Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and
eufy Security Logo are trademarks of Anker Innovations Limited,
registered in the United States and other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners.
QUICK START
GUIDE
SoloCam S340
KURZANLEITUNG
GUÍA DE INICIO
RÁPIDO
GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDA RAPIDA
SNELSTARTGIDS
GUIA DE INÍCIO
RÁPIDO
5100500XXXX V01
‫دليل البدء السريع‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para eufy Security SoloCam S340

  • Página 1 GUIA DE INÍCIO RÁPIDO ‫دليل البدء السريع‬ Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 2 ⑧ Français ④ ⑤ ⑥ ⑦ Italiano Nederlands ⑩ ⑪ ⑫ Português ‫لع َ ر َ ب ِ ية‬ SoloCam S340 Model: T8170 ① ⑦ LED Indicator Wide-Angle Lens ② ⑧ Speaker LED Light ③ ⑨ Telephoto Lens Solar Panel Mounting Hole ④...
  • Página 3 CHARGING YOUR SETTING UP THE CAMERA SYSTEM 1. Download and install the eufy Security Fully charge before first use. app, then sign in or create an account. SYNC 5V/2A 2. Follow the in-app instructions to add the camera to the device list.
  • Página 4 MOUNTING YOUR To ensure that no detection is missed, do not install the camera directly facing the monitoring area. Instead, maintain an angle CAMERA to avoid any potential blind spots. Select a Location and a Height Select a location where you can get the desired view.
  • Página 5 Select a Solar Panel Location Option 1: Mount the Camera and the Solar Panel Separately (Best for Strong Solar Power) If the camera is blocked, install the solar panel independently and use the provided USB-C extension cable to get strong solar power.
  • Página 6 3. Firmly secure the camera onto the mounting bracket. PUSH PUSH 2. Connect the solar panel to the camera using the provided USB-C extension cable. SYNC 08 EN EN 09...
  • Página 7 4. Install the mounting bracket of the solar panel in a suitable position. Be careful not to install by mistake. PUSH P U S H 5. Install the solar panel onto its mounting bracket by turning it, then adjust the angle (20º~30º...
  • Página 8 1. Secure the solar panel's mounting bracket to the top of the camera. Option 2: Mount the Camera with the Solar Panel Attached (Less Drilling) If the camera is not blocked, install the solar panel directly on the top of the camera. 2.
  • Página 9 3. Connect the USB-C connector to the USB-C port of the solar panel. PUSH SYNC 5. Firmly secure the camera onto the mounting bracket and adjust the angle (20º~30º recommended). 4. Drill holes with a 15/64 inch (5.95 mm) drill bit with the included positioning card, then insert the anchors into the holes.
  • Página 10 SAFETY Warning: • Replacing a battery with an incorrect type may bypass safeguards and create danger; • The suitable temperature for this device • Disposal of a battery in a fire or other source and accessories is -20°C to 50°C (Charging of significant heat, or by crushing, or cutting, temperature is 0°C to 40°C).
  • Página 11 NOTICE Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Declaration of Conformity This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should This product complies with the radio be delivered to an appropriate collection interference requirements of the European facility for recycling.
  • Página 12 Vor der ersten Verwendung vollständig aufladen. ① ② ③ ⑧ ④ ⑤ ⑥ ⑦ SYNC 5V/2A ⑩ ⑪ ⑫ Leuchtet blau Ladevorgang SoloCam S340 Vollständig Licht aus Modell: T8170 aufgeladen ① ⑦ LED-Anzeige Weitwinkelobjektiv Ladedauer 8 Stunden ② ⑧ Lautsprecher LED-Licht ③ ⑨...
  • Página 13 EINRICHTEN DES MONTAGE DER SYSTEMS KAMERA 1. Laden Sie die eufy Security App herunter Montageort und Höhe auswählen und installieren Sie sie, dann melden Sie sich an oder erstellen Sie ein Konto. Wählen Sie einen Standort aus, an dem Sie die gewünschte Ansicht erhalten können.
  • Página 14 Wählen Sie einen Standort für Um sicherzustellen, dass keine Erkennung verpasst wird, installieren Sie die Kamera das Solarmodul aus nicht direkt auf die Überwachungsfläche gerichtet. Stattdessen halten Sie einen Option 1: Montieren Sie die Kamera und Winkel ein, um potenzielle tote Winkel zu das Solarmodul getrennt voneinander (am vermeiden.
  • Página 15 PUSH 2. Verbinden Sie das Solarpanel mit der Kamera mithilfe des mitgelieferten USB-C- Verlängerungskabels. 1. Bohren Sie Löcher mit einem 15/6 4-Zoll- (5,95 mm) Bohrer mit der mitgelieferten Positionierungskarte und setzen Sie dann die Dübel in die Löcher ein. SYNC 26 DE DE 27...
  • Página 16 3. Befestigen Sie die Kamera fest auf der Montagehalterung. Achten Sie darauf, nichts aus Versehen zu installieren. PUSH PUSH P U S H 28 DE DE 29...
  • Página 17 4. Installieren Sie die Montagehalterung des Solarpanels an einer geeigneten Position. Option 2: Bringen Sie die Kamera mit dem angebrachten Solarpanel an (weniger Bohren) Wenn die Kamera nicht blockiert ist, installieren Sie das Solarmodul direkt auf der Oberseite der Kamera. 5.
  • Página 18 1. Befestigen Sie die Halterung des 3. Verbinden Sie den USB-C-Stecker mit dem Solarpanels oben auf der Kamera. USB-C-Anschluss des Solarpanels. SYNC 4. Bohren Sie Löcher mit einem 15/64-Zoll- (5,95 mm) Bohrer mit der beiliegenden Positionierungskarte und setzen Sie dann 2.
  • Página 19 SICHERHEIT PUSH • Die geeignete Temperatur für dieses Gerät und Zubehör beträgt -20°C bis 50°C (Ladetemperatur beträgt 0°C bis 40°C). • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, wo der empfohlene Temperaturbereich über- oder unterschritten wird, es sei denn, es wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich darauf 5.
  • Página 20 HINWEIS Warnung: • Wird eine Batterie durch einen falschen Typ ersetzt, können Sicherheitsvorkehrungen Konformitätserklärung umgangen werden und Gefahren entstehen; • Die Entsorgung einer Batterie in einem Feuer Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen oder einer anderen Quelle großer Hitze oder der Europäischen Gemeinschaft an durch Zerdrücken oder Zerschneiden kann Funkstörungen.
  • Página 21 Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling des Produkts erhalten Sie von der Gemeinde vor Ort, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. ⑩ ⑪ ⑫ SoloCam S340 Modelo: T8170 ① ⑦ Indicador LED Lente gran angular ② ⑧...
  • Página 22 CARGANDO SU CONFIGURACIÓN CÁMARA DEL SISTEMA Cargue completamente antes del primer 1. Descargue e instale la aplicación Eufy Security, luego inicie sesión o cree una uso. cuenta. SYNC 5V/2A 2. Siga las instrucciones en la aplicación para agregar la cámara a la lista de dispositivos. Azul fijo Carga Luz apagada...
  • Página 23 MONTA JE DE LA Para asegurarse de que no se pierda ninguna detección, no instale la cámara directamente frente al área de monitoreo. CÁMARA En su lugar, mantenga un ángulo para evitar posibles puntos ciegos. Elegir una ubicación y una altura Seleccione una ubicación donde pueda obtener la vista deseada.
  • Página 24 Seleccionar una ubicación para el panel solar Opción 1: Montar la cámara y el panel solar por separado (mejor para una fuerte energía solar) Si la cámara está bloqueada, instale el panel solar de forma independiente y use el cable de extensión USB-C proporcionado para obtener una fuerte energía solar.
  • Página 25 3. Asegure firmemente la cámara en el soporte de montaje. PUSH PUSH 2. Conecte el panel solar a la cámara utilizando el cable de extensión USB-C proporcionado. SYNC 46 ES ES 47...
  • Página 26 4. Instale el soporte de montaje del panel solar en una posición adecuada. Ten cuidado de no instalar por error. PUSH P U S H 5. Instale el panel solar en su soporte girándolo, luego ajuste el ángulo (se recomienda de 20º a 30º). 48 ES ES 49...
  • Página 27 1. Asegure el soporte de montaje del panel solar en la parte superior de la cámara. Opción 2: Montar la cámara con el panel solar adjunto (menos perforación) Si la cámara no está bloqueada, instale el panel solar directamente en la parte superior de la cámara.
  • Página 28 3. Conecte el conector USB-C al puerto USB-C del panel solar. PUSH SYNC 5. Asegure firmemente la cámara en el soporte de montaje y ajuste el ángulo (se recomienda de 20º a 30º). 4. Perfore agujeros con una broca de 15/64 de pulgada (5,95 mm) con la tarjeta de posicionamiento incluida, luego inserte los anclajes en los agujeros.
  • Página 29 SEGURIDAD Advertencia: • Si se cambia la pila por otra de tipo incorrecto, la seguridad se podría ver comprometida y dar • La temperatura adecuada para este dispositivo y lugar a situaciones peligrosas; accesorios es de -20°C a 50°C (la temperatura de •...
  • Página 30 AVISO Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Su producto ha sido diseñado y está Declaración de conformidad fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver Este producto cumple con los requisitos a utilizar.
  • Página 31 Chargez complètement avant la première ② utilisation. ③ ⑧ ④ ⑤ ⑥ ⑦ SYNC ⑩ 5V/2A ⑪ ⑫ SoloCam S340 Modèle : T8170 ① ⑦ Bleu fixe En charge Indicateur LED Objectif grand-angle ② ⑧ Chargement Haut-parleur Lumière LED Témoin éteint ③...
  • Página 32 MISE EN PLACE DU MONTAGE DE LA SYSTÈME CAMÉRA Sélectionnez un emplacement et 1. Téléchargez et installez l'application eufy Security, puis connectez-vous ou créez un une hauteur compte. Sélectionnez un emplacement où vous pouvez obtenir la vue souhaitée. Nous recommandons de suspendre la caméra à 2-3 m au-dessus du sol.
  • Página 33 Sélectionnez un emplacement Pour garantir que rien n'échappe à la détection, ne pas installer la caméra pour le panneau solaire directement en face de la zone de surveillance. Au lieu de cela, maintenez un Option 1 : Monter la caméra et le panneau angle pour éviter tout éventuel angle mort.
  • Página 34 PUSH 2. Connectez le panneau solaire à la caméra en utilisant le câble d'extension USB-C fourni. 1. Percez des trous avec une mèche de 15/64 pouces (5,95 mm) à l'aide de la carte de positionnement fournie, puis insérez les chevilles dans les trous. SYNC 64 FR FR 65...
  • Página 35 3. Fixez fermement la caméra sur le support de montage. Veillez à éviter les erreurs d'installation. PUSH PUSH P U S H 66 FR FR 67...
  • Página 36 4. Installer le support de montage du panneau solaire dans une position appropriée. Option 2 : Monter la caméra avec le panneau solaire attaché (moins de perçage) Si la caméra n'est pas bloquée, installez le panneau solaire directement au sommet de la caméra.
  • Página 37 1. Fixez le support de montage du panneau 3. Connectez le connecteur USB-C au port solaire au sommet de la caméra. USB-C du panneau solaire. SYNC 4. Percez des trous avec une mèche de 15/64 pouces (5,95 mm) à l'aide de la carte de positionnement fournie, puis insérez les 2.
  • Página 38 SÉCURITÉ PUSH • La température appropriée pour cet appareil et ses accessoires est de -20°C à 50°C (la température de charge est de 0°C à 40°C). • À moins qu’il ne soit spécifiquement indiqué dans le guide de l’utilisateur ou le manuel d’instructions que cela est sans danger, n’utilisez pas cet appareil dans un environnement qui dépasse les températures basses ou élevées recommandées.
  • Página 39 AVIS Attention : • Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner les protections et créer Déclaration de conformité un danger ; • L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre Ce produit est conforme aux exigences source de chaleur importante, ou par écrasement en matière d'interférences radio de la ou découpage, peut entraîner une explosion ainsi Communauté...
  • Página 40 ⑦ l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, le service d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit. ⑩ ⑪ ⑫ SoloCam S340 Modello: T8170 ① ⑦ Obiettivo grandangolare Indicatore LED incluso ②...
  • Página 41 RICARICARE LA CONFIGURAZIONE FOTOCAMERA DEL SISTEMA 1. Scarica e installa l'app eufy Security, Caricare completamente prima di utilizzarla. quindi accedi o crea un account. SYNC 5V/2A 2. Segui le istruzioni in-app per aggiungere la telecamera alla lista dei dispositivi. Blu fisso...
  • Página 42 MONTAGGIO Per garantire che non venga persa alcuna rilevazione, non installare la telecamera direttamente di fronte all'area DELLA di monitoraggio. Mantenere invece un'angolazione per evitare eventuali punti TELECAMERA ciechi. Scegliere una posizione e un'altezza Selezionare una posizione in cui sia possibile ottenere la vista desiderata.
  • Página 43 Seleziona la posizione del pannello solare Opzione 1: Montare la telecamera e il pannello solare separatamente (ideale per ricevere un'alimentazione solare stabile) Se la fotocamera è bloccata, installare il pannello solare in modo indipendente e utilizzare il cavo di prolunga USB-C fornito per ottenere un'alimentazione solare stabile.
  • Página 44 3. Fissare saldamente la fotocamera sul supporto di montaggio. PUSH PUSH 2. Collegare il pannello solare alla fotocamera utilizzando il cavo di prolunga USB-C in dotazione. SYNC 84 IT IT 85...
  • Página 45 4. Installare la staffa di montaggio del pannello solare in una posizione adeguata. Fare attenzione a non installarlo per errore. PUSH P U S H 5. Installare il pannello solare sulla staffa di montaggio ruotandolo, quindi regolare l'angolo (20º~30º raccomandato). 86 IT IT 87...
  • Página 46 1. Fissare la staffa di montaggio del pannello solare alla parte superiore della telecamera. Opzione 2: Montare la fotocamera con il pannello solare attaccato (meno fori) Se la telecamera non è bloccata, installare il pannello solare direttamente sulla parte superiore della telecamera. 2.
  • Página 47 3. Collegare il connettore USB-C alla porta USB-C del pannello solare. PUSH SYNC 5. Fissare saldamente la fotocamera sulla staffa di montaggio e regolare l'angolo (20º~30º raccomandato). 4. Praticare i fori con una punta da 15/64 di pollici (5,95 mm) utilizzando la scheda di posizionamento inclusa, quindi inserire gli ancoraggi nei fori.
  • Página 48 SICUREZZA Avviso: • La sostituzione di una batteria con una di tipo errato può aggirare le misure di sicurezza e • La temperatura d'esercizio per questo dispositivo creare pericolo; e per gli accessori è compresa tra -20°C e 50°C • Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o (la temperatura di ricarica è...
  • Página 49 AVVISO Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Il prodotto è stato progettato e realizzato Dichiarazione di conformità con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità...
  • Página 50 ② ③ ⑧ ④ SYNC ⑤ ⑥ ⑦ 5V/2A ⑩ ⑪ ⑫ Brandt blauw Opladen Brandt niet Volledig opgeladen SoloCam S340 Oplaadtijd 8 uur Model: T8170 ① ⑦ LED-indicator Groothoeklens ② ⑧ Luidspreker LED-licht ③ ⑨ Montagegat voor Telelens zonnepaneel ④...
  • Página 51 VAN HET MONTEREN SYUSTEEM Kies een locatie en een hoogte 1. Download en installeer de eufy Security Kies een locatie waar je het gewenste zicht app, log vervolgens in of maak een account kunt krijgen. We raden aan de camera twee tot drie meter boven de grond te hangen.
  • Página 52 Selecteer een locatie voor het Om ervoor te zorgen dat er geen detectie wordt gemist, installeert u de camera niet zonnepaneel recht tegenover het bewakingsgebied. Houd in plaats daarvan een hoek aan om Optie 1: Monteer de camera en het mogelijke dode hoeken te vermijden.
  • Página 53 PUSH 2. Sluit het zonnepaneel aan op de camera met de meegeleverde USB-C verlengkabel. 1. Boor gaten met een boor van 6 mm (15/64 inch) met de meegeleverde positioneringskaart en steek vervolgens de pluggen in de gaten. SYNC 102 NL NL 103...
  • Página 54 3. Bevestig de camera stevig op de montagebeugel. Let op dat u niet per ongeluk installeert. PUSH PUSH P U S H 104 NL NL 105...
  • Página 55 4. Installeer de montagebeugel van het zonnepaneel op een geschikte positie. Optie 2: Monteer de camera met het zonnepaneel bevestigd (minder boren) Als de camera niet geblokkeerd is, installeer dan het zonnepaneel direct bovenop de camera. 5. Installeer het zonnepaneel op de montagebeugel door het te draaien en pas vervolgens de hoek aan (20º~30º...
  • Página 56 1. Bevestig de montagebeugel van het 3. Sluit de USB-C-connector aan op de USB- zonnepaneel aan de bovenkant van de C-poort van het zonnepaneel. camera. SYNC 4. Boor gaten met een boor van 6 mm (15/64 inch) met de meegeleverde positioneerkaart en steek vervolgens de ankers in de gaten.
  • Página 57 VEILIGHEID PUSH • De geschikte temperatuur voor dit apparaat en de accessoires is -20°C tot 50°C (Oplaadtemperatuur is 0°C tot 40°C). • Gebruik dit apparaat niet in een omgeving met een lagere of hogere temperatuur dan het aanbevolen temperatuurbereik, tenzij in de gebruikers- of instructiehandleiding specifiek wordt aangegeven dat dit veilig kan.
  • Página 58 KENNISGEVING Waarschuwing: • Het vervangen van een accu door het verkeerde soort accu kan beveiligingen omzeilen en gevaar Verklaring van conformiteit opleveren; • Als de accu wordt weggegooid in vuur of een Dit product voldoet aan de EU-vereisten met bron van aanzienlijke hitte, wordt geplet of erin betrekking tot radio-interferentie.
  • Página 59 Neem voor meer informatie over de verwijdering en recycling van dit product contact op met uw gemeente, het afvalverwijderingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht. ⑩ ⑪ ⑫ SoloCam S340 Modelo: T8170 ① ⑦ Indicador LED Lente grande-angular ② ⑧...
  • Página 60 CARREGANDO CONFIGURAÇÃO SUA CÂMERA DO SISTEMA Carregue completamente antes do primeiro 1. Baixe e instale o aplicativo eufy Security, uso. em seguida, faça login ou crie uma conta. SYNC 5V/2A 2. Siga as instruções na própria aplicação para adicionar a câmara à lista de dispositivos.
  • Página 61 MONTAGEM DA Para evitar perder detecções, não instale a câmera diretamente voltada para a área de monitoramento. Em vez disso, mantenha SUA CÂMERA um bom ângulo para evitar quaisquer pontos cegos potenciais. Selecione um local e uma altura Selecione um local onde possa obter a vista desejada.
  • Página 62 Selecione um Local para o Painel Solar Opção 1: Monte a câmera e o painel solar separadamente (melhor para energia solar forte) Se a câmera estiver bloqueada, instale o painel solar independentemente e use o cabo de extensão USB-C fornecido para obter energia solar forte.
  • Página 63 3. Fixe firmemente a câmera no suporte de montagem. PUSH PUSH 2. Conecte o painel solar à câmera usando o cabo de extensão USB-C fornecido. SYNC 122 PT PT 123...
  • Página 64 4. Instale o suporte de montagem do painel solar em uma posição adequada. Tenha cuidado para não instalar por engano. PUSH P U S H 5. Instale o painel solar no suporte de montagem girando-o e, em seguida, ajuste o ângulo (recomendado de 20º a 30º). 124 PT PT 125...
  • Página 65 1. Fixe o suporte de montagem do painel solar no topo da câmera. Opção 2: Monte a câmera com o painel solar anexado (menos perfurações) Se a câmera não estiver bloqueada, instale o painel solar diretamente no topo da câmera. 2.
  • Página 66 3. Conecte o conector USB-C à porta USB-C do painel solar. PUSH SYNC 5. Fixe firmemente a câmera no suporte de montagem e ajuste o ângulo (recomendado de 20º a 30º). 4. Faça furos com uma broca de 15/64 polegadas (5,95 mm) usando o cartão de posicionamento incluído e, em seguida, insira os ancoradores nos furos.
  • Página 67 SEGURANÇA Aviso: • A substituição de uma bateria por uma de tipo incorreto pode anular as proteções e criar perigo; • A temperatura adequada para esse dispositivo e • A eliminação de uma bateria por fogo ou outra acessórios é de -20°C a 50°C (a temperatura de fonte de calor intensa, ou por esmagamento ou carregamento é...
  • Página 68 AVISO Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom O produto foi concebido e fabricado com Declaração de Conformidade materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da Comunidade Este símbolo significa que o produto não Europeia.
  • Página 69 ‫شحن الكاميرا الخاصة بك‬ ‫نظرة سريعة‬ ⑨ .‫شحن بالكامل قبل االستخدام ألول مرة‬ ① ② ③ ⑧ SYNC ④ ‫٥ فولت / ٢ أمبير‬ ⑤ ⑥ ⑦ ⑩ ‫الشحن‬ ‫أزرق ثابت‬ ⑪ ‫اكتمال الشحن‬ ‫انطفاء الضوء‬ ⑫ ‫8 ساعات‬ ‫مدة الشحن‬ S340 ‫سولوكام‬...
  • Página 70 ‫تركيب الكاميرا الخاصة بك‬ ‫إعداد النظام‬ ‫ ، ثم قم بتسجيل‬eufy Security ‫1. قم بتحميل وتثبيت تطبيق‬ ‫تحديد الموقع واالرتفاع‬ .‫الدخول أو إنشاء حساب‬ ‫اختر موق ع ًا يمكنك من خالله الحصول على زاوية الرؤية‬ ‫المطلوبة. نوصي بتعليق الكاميرا على ارتفاع مترين إلى 3 أمتار‬...
  • Página 71 ً ‫لضمان عدم تفويت الكاميرا أي حدث، ال ت ُ ث ب ّت الكاميرا مباشر ة‬ ‫اختر موقع للوح الطاقة الشمسية‬ ‫تجاه منطقة المراقبة. بد ال ً من ذلك، أبق ِ على زاوية لتجنب أي نقاط‬ .‫عمياء محتملة‬ ‫الخيار 1: ث ب ِّ ت الكاميرا ولوح الطاقة الشمسية بشكل منفصل (هذا‬ )‫هو...
  • Página 72 PUSH ‫2. و ص ِّل لوح الطاقة الشمسية بالكاميرا باستخدام كابل تمديد‬ .‫ ال م ُق د ّ م ضمن ملحقات الجهاز‬USB-C 5.95( ‫1. اصنع الثقوب باستخدام مثقاب ب ق ُ طر 46/51 بوصة‬ ‫ملم) مع بطاقة تحديد الموقع ال م ُق د ّ مة ضمن ملحقات الجهاز، ثم‬ .‫أدخل...
  • Página 73 .‫3. ر ك ّ ب الكاميرا بإحكام على الحامل ال م ُخصص للتثبيت‬ ‫احرص على أن ال ت ُ ثبت الكاميرا عن طريق الخطأ‬ PUSH PUSH P U S H 143 AR AR 142...
  • Página 74 .‫4. ضع حامل التثبيت الخاص باللوح الشمسي في موضع مناسب‬ ‫الخيار 2: ث ب ّ ت الكاميرا مع توصيل لوح الطاقة الشمسية ( بدون‬ )‫الحاجة للكثير من الحفر ل ص ُ نع ثقوب‬ ‫في حال لم تكن الكاميرا محجوبة، ر ك ّ ب لوح الطاقة الشمسية‬ .‫مباشرة...
  • Página 75 ‫ للوح الطاقة‬USB-C ‫ بمنفذ‬USB-C ‫3. و ص ِّل موصل‬ ‫1. أح ك ِم وضع حامل التثبيت الخاص بلوح الطاقة الشمسية على‬ .‫الشمسية‬ .‫الجزء العلوي من الكاميرا‬ SYNC 5.95( ‫4. اصنع الثقوب باستخدام مثقاب ب ق ُ طر 46/51 بوصة‬ ‫ملم) مع...
  • Página 76 ‫السالمة‬ PUSH ‫درجة الحرارة المناسبة لهذا الجهاز والملحقات هي من 02- درجة مئوية‬ ‫وحتى 05 درجة مئوية (درجة حرارة الشحن هي 0 درجة مئوية إلى‬ .)‫04 درجة مئوية‬ ‫ال تستخدم هذا الجهاز في بيئة تتجاوز درجة الحرارة المنخفضة أو‬ ‫المرتفعة الموصى بهما، ما لم ي ُذكر على وجه التحديد أنه من اآلمن القيام‬ .‫بذلك...
  • Página 77 ‫إشعار‬ ‫تم تصميم هذا المنتج وتصنيعه بمواد ومكونات عالية الجودة يمكن‬ .‫إعادة تدويرها وإعادة استخدامها‬ ‫يشير هذا الرمز إلى أنه يجب عدم التخلص من المنتج باعتباره‬ ‫إعالن المطابقة‬ ‫من النفايات المنزلية العادية، بل يجب تسليمه إلى المنشأة المناسبة‬ ‫لتجميع النفايات بغرض إعادة التدوير. ويساعد التخلص من المنتج‬ ‫يتوافق...
  • Página 78 CUSTOMER SERVICE support@eufy.com Kundenservice | Servicio de atención al Anker Innovations Limited cliente | Service client | Servizio clienti | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Klantenservice | Serviço de Apoio ao Cliente Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong @EufyOfficial 12-month limited warranty 12 Monate eingeschränkte Garantie @EufyOfficial Garantía limitada de 12 meses...