Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

r
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
10
12
14
16
20
22
24
migliori offerte di Tostiere e Tostapane
2
pokyny (Čeština)
4
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
8
upute
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции (Български) 44
B
Russell Hobbs 17936-56
26
28
30
32
34
36
38
40
42
47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Russell Hobbs 17936-56

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Russell Hobbs 17936-56 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Tostiere e Tostapane instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso...
  • Página 2 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Página 3 diagrams 2 thermostat light (green) 4 latch 1 power light (red) 3 handle 5 grill plates U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Wipe the grill plates with a damp cloth. C PREHEAT 1 Route the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught. 2 Put the plug into the power socket.
  • Página 4 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Página 5 Zeichnungen 2 Thermostatlampe (grün) 4 Verschluss 1 Kontroll-Lampe (rot) 3 Griff 5 Grillplatten C VORWÄRMEN 1 Legen Sie das Kabel so, dass es nicht überhängt und man nicht darüber stolpern bzw. sich nicht darin verfangen kann. 2 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 3 Die Kontroll-Lampe leuchtet, solange das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Página 6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient...
  • Página 7 schémas 2 voyant du thermostat (vert) 4 dispositif de fermeture 1 voyant d’alimentation (rouge) 3 poignée 5 plaques de cuisson 4 Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de fonctionnement. 5 Le voyant s’allumera et s’éteindra en fonction de l’opération du thermostat pour maintenir la température.
  • Página 8 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn...
  • Página 9 afbeeldingen 2 thermostaatlampje (groen) 4 vergrendeling 1 stroomlampje (rood) 3 handvat 5 grillplaten 5 Vervolgens zal het aan- en uitgaan terwijl de thermostaat de temperatuur in stand houdt. C DE GRILL BELEGGEN 6 Wanneer het thermostaatlampje oplicht, kun je de grill openen. 7 Met 4 boterhammen maakt u 4 tosti’s –...
  • Página 10 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 L’apparecchio può...
  • Página 11 immagini 2 spia del termostato (verde) 4 chiusura a scatto 1 spia di “acceso” (rossa) 3 manico 5 piastre di cottura C COME RIEMPIRE LA PIASTRA 6 Aprire la piastra quando la spia del termostato si illumina. 7 Con 4 fette di pane si possono fare 4 sandwich; è meglio usare pane fresco tagliato con spessore medio.
  • Página 12 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o...
  • Página 13 ilustraciones 2 luz del termostato (verde) 4 cierre 1 luz de encendido (roja) 3 asa 5 placas de cocción C LLENAR LA PARRILLA 6 Cuando se ilumine la luz del termostato, abra la unidad. 7 4 rebanadas de pan hacen 4 sándwiches – se recomienda el pan de molde fresco con rebanadas de grosor mediano.
  • Página 14 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos...
  • Página 15 esquemas 2 luz do termóstato (verde) 4 fecho 1 luz de ligação (vermelha) 3 asa 5 placas de grelhar C ENCHER O GRELHADOR 6 Quando a luz do termóstato piscar, abra o grelhador. 7 4 fatias de pão fazem 4 tostas – pão fresco cortado às fatias médias é o melhor. 8 Corte o pão 0,5 cm maior do que as placas de forma a sobrepô-las a toda a volta.
  • Página 16 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Página 17 tegninger 2 termostatlampe (grøn) 4 lås 1 strømindikator (rød) 3 håndtag 5 grillplader 9 Smør et tyndt lag smør eller margarine på hver skive. , Brug ikke light smøreprodukter – de kan brænde fast på grillen. 10 Ristede sandwicher tilberedes med den smurte side udad. 11 Læg en skive brød, med den smurte siden nedad, på...
  • Página 18 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten...
  • Página 19 bilder 2 termostatlampa (grön ) 4 spärrhake 1 strömlampa (röd ) 3 handtag 5 grillplattor C LÄGGA MATEN I GRILLEN 6 Öppna apparaten när termostatlampan har tänts. 7 Fyra brödskivor blir fyra sandwichar – använd helst färskt bröd i lagom tjocka skivor. 8 Låt brödskivorna vara ungefär 0,5 cm större än grillplattorna på...
  • Página 20 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken...
  • Página 21 figurer 2 termostatlampe (grønn ) 4 lås 1 strømlampe (rød ) 3 håndtak 5 grillplater 9 Smør et tynt lag med smør/margarin på hver skive. , Ikke bruk smør med lavt fettinnhold - det kan brenne seg på grillen. 10 Ristede sandwicher lages med smørsiden ut. 11 Legg en brødskive på...
  • Página 22 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Página 23 piirrokset 2 termostaatin merkkivalo (vihreä) 4 salpa 1 virran merkkivalo (punainen) 3 kahva 5 grillilevyt , Älä käytä vähärasvaisia tuotteita – ne voivat palaa kiinni grilliin. 10 Paahdetut leivät valmistetaan voideltu puoli ulospäin. 11 Aseta leipäviipale voideltu puoli alaspäin kummallekin alalevylle. 12 Paina leipiä...
  • Página 24 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Página 25 иллюстрации 2 индикатор термостата (зеленый) 4 защелка 1 индикатор питания (красная) 3 ручка 5 пластины гриля 4 Индикатор термостата светится, когда устройство нагревается до рабочей температуры. 5 Затем индикатор поочередно включается и выключается во время поддержания термостатом нужной температуры. C ЗАПОЛНЕНИЕ ГРИЛЯ 6 Когда...
  • Página 26 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 27 nákresy 2 kontrolka termostatu (zelená) 4 západka 1 kontrolka připojení k síti (červená) 3 držadlo 5 grilovací plochy 8 Chleba uřízněte tak, aby plotýnky (grilovací plochy) přesahoval do všech stran o 0,5 cm. 9 Na každý plátek rozetřete trošku másla/margarínu. , Nepoužívejte nízkotučný...
  • Página 28 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 29 nákresy 3 rukoväť 1 svetelná kontrolka napájania (červené) 4 západka 2 svetelná kontrolka termostatu (zelené) 5 grilovacie platne 8 Chlieb rozkrojte tak, aby presahoval platne po obvode asi o 0,5 cm. 9 Každý krajec natrite tenkou vrstvou masla/margarínu. , Nepoužívajte nízkotučnú nátierku – môže na grile prihorieť. 10 Zapečené...
  • Página 30 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli odbywa się...
  • Página 31 rysunki 2 lampka termostatu (zielona) 4 zatrzask 1 lampka zasilania (czerwona) 3 uchwyt 5 płyty grilla C WŁÓŻ DO OPIEKACZA 6 Gdy zaświeci się lampka termostatu, otwórz grilla. 7 Z 4 kromek chleba uzyskasz 4 kanapki - najlepszy jest chleb świeży średnio krojony. 8 Przytnij chleb ma wymiar 0,5 cm poza płytami z każdej strony.
  • Página 32 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 33 crteži 2 svjetlo termostata (zeleno) 4 polugica 1 svjetlo napajanja (crveno) 3 ručka 5 ploče roštilja 10 Tost sendviči se prave tako da se strana s maslacem stavlja s vanjske strane. 11 Na svaku donju ploču stavite komad kruha tako da je strana s maslacem dolje. 12 Lagano kuhačom pritisnite kruh na ploče za pečenje.
  • Página 34 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/ dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Página 35 risbe 2 lučka termostata (zelena) 4 zapah 1 lučka za vklop (rdeča) 3 ročaj 5 plošči žara , Ne uporabljajte namazov z nizko vsebnostjo maščobe – na žaru se lahko zažgejo. 10 Popečeni sendviči se pripravijo tako, da je z maslom namazana stran obrnjena navzven. 11 Na vsako spodnjo ploščo postavite rezino kruha, ki ima z maslom namazano stran obrnjeno navzdol.
  • Página 36 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
  • Página 37 σχέδια 2 λυχνία θερμοστάτη (πράσινη) 4 ασφάλεια 1 λυχνία ισχύος (κόκκινη) 3 χειρολαβή 5 πλάκες γκριλιέρας 3 Η λυχνία ισχύος ανάβει ενόσω η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος. 4 Η λυχνία θερμοστάτη ανάβει όταν η συσκευή φτάνει σε θερμοκρασία λειτουργίας. 5 Κατόπιν...
  • Página 38 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Página 39 rajzok 2 termosztát jelzőfény (zöld) 4 zár 1 működésjelző fény (piros) 3 fogantyú 5 grillező lapok 8 Vágjon akkora szeleteket a kenyérből, hogy körben 0,5 cm-rel átfedjék a lapokat. 9 Kenjen vékonyan vajat/margarint minden szeletre. , Ne használjon alacsony zsírtartalmú kenhető krémeket – ezek ráéghetnek a grillezőre. 10 A pirított szendvicseket a vajas oldalukkal kifelé...
  • Página 40 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Página 41 çizimler 2 termostat lambası (yeşil) 4 mandal 1 güç lambası (kırmızı) 3 sap 5 ızgara plakaları C IZGARAYA YİYECEK YERLEŞTİRME 6 Termostat lambası yandığında, ızgarayı açın. 7 4 dilim ekmek 4 sandviç yapar – taze orta kalınlıkta dilimlenmiş ekmek en iyi sonucu verecektir.
  • Página 42 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Página 43 schițe 2 bec termostat (verde) 4 încuietoare 1 bec alimentare (roșu) 3 mâner 5 plăci grătar 9 Ungeţi fiecare felie cu un strat subţire de unt/margarină. , Nu folosiţi produse cu conţinut redus de grăsime –ar putea lua foc pe grătar. 10 Sanvișurile prăjite se prepară...
  • Página 44 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Página 45 илюстрации 3 дръжка 1 лампичка за захранването (червена) 4 заключващ механизъм 2 лампичка на термостата (зелена ) 5 плочи на скарата C ЗАРЕЖДАНЕ НА СКАРАТА 6 Когато лампичката на термостата ще светне, отворете скарата. 7 От 4 филии хляб стават 4 сандвича – най-добре е да използвате пресен средно дебело нарязан...
  • Página 46 .‫اضغط على الخبز برفق في صواني الشواية بملعقة خشبية‬ ‫امأل التجاويف الموجودة في الخبز بالحشو‬ .‫استخدم نحو ملعقة من الحشو لكل سندوتش. فالكثير منها سيتسرب للخارج‬ .‫ضع قطعة خبز عليها زبد من الجانب ألعلى على كل شريحة محشوة‬ .‫أغلق الغطاء واضغط المقابض معا واضغط على المزالج‬ .‫قم...
  • Página 47 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Página 48 17936-56 220-240V~50/60Hz 700Watts 17936-56 220-240В~50/60Гц 700 Вт...