM ESPERA Indicador ALARME 2 Indicador ALARME 1 0.3” VISOR LED Indicador HORA Indicador PM Indicador ALARME 1 Indicador ALARME 2 LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO Ligar o cabo de alimentação AC a uma tomada de alimentação AC de uso doméstico.
  • Página 34 Acção (durante ajustamento dos dados): - Premir botão «/Sintonizar-/ano/dia (7) para ajustar os dados para trás. - Premir botão «/Sintonizar+/DST (9) para ajustar os dados para a frente. - Manter premido o botão «ou» durante 2 segundos para activar o avanço automático.
  • Página 35 2. DEFINIR SAÍDA DE ALARME LIGADO/DESLIGADO Premir Memória/ Memória alta densidade/ Botão ligar/desligar automaticamente luz do visor (8) para o modo de desligar automático, alarme despertar o visor está em ligar automaticamente. Premir o botão de Definição de alarme 1 ligar/desligar/ definir (14) para alternar entre a função de saída alarme ligado ou desligado.
  • Página 36 Indicador ANO VISOR LED 1.2” Indicador MÊS Indicador DIA VISOR LED 1.2” Ouvir Rádio Premir o botão LIGAR/DESLIGAR para ligar o aparelho. Usar o botão Sintonizar + ou Sintonizar - para seleccionar a estação FM pretendida. Se premir e manter premido o botão Sintonizar + ou Sintonizar - durante um segundo, depois libertar, o aparelho buscará...
  • Página 37 FUNÇÃO temporizador SESTA (temporizador de contagem regressiva) Durante o modo de rádio desligado, premir o botão SESTA (2) para activar o modo SESTA. A hora de SESTA manter-se-á a piscar durante 5 segundos e se premir o botão SESTA (2) dentro de 5 segundos pode alterar a duração de 90min-10min.
  • Página 38 AVISO 1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chamas vivas como velas acesas. 2. Não colocar o produto em estantes fechadas ou prateleiras sem a ventilação adequada. 3. Quando é usada a ficha de corrente eléctrica para desligar o aparelho, o aparelho desligado deve estar sempre pronto a funcionar.
  • Página 39 O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 40 Spanish FUNCIONES Y CONTROLES 1. Bajar Volumen 2. Cuenta Atrás 3. Subir Volumen / C-F 4. 12/24 Horas 5. Encender/Apagar 6. Bajar Memoria 7. << / Sintonizar - / AÑO / DÍA 8. Memoria / Subir Memoria / Iluminación de pantalla encendido/ apagado automático 9.
  • Página 41 PANTALLA LED de 1.2” Indicador de HORA Indicador PM Indicador de modo EN ESPERA Indicador de MHz Indicador de ALARMA 2 Indicador de ALARMA 1 PANTALLA LED de 0.3” Indicador de HORA Indicador PM Indicador de ALARMA 2 Indicador de ALARMA 1 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA.
  • Página 42 Acción (durante el ajuste de datos): - Pulse el botón <</Sintonizar - /Año-Día (7) para ajustar los datos hacia atrás. - Pulse el botón >>/Sintonizar +/DST (9) para ajustar los datos hacia delante. - Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2 segundos para activar el avance automático.
  • Página 43 Pulse el botón alarma 1 activar / desactivar / ajustar (14) para conmutar la función de salida de alarma. Pulse el botón alarma 2 activar / desactivar / ajustar (15) para conmutar la función de salida de alarma. 3. DURACIÓN DE ALARMA Y FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA Duración de Alarma –...
  • Página 44 Indicador AÑO PANTALLA LED de 1.2” Indicador MES Indicador DÍA PANTALLA LED de 1.2” Escuchar la Radio Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la unidad. Utilice los botones Sintonizar + o Sintonizar – para seleccionar la emisora de radio deseada. Si pulsa y mantiene el botón Sintonizar + o Sintonizar –...
  • Página 45 FUNCIÓN DE CUENTA ATRÁS Con la radio desactivada, pulse el botón Cuenta Atrás (2) para activar el modo de cuenta atrás. El tiempo de cuenta atrás se mantendrá durante 5 segundos, dentro de los cuales, si pulsa el botón Cuenta Atrás (2) puede cambiar la duración entre 90 y10 minutos.
  • Página 46 ADVERTENCIA 1. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato. 2. No coloque el producto en armarios cerrados o estanterías sin la ventilación adecuada. 3. Cuando el conector de alimentación se utilice como dispositivo de desconexión del equipo, el dispositivo de desconexión debe quedar fácilmente accesible.
  • Página 47 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 48 Finnish TOIMINTA JA OHJAIMET 1. Äänenvoimakkuus alas 2. TORKKU 3. Äänenvoimakkuus ylös/C-F 4. 12/24 kello 5. PÄÄLLÄ/POIS 6. Muisti alas 7. « / Viritä - / VUOSI / PÄIVÄ 8. Muisti/Muisti ylös/Näytön valo autom. päällä/pois 9. » / Viritä + / KESÄAIKA 10.
  • Página 49 1,2” LED-NÄYTTÖ KELLON-merkkivalo IP-merkkivalo MHz-merkkivalo VALMIUSTILA-merkkivalo HÄLYTYS 1-merkkivalo HÄLYTYS 2-merkkivalo 0.3” LED-NÄYTTÖ KELLON-merkkivalo IP-merkkivalo HÄLYTYS 1-merkkivalo HÄLYTYS 2-merkkivalo VIRTALIITÄNTÄ Kytke virtajohto pistorasiaan. Tässä laitteessa on paristovarmistusjärjestelmä, johon tarvitaan 3V CR2032 litteä litiumparisto (ei kuulu toimitukseen). Aseta paristo paristokoteloon, varmista, että positiivinen ja negatiivinen (+ ja -) torkkua On liitetty vastaaviin napoihin paristokotelossa.
  • Página 50 - Paina >>/Viritä+/KESÄAIKA (9) säätääksesi tietoja eteenpäin. - Pidä painettuna « tai » painiketta 2 sekunnin ajan ottaaksesi automaattisen siirron eteenpäin käyttöön. B. Hälytyksen 1 ja 2 asetus - Paina hälytyksen asetuspainiketta (14/15) normaalin tilan aikana ja pidä painettu yli 2 sekuntia siirtyäksesi hälytyksen asetustilaan, asetustilan jälkeen paina hälytyksen asetuspainiketta (14/15) vaihtaaksesi tilan kiertoa seuraavasti: Normaali →...
  • Página 51 3. HÄLYTYKSEN KESTO JA TORKKUTOIMINTO Hälytyksen kesto - Hälytysääni tai radiohälytys jatkaa soimista 30 minuutin ajan ja jos mitään painiketta ei paineta, se sammuu automaattisesti ja odottaa samaa hälytysaikaa seuraavana päivänä. Torkkutoiminto: - Hälytyksen aikana paina torkkupainiketta (11) joka ottaa käyttöön torkkutoiminnon, hälytysääni tai radiohälytys sammuvat.
  • Página 52 Asettaaksesi/palauttaaksei radion esiasetukset Paina päälle/pois-painiketta käynnistääksesi laitteen. Käytä Viritä + tai Viritä - painiketta vallitaksesi halutun FM-aseman. Paina muisti/muisti + painiketta; ‘P01’ välkkyy näytössä. Paina muisti/muisti + painiketta uudelleen asettaaksesi esiasetuksen. Toista vaiheet 2-4 asettaaksesi lisää esiasetuksia. Laite voi tehdä esiasetuksen 10 asemalle kokonaan FM-taajuudelle. Kun ‘P01 - P10’...
  • Página 53 kaikki tallennetut tiedot (hälytys ja kelloasetukset). Huomaa: - Varmista, että FM-antenni (23) on täysin avattu ja vedetty parhaimman FM-vastaanoton varmistamiseksi. KESÄAIKA - Kesäaika Paina »/Viritä+/ KESÄAIKA -painiketta ja pidä pohjassa 3 sekunnin ajan vaihdellaksesi KESÄAIKA-toimintoa päälle ja pois päältä. (Yhden tunnin kesä- ja talviajan ero) VAROITUS 1.
  • Página 54 Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 55 Dutch FUNCTIE EN BESTURINGSELEMENTEN 1. Volume Omlaag 2. NAP 3. Volume omhoog/C-F 4. 12/24-uur 5. AAN/UIT 6. Geheugen omlaag 7. «/Afstemmen -/JAAR/DAG 8. Geheugen/Geheugen omhoog/Schermverlichting auto aan/uit 9. »/Afstemmen +/DST 10. KLOK INSTELLEN 11. Sluimeren/Slapen/DIMMER 12. TEMP/ALARMMODUS (0.3” LED-display overgangstemperatuur/alarmtijd) 13.
  • Página 56 1.2” LED-DISPLAY TIJD-indicator PM-indicator STANDBY-indicator MHz-indicator ALARM 1-indicator ALARM 2-indicator 0.3” LED-DISPLAY TIJD-indicator PM-indicator ALARM 2-indicator ALARM 1-indicator VOEDINGSAANSLUITING Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterijback-upsysteem, het vereist een 3 V CR2032 platte lithiumbatterij (niet meegeleverd).
  • Página 57 Actie (tijdens aanpassing van gegevens): - Druk op de “«/Afstemmen-/Jaar/Dag”-knop (7) om gegevens achteruit aan te passen. - Druk op “»/Afstemmen+/DST” (9) om gegevens vooruit aan te passen. - Houd de “«”- of “»”-knop 2 seconden ingedrukt om automatisch vooruit spoelen in werking te stellen. B.
  • Página 58 uitgangsfunctie van het alarm in- en uit te schakelen. Druk op de “Alarm 2 Aan/Uit/Instellen”-knop (15) om de uitgangsfunctie van het alarm in- en uit te schakelen. 3. ALARMDUUR EN SLUIMERFUNCTIE Alarmduur – de alarmzoemer of radioalarm zal 30 minuten blijven werken als geen toets wordt ingedrukt, vervolgens zal het automatisch stoppen en de volgende dag weer op dezelfde alarmtijd afgaan.
  • Página 59 Naar de radio luisteren Druk op de “AAN/UIT”-knop om het apparaat aan te zetten. Gebruik de “Afstemmen +”- of “Afstemmen -”-knop om het gewenste FM-station te selecteren. Wanneer u op de “Afstemmen +”- of “Afstemmen -”-knop drukt en voor één seconde ingedrukt houdt en vervolgens loslaat, zal het apparaat automatisch het volgende station scannen.
  • Página 60 Het drukken op de “NAP”-knop (2) heeft tijdens de alarmwerking geen effect. Druk op de “AAN/UIT”-knop (5) om de “NAP”-functie te annuleren. SPECIFICATIES Frequentiebereik: FM 87,5 - 108 MHz Back-upbatterij: 3 V (CR2032 platte Lithiumbatterij x 1) Voeding: AC 230 V ~ 50 Hz RESETTEN - De reset-knop bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
  • Página 61 6. Sluit de FM-antenne niet aan op een buitenantenne. 7. Het apparaat moet niet aan direct zonlicht, zeer hoge of lage temperaturen, vochtigheid, trillingen worden blootgesteld of in een stoffige omgeving worden geplaatst. 8. Gebruik geen schuurmiddel, benzeen, verdunner of andere oplosmiddelen om het oppervlak van het apparaat te reinigen.
  • Página 62 Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten waar elektrische en elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden op recyclestations en andere inzamelpunten, of de apparaten kunnen bij u thuis worden opgehaald. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om meer informatie. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 63 Polish FUNKCJE I PRZYCISKI STERUJĄCE 1. Ściszanie 2. Licznik czasu 3. Pogłaśnianie / C-F 4. Format 12/24 godzinny 5. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE 6. Pamięć (w dół) 7. « / Strojenie- / ROK / DZIEŃ 8. Pamięć/Pamięć (w górę)/Włączanie/wyłączanie podświetlenia ekranu 9.
  • Página 64 Wyświetlacz LED 1,2” Wskaźnik czasu Wskaźnik godzin popołudniowych Wskaźnik trybu czuwania Wskaźnik MHz Wskaźnik budzika 1 Wskaźnik budzika 2 Wyświetlacz LED 0,3” Wskaźnik czasu Wskaźnik godzin popołudniowych Wskaźnik budzika 1 Wskaźnik budzika 2 PODŁĄCZANIE ZASILANIA Podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego. Niniejsze urządzenie wyposażono w baterię...
  • Página 65 Czynności (podczas konfiguracji): - Naciśnij przycisk «/Strojenie-/Rok/Dzień (7), aby zmienić wartość (wstecz). - Naciśnij przycisk »/Strojenie+/Czas letni (9), aby przestawić wartość (do przodu). - Przytrzymaj przycisk « lub », aby uruchomić płynną zmianę wartości. B. Ustawianie budzika 1 i budzika 2 – naciśnij przycisk Ustawiania budzika (14/15), gdy urządzenie pracuje w trybie zwykłym, a następnie przytrzymaj przycisk przez ponad 2 sekundy, aby uruchomić...
  • Página 66 Naciśnij przycisk Włączenia/wyłączenia/ustawianie budzika 1 (14), aby włączyć lub wyłączyć funkcję sygnalizacji budzika. Naciśnij przycisk Włączenia/wyłączenia/ustawianie budzika 2 (15), aby włączyć lub wyłączyć funkcję sygnalizacji budzika. 3. DŁUGOŚĆ DŹWIĘKU BUDZIKA I FUNKCJA DRZEMKI Długość dźwięku budzika – sygnał dźwiękowy lub radio, uruchamiane jako budzik, emitują...
  • Página 67 Słuchanie radia Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Za pomocą przycisku Strojenie+ lub Strojenie- wybierz żądaną stację FM. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku Strojenie+ lub Strojenie-, przez jedną sekundę, uruchomi tryb automatycznego wyszukiwania następnej stacji radiowej. Aby wyłączyć radio, ponownie naciśnij przycisk zasilania.
  • Página 68 SPECYFIKACJA Zakres częstotliwości: FM 87,5 – 108 MHz Bateria podtrzymująca pamięć: 3 V (bateria litowa CR2032 x 1) Zasilanie: prąd zmienny 230 V, 50 Hz RESETOWANIE - Przycisk resetowania znajduje się z tyłu urządzenia. Po każdej wymianie baterii, lub gdy urządzenie działa niepoprawnie, naciśnij przycisk za pomocą...
  • Página 69 ścierających, benzenu, rozpuszczalnika, itp. Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki, zwilżonej łagodnym roztworem detergentu i wody. 9. Przez otwory wentylacyjne urządzenia nie należy wkładać drutu, spinaczy ani podobnych przedmiotów. 10. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. 11. Jeżeli przewód zewnętrzny jest uszkodzony, w celu zachowania bezpieczeństwa należy oddać...
  • Página 70 ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics Imported by: Inter Sales A/S Stavneagervej 22 8250 Egaa Denmark...