Página 1
trend advanced fan Multi-function axial exhaust unit Unitate axială mulifuncțională de evacuare a aerului Axiale Multifunktions-Absaugeinheit Unidad de escape axial multifunción Unité d'échappement axial multifonction Scarico assiale multifunzione Instruction manual...
Página 3
EN: CONTENT PRECAUTIONS INSTALLATION ELECTRIC WIRING REMOTE CONTROL DESCRIPTION AND ACTIVATION DEVICE STATUS LIST TROUBLESHOOTING MAINTENANCE & SERVICE PRODUCT DISPOSAL AND RECYCLING NOTE: In case of an incorrect or unclear translation, only the English text applies.
Página 4
1.PRECAUTIONS Please read this manual carefully to operate this fan. Injury or even death can be caused if these instructions are not applied! Remove packing and make sure that the appliance is undamaged. In case of doubt do not operate the appliance and contact our service center.
Página 5
Do not touch the appliance with wet or humid parts of the body (e.g., hands or feet). This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
For optimum operation of the appliance, it is necessary to ensure an adequate re-circulation of air in the room. Consult the local norms with regards to this. In the case of malfunction, anomaly or any type of fault disconnect the appliance from the electrical main supply and contact a qualified person.
Página 7
2. INSTALLATION Attention: Make sure that the device is turned off using the main switch. Install the device near a wall plug. The device must be installed by a qualified electrician. A. WALL INSTALLATION Make sure that you have chosen the correct supply voltage, according to the label, before connecting the device to the power source.
Página 8
3. Remove the front cover of the fan, place the fan on the wall and mark the four fixing points and where the cable enters the fan case, then drill the screw holes into the wall.. 6 mm Wall Wall Wall 4.
Página 9
6. Then fix the front panel and the outside grid (the outside grid is not supplied, but it can be Wall purchased separately as an optional accessory). B. WINDOW INSTALLATION 103 mm Before performing any cut, check if the window frames do not obstruct the fan and keep in mind that there is necessary to have enough space for fixing the fan casing.
Página 10
C. CEILING INSTALLATION Choose the installation place and drill a hole in the ceiling with a diameter corresponding to the size of the fan outlet. 2. Remove the front panel of the fan, bring the power cable from a 2-pole switch to the unit.
Página 11
4. The units mounted in the ceiling must discharge the air outdoors, not in the space between the false ceiling and the ceiling itself, using a flexible pipe and the corresponding anti-return valve. NOTE: If the unit is mounted on the piping (not included), it is necessary to install this piping in such a way as to avoid the entry of gases from gas-burning appliances or other fuel-burning appliances into the room.
Página 12
4. REMOTE CONTROL DESCRIPTION AND ACTIVATION The remote control is a radio transmitter designed to control the unit. Remove the transparent pull tab from the remote-control battery compartment. Since then, the remote control is activated and operates within a range of approximately 20 m (battery in a good functioning state).
Página 13
D. DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL D.1. STANDARD FUNCTIONS ON/ OFF Unit ON/OFF 2. Static RED LED = OFF / BLUE LED = ON CONTINUOUS VENTILATION MODE 1. The speed is automatically recuced to the minimum, up to gear 1 2. Any pressing of any button except ON/OFF, LED Light, Variator (Dimmer) button, cancels the continuous ventilation mode. 3.
Página 14
BOOST MODE Briefly press BOOST key to increase fan speed to 7 for 5 minutes (standard configuration) after which BOOST mode is deactivated. Any pressing of any button except the ON/OFF buttons, Ambient LED lighting (for models equipped with this function) and DIMMER, cancels BOOST mode.
Página 15
SETTING TIME FOR BOOST MODE Press the BOOST key and hold for at least 5 seconds, when the LED indicator flashes GREEN, press the buttons to adjust the BOOST mode (setting intervals: 1, 3, 5, 10, 20, 30 minutes); LED indicator: Flashing PURPLE with each press. When the BOOST Mode is set either to 1 minute (by pressing the Low Speed key ) or to 30 min (by pressing the Hi Speed key ), the LED indicator will be flashing YELLOW...
Página 16
6. TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES AND SOLUTIONS The unit does not switch on. There is no power supply. Check the main switch and/or electrical connections. The impeller does not work. Check the device. This device is equipped with a manual reset protection system that in the event of a mechanical obstruction in the rotation will switch off the engine.
Página 17
3. Do not immerse resin parts into hot water over 60°C. 4. Do not place hot objects near or install nearby hot appliances. 8. PRODUCT DISPOSAL AND RECYCLING The product was designed and assembled using high quality materials and components, which can be recycled and reused. If the symbol of a barred container with wheels is found on a product, this means that the product meets the requirements of the Directive 2012/19/EU.
Página 18
RO: CUPRINS MASURI DE PRECAUTIE INSTRUCTIUNI DE INSTALARE CONEXIUNEA ELECTRICA ACTIVAREA SI DESCRIEREA TELECOMENZII LEGENDA STATUS DISPOZITIV DEPANARE INTRETINERE SI SERVICE ELIMINAREA SI RECICLAREA PRODUSULUI NOTA: In cazul unei traduceri incorecte sau neclare se aplică doar textul în limba engleză.
Página 19
MASURI DE PRECAUTIE ATENȚIE! Cititi cu atenție acest manual pentru a putea opera acest ventilator. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate provoca rănirea sau chiar moartea! Scoateți ambalajul și asigurați-va că aparatul nu este deteriorat. In cazul in care aveți indoieli, nu folosiți aparatul și contactați centrul nostru de service.
Página 20
Nu folosiți acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care fost proiectat si care sunt descrise in manualul de instructiuni. După scoaterea dispozitivului din ambalaj, asigurați-vă că acesta este complet și nedeteriorat; în caz de îndoială, nu instalati si nu conectati dispozitivul la reteaua electrica si contactați imediat unitatea de service autorizata.
Página 21
Cand curatati sau executati o operatiune de intretinere, verificati integritatea aparatului Fluxul de aer sau vaporii transportați de unitate trebuie să fie curați și fără depozite de grăsime, funingine, agenți chimici / corozivi și amestecuri inflamabile sau explozive si sa aiba o temperatura sub 50 °C (122 °F) Nu blocați orificiul de admisie sau evacuare a aerului.
Página 22
lnstalați aparatul astfel incat rotorul sa fie inaccesibil din partea de evacuare a aerului, verificat prin testarea cu un dispozitiv de tip deget de test, in conformitate cu reglementarile actuale privind siguranța. Daca acest lucru nu este posibil, trebuie instalat accesoriul de protecție.
Página 23
3. Scoateți capacul frontal al ventilatorului, poziționați ventilatorul pe perete și marcați cele patru puncte de fixare și intrarea cablului in ventilator, dupa care efectuati gaurile pentru suruburi in perete. 6 mm Perete Perete Perete 4 .Aduceti cablul la unitate de la un intrerupator cu 2 poli, distanta dintre poli sa fie de minimum 3 mm. 5.
Página 24
6. Fixati apoi panoul frontal si grila de exterior (grila de exterior nu este furnizata, se poate achizitiona Perete separat ca accesoriu optional) B. INSTALAREA PE FEREASTRA 103 mm Inainte de inceperea oricarei taieri, verificati daca ramele ferestrei nu obstructioneaza ventilatorul si tineti cont ca este necesar sa fie spatiu suficient pentru fixarea carcasei ventilatorului.
Página 25
C. MONTAJUL PE TAVAN Alegeti locul de montaj si efectuati o gaura in tavan cu diametrul corespunzator dimensiunii gurii de evacuare a ventilatorului. 2. Scoateti panoul frontal al ventilatorului, aduceti cablul de alimentare la unitate dintr-un intrerupator cu 2 poli, cu o distanta de minimum 3 mm intre cei 2 poli. 3.
Página 26
4. Unitatile montate in tavan trebuie sa evacueze aerul in exterior, nu in spatiul dintre plafonul fals si tavanul propriu-zis, folosind o tubulatura flexibila si clapeta antiretur corespunzatoare. NOTA: In cazul in care unitatea se monteaza pe tubulatura (neinclusa), este necesar sa instalati aceasta tubulatura in asa fel incat sa evitati intrarea in incapere a gazelor provenite de la aparatele cu ardere de gaze sau aparatele cu ardere a altor combustibili.
Página 27
4. ACTIVAREA SI DESCRIEREA TELECOMENZII Telecomanda dispozitivului este un transmitator radio conceput pentru controlul dispozitivului. Scoateti lamela transparenta din compartimentul bateriei telecomenzii. De atunci, telecomada este activata si opereaza intr-o raza de aproximativ 20 m (cu bateria in stare buna de functionare). A.
Página 28
D. DESCRIEREA TELECOMENZII D.1. FUNCTII STANDARD PORNIT/ OPRIT 1. Dispozitiv pornit/oprit. 2. Indicator LED: Indicator Rosu static dacă este oprit/ indicator Albastru static dacă este pornit. MODUL VENTILATIE CONTINUA 1. Viteza este redusă automat la minim, până la treapta 1 2.
Página 29
MODUL BOOST Apăsarea scurtă a Butonului BOOST mărește viteza ventilatorului la treapta maximă 7, timp de 5 minute (configurare standard) după care functia BOOST va fi dezactivată. 2. Orice apasare a oricarui buton cu exceptia butoanelor ON/OFF, Iluminare ambientala LED (pentru modelele cu dotate cu aceasta functie) si Variator, anuleaza modul BOOST.
Página 30
AJUSTAREA TIMPULUI PENTRU MODULUL BOOST Apăsați lung BUTONUL BOOST timp de cel puțin 5 secunde, iar când culoarea indicatorului LED va fi VERDE intermitent, apasati butoanele pentru a regla timpul de functionare a modului BOOST (intervale de reglare: 1, 3, 5, 10, 20, 30 minute). Indicator LED: MOV intermitent la fiecare apăsare.
Página 31
6. DEPANARE PROBLEME CAUZĂ SI SOLUȚII Unitatea nu porneste. Nu există alimentare cu energie electrică. Verificați întrerupătorul principal și/sau conexiunile electrice. Rotorul nu funcționează. Verificați unitatea. Această unitate este echipată cu un sistem de protecție cu resetare manuală, care, în cazul unui blocaj la rotor, va opri motorul.
Página 32
3. Nu scufundați piesele de rașina in apa fierbinte peste 60 ° C. 4. Nu amplasați obiecte fierbinți in apropiere sau nu instalați aparatele fierbinți in apropiere. 8. ELIMINAREA SI RECICLAREA PRODUSULUI Produsul a fost conceput şi asamblat cu materiale şi componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate şi reutilizate. Dacă pe un produs se găseşte simbolul unui recipient barat, cu roţi, acest lucru înseamnă...
Página 33
GE: INHALT VORSICHTSMASSNAHMEN MONTAGEANWEISUNGEN ELEKTRISCHE VERBINDUNG AKTIVIERUNG UND BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG LEGENDE ZUM GERÄTESTATUS STÖRUNGSBESEITIGUNG WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG DES PRODUKTS HINWEIS: Im Falle einer falschen oder unklaren Übersetzung gilt nur der englische Text.
Página 34
VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHT! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um den Ventilator zu bedienen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen! Entfernen Sie die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass das Gerät unbeschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an unser Servicezentrum.
Página 35
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die Zwecke, für die es entwickelt wurde und die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Vergewissern Sie sich nach der Entnahme des Geräts aus der Verpackung, dass es vollständig und unbeschädigt ist. Installieren Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und schließen Sie es nicht an das Stromnetz an, sondern wenden Sie sich sofort an eine autorisierte Serviceeinheit.
Página 36
Überprüfen Sie bei der Reinigung oder Wartung die Unversehrtheit des Geräts Der vom Gerät beförderte Luftstrom oder Dampf muss sauber und frei von Ablagerungen von Fett, Ruß, chemischen/korrosiven Stoffen und brennbaren oder explosiven Gemischen sein und eine Temperatur von unter 50 °C (122 °F) haben. Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder -auslass.
Página 37
Installieren Sie das Gerät so, dass der Rotor von der Luftaustrittsseite aus nicht zugänglich ist. Dies wird durch einen Prüfstift gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften überprüft. Ist dies nicht möglich, muss das Schutzzubehör angebracht werden. 2. MONTAGEANWEISUNGEN Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass das Gerät am Hauptschalter der Elektroinstallation ausgeschaltet ist;...
Página 38
3. Entfernen Sie die vordere Abdeckung des Lüfters, positionieren Sie den Lüfter an der Wand und markieren Sie die vier Befestigungspunkte und die Kabeleinführung in den Lüfter, dann bohren Sie die Schraubenlöcher in die Wand. 6 mm Wand Wand Wand 4.
Página 39
6. Bringen Sie dann die Frontplatte und das äußere Gitter an (das äußere Gitter ist nicht im Wand Lieferumfang enthalten, es kann separat als optionales Zubehör erworben werden). B. FENSTERMONTAGE 103 mm Vergewissern Sie sich vor dem Zuschnitt, dass die Fensterrahmen den Ventilator nicht behindern, und bedenken Sie, dass genügend Platz für die Befestigung des Ventilatorgehäuses vorhanden sein muss.
Página 40
C. DECKENMONTAGE Wählen Sie den Montageort und bohren Sie ein Loch in die Decke, dessen Durchmesser der Größe des Ventilatorauslasses entspricht. 2. Entfernen Sie die Frontplatte des Lüfters, führen Sie das Stromkabel von einem 2- poligen Schalter zum Gerät, mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den 2 Polen.
Página 41
4. An der Decke montierte Geräte müssen die Luft nach außen abführen, nicht in den Raum zwischen der abgehängten Decke und der Decke selbst, und zwar mit Hilfe eines flexiblen Rohrs und einer entsprechenden Rückluftklappe. ANMERKUNG: Falls das Gerät an die (nicht mitgelieferte) Verrohrung montiert wird, müssen Sie diese Verrohrung so installieren, dass keine Gase von Gasgeräten oder Geräten, die andere Brennstoffe verbrennen, in den Raum gelangen können.
Página 42
4. AKTIVIERUNG UND BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung ist ein Funksender zur Steuerung des Geräts. Entfernen Sie die transparente Abdeckung des Batteriefachs der Fernbedienung. Seitdem ist die Fernbedienung aktiviert und funktioniert in einem Radius von etwa 20 m (mit einer leistungsfähigen Batterie).
Página 43
D. BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG D.1. STANDARD-FUNKTIONEN EIN/AUS 1. Gerät ein/aus. 2.LED-Anzeige: Statische rote Anzeige wenn aus / statische blaue Anzeige wenn an. DAUERLÜFTUNGSMODUS 1. Die Geschwindigkeit wird bis zum Gang 1 automatisch auf das Minimum reduziert 2. Jedes Drücken einer beliebigen Taste außer EIN/AUS, LED-Licht, Variator (Dimmer)-Taste bricht den kontinuierlichen Lüftungsmodus ab. 3.
Página 44
BOOST MODUS Durch kurzes Drücken der BOOST-Taste wird die Gebläsedrehzahl für 5 Minuten (Standardeinstellung) auf die maximale Stufe 7 erhöht, danach wird die BOOST-Funktion wieder deaktiviert. Jeder Tastendruck mit Ausnahme der Tasten ON/OFF, LED Umgebungslicht (bei Modellen mit dieser Funktion) und Dimmer bricht den BOOST-Modus ab.
Página 45
ZEITEINSTELLUNG FÜR BOOST-MODS Halten Sie die BOOST-TASTE mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, und wenn die LED-Anzeige GRÜN blinkt, drücken Sie die Tasten, um die Betriebszeit des BOOST-Modus einzustellen (Einstellintervalle): 1, 3, 5, 10, 20, 30 Minuten). LED-Anzeige: LILA blinkend bei jedem Drücken. Wenn der BOOST Modus entweder auf 1 Minute (durch Drücken der Taste Low Speed oder auf 30 Min eingestellt ist (durch Drücken der Taste Hi Speed - ), blinkt die LED-Anzeige gelb 5.
Página 46
6. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE UND LÖSUNG Das Gerät startet nicht. Es gibt keinen Stromanschluss. Prüfen Sie den Hauptstromkreisunterbrecher und/oder die elektrischen Anschlüsse Der Rotor funktioniert nicht. Prüfen Sie die Einheit. Dieses Gerät ist mit einem manuellen Rückstellschutz ausgestattet, der den Motor im Falle einer Rotorverklemmung anhält.
Página 47
3. Tauchen Sie die Harzteile nicht in heißes Wasser über 60°C. 4. Stellen Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe ab und installieren Sie keine heißen Geräte in der Nähe. 8. ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG DES PRODUKTS Das Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Página 48
ES: ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA ACTIVACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA LEYENDA DEL ESTADO DEL DISPOSITIVO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Y SERVICIO ELIMINACIÓN Y RECICLAJE DEL PRODUCTO NOTA: En caso de una traducción incorrecta o imprecisa se aplica solamente el texto en inglés.
Página 49
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea atentamente este manual para poder operar este ventilador. ¡El incumplimiento de estas instrucciones puede conllevar heridas o incluso la muerte! Quite el embalaje y asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con nuestro centro de servicio.
Página 50
No utilice este dispositivo para otros fines que los previstos, que están descritos en este manual de instrucciones. Después de sacar el dispositivo del embalaje, asegúrese de que esté completo y de que no esté dañado; en caso de dudas, no instale y no conecte el dispositivo a la red eléctrica y póngase de inmediato en contacto con el centro de servicio autorizado.
Página 51
Cuando limpie o realice una operación de mantenimiento, verifique la integridad del aparato El flujo de aire o los vapores transportados por el aparato deben ser limpios y sin partículas de grasa, hollín, agentes químicos / corrosivos y mezclas inflamables o explosivas y tener una temperatura inferior a 50 °C (122 °F) No bloquee el orificio de admisión o de evacuación del aire.
Página 52
El aparato no puede ser utilizado para controlar la activación de los calentadores de agua, calentadores de habitación etc. y tampoco debe ser conectado a los conductos de aire caliente utilizados por otros aparatos. 2. INSTALACIÓN Atención: Asegúrese de que el aparato está apagado desde el interruptor principal de la instalación eléctrica;...
Página 53
3. Retire la cubierta frontal del ventilador, coloque el ventilador en la pared y marque los cuatro puntos de sujeción y la entrada del cable en el ventilador, luego efectúe los agujeros para los tornillos en la pared. 6 mm Pared Pared Pared...
Página 54
6. Luego coloque la cubierta frontal y la rejilla de exterior (la rejilla de exterior no se suministra con el Pared producto, pero se puede comprar por separado, como accesorio opcional) B. INSTALACIÓN EN LA VENTANA 103 mm Antes de empezar a hacer cualquier corte, verifique si los marcos de la ventana no obstruyen el ventilador y tenga en cuenta que hace falta espacio suficiente para fijar la carcasa del ventilador.
Página 55
C. INSTALACIÓN EN EL TECHO Elija el lugar de montaje y efectúe un agujero en el techo que tenga el diámetro adecuado para la dimensión de la boca de salida del ventilador. 2 .Retire la cubierta frontal del ventilador, traiga el cable de alimentación al aparato de un interruptor de 2 polos, con una distancia mínima de 3 mm entre los 2 polos.
Página 56
4. Los aparatos empotrados en el techo tienen que evacuar el aire hacia el exterior, no hacia el espacio entre el falso techo y el techo real, por medio de una tubería flexible y una compuerta antirretorno adecuada. NOTA: En caso de que el aparato sea montado en tubería (no suministrada), es necesario que instale esta tubería de manera que evite la entrada en la habitación de los gases provenientes de los aparatos de combustión de gases o de los aparatos de combustión de otros combustibles.
Página 57
4. ACTIVACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia del dispositivo es un transmisor de radio destinado a controlar el dispositivo. Retire la banda transparente del compartimento de la batería del mando a distancia. De este modo el mando a distancia está activado y tiene un alcance de 20 m aproximadamente (con la batería en buen estado de funcionamiento).
Página 58
D. DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA D. FUNCIONES ESTÁNDAR ENCENDIDO/ APAGADO 1. Dispositivo encendido/apagado. 2. Indicador LED: Indicador Rojo estático si está apagado/indicador Azul estático si está encendido. MODO VENTILACIÓN CONTINUA 1. La velocidad se reduce automáticamente al mínimo, hasta la marcha 1 2.
Página 59
MODO BOOST 1. Pulsar brevemente el botón BOOST aumenta la velocidad del ventilador al nivel máximo de 7 durante 5 minutos (configuración estándar), luego la función BOOST será desactivada. 2. Pulsar cualquier botón, excepto los botones ON/OFF, iluminación ambiental LED (para los modelos que tengan esta función) y Variador, cancela el modo BOOST.
Página 60
AJUSTAR EL TIEMPO PARA EL MODO BOOST Pulse prolongadamente el BOTÓN BOOST por lo menos 5 segundos y cuando el indicador LED parpadee en VERDE, pulse los botones para ajustar el tiempo de funcionamiento del modo BOOST (intervalos de ajuste: 1, 3, 5, 10, 20, 30 minutos). 2.
Página 61
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSA Y SOLUCIONES El dispositivo no se enciende No existe alimentación eléctrica. Verifique el interruptor principal y/o las conexiones eléctricas. El rotor no funciona Verifique el aparato. Este aparato está equipado con un sistema de protección que se restaura manualmente que, en caso de un bloqueo del rotor, apagará...
Página 62
3. No sumerja las partes de resina en agua caliente de más de 60 ° C. 4. No coloque objetos calientes cerca del dispositivo y no instale aparatos calientes cerca de éste. 8. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE DEL PRODUCTO El producto ha sido diseñado y ensamblado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Si en un producto está...
Página 63
FR: SOMMAIR MESURES DE PRECAUTION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CONNEXION ELECTRIQUE ACTIVATION ET DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE LEGENDE D'ETAT DU DISPOSITIF DEPANNAGE MAINTENANCE ET SERVICE ELIMINATION ET RECYCLAGE DU PRODUIT NOTE : Au cas d'une traduction incorrecte ou inexacte le texte en anglais prévaut.
Página 64
MESURES DE PRECAUTION ATTENTION ! Lisez attentivement ce guide pour pouvoir utiliser ce ventilateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, voire la mort ! Enlevez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. Au cas où vous avez des doutes, n'utilisez pas l'appareil et contactez notre centre de service.
Página 65
N'utilisez pas ce produit à des fins autres que celles conçues et décrites dans le guide d'utilisation. Après avoir retiré le produit de son emballage, assurez-vous qu'il est complet et intact ; en cas de doute, n'installez et ne connectez pas le dispositif au réseau électrique et contactez immédiatement l'unité...
Página 66
Lorsque vous nettoyez ou effectuez une opération d'entretien, vérifiez l'intégrité de l'appareil Le débit d'air ou les vapeurs transportés par l'unité doivent être propres et exempts de dépôts de graisse, de suie, d'agents chimiques/corrosifs et de mélanges inflammables ou explosifs et avoir une température inférieure à 50 °C (122 °F) Ne bloquez pas l'orifice d'admission et d'évacuation d'air.
Página 67
Installez l'appareil tel que le rotor soit inaccessible par la partie d'évacuation de l'air, vérifié en testant avec un dispositif de type doigt de test, en conformité avec les règlements actuels sur la sécurité. Si cette action n'est pas possible, il faut installer l'accessoire de protection.
Página 68
3. Enlevez le couvercle frontal du ventilateur, positionnez le ventilateur au mur et marquez les quatre points de fixation et l'entrée du câble dans le ventilateur, et ensuite effectuez les trous pour les vis dans le mur. 6 mm 4. Amenez le câble à l'unité à partir d'un commutateur à 2 pôles, la distance entre les pôles est d'au moins 3 mm. 5.Tirez le câble d'alimentation au ventilateur et ensuite fixez l'appareil sur la position...
Página 69
6. Fixez ensuite le panneau frontal et le grillage d'extérieur (le grillage d'extérieur n'est pas fourni, il peut être acheter séparément comme accessoire optionnel) B. INSTALLATION A LA FENETRE 103 mm Avant de commencer toute découpe vérifiez si les bordures de la fenêtre ne bloquent pas le ventilateur et tenez compte du fait qu'il est nécessaire d'avoir l'espace suffisant pour fixer le boîtier du ventilateur.
Página 70
C. INSTALLATION AU PLAFOND Choisissez le lieu de montage et effectuez un trou dans le plafond avec le diamètre approprié à la dimension du tuyau de sortie du ventilateur 2. Enlevez le panneau frontal du ventilateur, amenez le câble d'alimentation à l'unité à partir d'un commutateur à...
Página 71
4. Les unités installées au plafond doivent évacuer l'air à l'extérieur et non pas dans l'espace entre le faux-plafond et le plafond proprement dit en utilisant une tuyauterie flexible et la clapette antiretour appropriée NOTE: Au cas où l'unité est installée sur la tuyauterie (non incluse), il est nécessaire d'installer cette tuyauterie pour éviter l'entrée dans la pièce des gaz provenant des appareils à...
Página 72
4. ACTIVATION ET DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE La télécommande du dispositif est un émetteur radio conçu pour contrôler le dispositif. Enlevez la lamelle transparente du compartiment de la batterie de la télécommande. Depuis, la télécommande est activée et fonctionne dans un rayon d'environ 20 m (avec la batterie en bon état de fonctionnement).
Página 73
D. DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE D.1. FONCTIONS STANDARD EN MARCHE/A L'ARRET 1. Dispositif en marche/à l'arrêt 2. Voyant DEL : Rouge stable à l'arrêt/Bleu stable en marche. MODE VENTILATION CONTINUE 1. La vitesse est automatiquement réduite au minimum, jusqu'au rapport 1 2.
Página 74
MODE BOOST Une courte pression du Bouton BOOST augmente la vitesse du ventilateur à la marche 7, pour 5 minutes (configuration standard) et ensuite la fonction BOOST sera désactivée. Toute pression sur n'importe quelle touche, à l'exception des touches (ON/OFF), Eclairage d'ambiance DEL (pour les modèles équipés de cette fonction) et sur le Variateur, annule le mode BOOST.
Página 75
AJUSTEMENT DU TEMPS POUR LE MODE BOOST Appuyez longtemps la touche BOOST au moins 5 secondes, lorsque le voyant DEL est Vert clignotant, appuyez les touches pour régler le temps de fonctionnement du mode BOOST (intervalles de réglage : 1, 3, 5, 10, 20, 30 minutes). 2.
Página 76
6. DEPANNAGE PROBLEMES CAUSE ET SOLUTIONS L’unité ne démarre pas Il n’y a pas d’alimentation en énergie électrique. Vérifiez le commutateur principal et/ou les connexions électriques. Le rotor ne fonctionne pas. Vérifiez l’unité. Cette unité est munie d’un système de protection de réinitialisation manuelle qui, au cas d’un blocage au rotor, arrêtera le moteur.
Página 77
3. N'immergez pas les pièces en raisine dans de l'eau chaude dépassant les 60 °C. 4. Pas situé des objets brûlants à proximité ou n'installez pas des appareils brûlants à proximité. 8. ELIMINATION ET RECYCLAGE DU PRODUIT Le produit a été conçu et assemblé avec des matériaux et des composantes de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Si on retrouve sur un produit le symbole d'un bac barré, avec des roues, il signifie que le produit répond aux dispositions de la directive communautaire 2012/19/UE.
Página 78
IT: INDICE AVVERTENZE INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO DESCRIZIONE E ATTIVAZIONE DEL TELECOMANDO ELENCO DELLO STATO DEL DISPOSITIVO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MANUTENZIONE & ASSISTENZA SMALTIMENTO E RICICLAGGIO DEL PRODOTTO NOTA: In caso di traduzione errata o poco chiara, si applica solo il testo inglese.
Página 79
AVVERTENZE ATTENZIONE: la mancata applicazione di quanto segue può causare lesioni, anche mortali! Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio, rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata. Se il prodotto cade o riceve colpi, rivolgersi subito a personale qualificato (rivenditore autorizzato o costruttore) per verificarne il corretto funzionamento.
Página 80
Non toccare l’apparecchio con parti del corpo umide o bagnate (ad esempio mani o piedi). L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio ed alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Página 81
In caso di malfunzionamento, anomalia o guasto di qualsiasi natura, disattivare l’apparecchio scollegandolo dalla rete e rivolgersi al più presto a personale qualificato. Per l’eventuale riparazione, richiedere tassativamente I’utilizzo di ricambi originali. L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve rispondere alle normative vigenti localmente in fatto di impianti elettrici. Il dispositivo è...
Página 82
2. INSTALLAZIONE Attenzione: assicurarsi che il dispositivo sia spento dall'interruttore principale. Installare il dispositivo vicino a una presa a muro. Il dispositivo deve essere installato da un elettricista qualificato. A. INSTALLAZIONE A PARETE Assicurarsi di aver scelto la corretta tensione di alimentazione, secondo l'etichetta, prima di collegare il dispositivo alla fonte di alimentazione.
Página 83
3. Rimuovere il coperchio anteriore della ventola, posizionare la ventola sulla parete e contrassegnare i quattro punti di fissaggio e il punto in cui il cavo entra nella cassa della ventola, quindi praticare i fori per le viti nella parete. 6 mm Parete Parete...
Página 84
6. Fissare quindi il pannello frontale e la griglia esterna (la griglia esterna non è fornita, ma può Perete essere acquistata separatamente come accessorio opzionale). B. INSTALLAZIONE A FINESTRA 103 mm Prima di eseguire qualsiasi taglio, verificare che i telai delle finestre non ostruiscano il ventilatore e tenere presente che è...
Página 85
C. INSTALLAZIONE A SOFFITTO Scegliere il luogo di installazione e praticare un foro nel soffitto con un diametro corrispondente alla dimensione dell'uscita del ventilatore. 2. Rimuovere il pannello frontale della ventola, portare il cavo di alimentazione da un interruttore bipolare all'unità. La distanza minima tra i 2 poli è di 3 mm. 3.
Página 86
4. Le unità installate a soffitto devono scaricare l'aria all'esterno, non nello spazio compreso tra il controsoffitto e il soffitto stesso, mediante un tubo flessibile e la relativa valvola antiritorno. NOTA: Se l'unità è montata su una tubazione (non inclusa), è necessario installare questa tubazione in modo da evitare l'ingresso di gas da apparecchi a gas o altri apparecchi a combustione di combustibile nell'ambiente.
Página 87
4. DESCRIZIONE ED ATTIVAZIONE TELECOMANDO Il telecomando è un trasmettitore radio progettato per controllare l'unità. Rimuovere la linguetta di estrazione trasparente dal vano batteria del telecomando. Da allora il telecomando si attiva e funziona entro un raggio di circa 20 m (batteria in buono stato di funzionamento).
Página 88
D. DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO D.1. FUNZIONI STANDARD ACCESO/SPENTO Unità accesa/spenta 2 LED ROSSO fisso = spenta / LED BLU= accesa VENTOLA FUNZIONA CONTINUAMENTE 1. La velocità viene automaticamente ridotta al minimo, fino alla marcia 1 2. Qualsiasi pressione di qualsiasi pulsante eccetto ON/OFF, Luce LED, Pulsante Variatore (Dimmer), annulla la modalità di ventilazione continua.
Página 89
MODALITÀ BOOST Premere brevemente il tasto BOOST per aumentare la velocità del ventilatore a 7 per 5 minuti (configurazione standard) dopodiché la modalità BOOST viene disattivata. Any pressing of any button except the ON/OFF buttons, Ambient LED lighting (for models equipped with this function) and DIMMER, cancels TIMER mode.
Página 90
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO PER LA MODALITÀ BOOST Tenere premuto il tasto BOOST per almeno 5 secondi, quando l'indicatore LED lampeggia in VERDE, premere i pulsanti per regolare la modalità BOOST (intervalli di avvertimento: 1, 3, 5, 10, 20, 30 minuti); 2.
Página 91
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI CAUSE E SOLUZIONI L'unità non si accende. Non c'è alimentazione. Controllare l'interruttore principale e/o i collegamenti elettrici. La girante non funziona. Controllare il dispositivo. Questo dispositivo è dotato di un sistema di protezione a riarmo manuale che in caso di ostruzione meccanica nella rotazione provvede allo spegnimento del motore.
Página 92
2. Non usare mai benzina, benzene, diluenti o altri prodotti chimici simili per pulire la ventola di ventilazione. 3. Non immergere le parti in resina in acqua calda a temperatura superiore a 60°C. 4. Non posizionare oggetti caldi vicino o installare apparecchi caldi nelle vicinanze.