Página 1
Manual de usuario Información importante sobre la seguridad . . . Página 2 Nombres y funciones de las piezas... . Página 5 Configuración ....... Página 8 Operaciones básicas .
Página 2
Español Información importante sobre la seguridad En este manual se facilita información importante para garantizar el uso seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente y guárdelo en un lugar accesible. Si desea información sobre el desarrollo de un sistema con este producto y su configuración, consulte también la Technical Reference Guide (Guía de referencia técnica).
Página 3
Español ❏ No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo hace, podría provocarse un incendio. ❏ Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del producto, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. Si sigue utilizando el producto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 4
La validez de la garantía está supeditada a que el cliente utilice el software tal y como se lo ha proporcionado Epson. Si el cliente modifica el software, deberá abonar las reparaciones por fallos aunque tengan lugar durante el periodo de garantía y es posible que no respondamos a las consultas sobre el producto. Si instala...
Página 5
Español Nombres y funciones de las piezas Tapa del rollo de papel Indicadores de la impresora Cizalla manual Tapa de conectores Tapa de la cizalla Botón de alimentación de papel Indicadores de controladores Botón para abrir la tapa Botón de reinicio de la impresora Botón de encendido Tapa del rollo de papel...
Página 6
Español Tapa de conectores Utilice el aparato con esta tapa colocada para proteger los cables. (U “Colocación/extracción de la tapa de conectores” en la página 11 Indicadores de controladores ➀ El indicador de acceso al almacenamiento ( ) se enciende durante el acceso al almacenamiento.
Página 7
Español Interfaz Todos los puertos y conectores se encuentran en la parte trasera del aparato Conector Puerto de salida de Drawer kick línea Conector de Puerto serie entrada CC Puerto HDMI Puerto VGA Puerto USB 3.0 Puertos USB 3.0 (× 5) Puerto Ethernet Puerto USB 2.0 ...
Página 8
Español Configuración Instalación del producto Instale el producto horizontalmente sobre una superficie firme y estable. Nota: ❏ El gancho de seguridad situado en la parte posterior del producto permite conectarlo a cualquier tipo de cable antirrobo comercialmente disponible. Gancho de seguridad ❏...
Página 9
Español Conexión del adaptador de CA Proceda tal y como se explica a continuación para conectar el adaptador de CA. ADVERTENCIA: Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado [AC Adapter, T1 (modelo: M284B)]. PRECAUCIÓN: Compruebe haber dejado un espacio entre el adaptador de CA y la unidad principal. 1.
Página 10
Español Conexión de dispositivos externos Si conecta los dispositivos externos, apague el producto y conecte cada cable al puerto o al conector que se encuentra en la parte posterior del producto. (U “Interfaz” en la página 7 Nota: Cuando conecte cables cuyos conectores no queden bloqueados (cables USB y cable de salida de línea, etc.), puede pasarlos por la brida de cables para evitar que se salgan.
Página 11
Español Colocación/extracción de la tapa de conectores Colocación de la tapa de conectores PRECAUCIÓN: Para colocar la tapa de conectores sujétela en ambos lados, de lo contrario podría dañarla. Siga los siguientes pasos para colocar la tapa de conectores, para proteger los cables. Nota: Si utiliza el aparato con la pantalla opcional (modelo: DM-D110), retire la pieza en forma de U de la cubierta de conectores.
Página 12
Español 2. Empuje la tapa de conectores hasta que haga clic contra el cuerpo principal. 3. Compruebe que los cables no queden aplastados. Nota: También se puede colocar la tapa inferior para ocultar los conectores.
Página 13
Español Extracción de la tapa de conectores Presione la tapa de conectores hacia abajo mientras empuja la parte inferior de ambos lados hacia dentro para desprender los ganchos del cuerpo principal. Nota: Si la tapa del conector (inferior) está instalada, retire primero la tapa del conector (inferior).
Página 14
Español Colocación de la tapa del botón de encendido Coloque la tapa del botón de encendido suministrada con el producto sobre el botón de encendido para evitar el funcionamiento accidental de este botón. Siga los pasos que se indican abajo para colocar la tapa del botón de encendido.
Página 15
Español Cambiar el ancho del papel Puede cambiar el ancho del papel de 80 mm a 58 mm instalando la guía del rollo de papel. Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar el ancho del papel. 1. Apague la impresora. 2.
Página 16
Base Tornillos 1. Acople la base en la TM-T88VI-DT2 con los tres tornillos. (➀ en la ilustración) 2. Pase el cable USB de la pantalla opcional a través de la base. (➁ en la ilustración) 3. Alinee el orificio del pasador de la pantalla opcional con el pasador de la base para acoplar la pantalla sobre la base.
Página 17
Una vez acoplado a la pantalla opcional, no es posible desprender el poste. Compruebe que está bien orientado antes de acoplarlo en la pantalla. 1. Acople la base en la TM-T88VI-DT2 con los tres tornillos. (➀ en la ilustración) 2. Sujetando hacia abajo el extremo del poste recto que tiene un orificio, pase el cable USB de la pantalla opcional por el poste y la base.
Página 18
Español Cambiar la orientación de la pantalla Para cambiar la dirección o el ángulo de la pantalla, sujete la TM-T88VI-DT2 con la mano y mueva la pantalla o el brazo. PRECAUCIÓN: No gire la pantalla con excesiva fuerza pues podría romperla.
Página 19
Español Fijación del producto La cinta adhesiva opcional (modelo: DF-10) permite fijar el producto en la superficie de instalación. Siga estos pasos para utilizar la cinta adhesiva. 1. De vuelta el producto para ver el fondo. 2. Con dos trozos de cinta adhesiva combinada, retire el papel de la parte posterior de un lado de los trozos y péguelo en una de las posiciones indicadas en la parte inferior del producto.
Página 20
Español Operaciones básicas Apagado y encendido PRECAUCIÓN: ❏ Si apaga el producto, espere más de 10 segundos antes de volverlo a encender. ❏ Cuando el producto está apagado o en modo de espera, no mantenga pulsado el botón de alimentación durante más de 4 segundos.
Página 21
Español Apertura de las tapas Apertura de la tapa del rollo de papel Apriete el botón de apertura para abrir la tapa del rollo de papel. Apertura de la tapa de la cizalla Deslice la tapa de la cizalla hacia adelante para abrirla.
Página 22
Español Controlar el volumen del altavoz Puede controlar el volumen del altavoz con el sistema operativo del producto. Terminación forzada PRECAUCIÓN: Cuando se realiza la terminación forzada, se pierden todos los datos no guardados y puede ser necesario recuperar el sistema operativo. Si no puede apagar el producto usando las aplicaciones o el sistema operativo, en última instancia, puede efectuar la terminación forzada manteniendo pulsado el botón de alimentación durante aproximadamente 4 segundos.
Página 23
Español Colocación/Sustitución del rollo de papel Proceda tal y como se indica a continuación para colocar o sustituir el rollo de papel. 1. Abra la tapa del rollo de papel. (U “Apertura de la tapa del rollo de papel” en la página 21 2.
Página 25
No limpie nunca el producto con alcohol, bencina, diluyentes u otros disolventes. Si lo hace puede dañar o romper las piezas de plástico y caucho. Limpieza del cabezal térmico Para conservar la calidad de impresión, Epson recomienda limpiar periódicamente el cabezal térmico (normalmente cada 3 meses) tal y como se indica a continuación. PRECAUCIÓN: ❏...
Página 26
Español Resolución de problemas El indicador de (Alimentación) no se enciende Compruebe si el adaptador de CA está correctamente conectado. (U “Conexión del adaptador de CA” en la página 9 El indicador de está encendido ❏ Compruebe que la tapa del rollo de papel esté correctamente cerrada. ❏...
Página 27
Español La tapa del rollo de papel no se abre Cuando la cizalla automática se bloquea, la tapa del rollo de papel no se abre. Proceda tal y como se explica a continuación para volver a colocar la hoja de la cizalla automática en la posición correcta. 1.
Página 29
Seiko Epson Corporation. No se asumirá ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida en el presente manual. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, Seiko Epson Corporation no asume...
Página 30
Español Licencia de software de código abierto 1 ) Esta impresora incluye los programas de código abierto citados en la Sección 5) de acuerdo con las condiciones de licencia de cada uno de los citados programas. 2 ) Proporcionamos el código fuente de los programas GPL y los programas LGPL hasta cinco (5) años después de que se interrumpa la fabricación del mismo modelo de impresora.
Página 31
Español MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS WINDOWS 10 IOT ENTERPRISE & MOBILE (ALL EDITIONS) IF YOU LIVE IN (OR IF YOUR PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IS IN) THE UNITED STATES, PLEASE READ THE BINDING ARBITRATION CLAUSE AND CLASS ACTION WAIVER IN SECTION 9. IT AFFECTS HOW DISPUTES ARE RESOLVED.
Página 32
Español (vi) reverse engineer, decompile, or disassemble the software, or attempt to do so, except and only to the extent that the foregoing restriction is (a) permitted by applicable law; (b) permitted by licensing terms governing the use of open source components that may be included with the software; or (c) required to debug changes to any libraries licensed under the GNU Lesser General Public License which are included with and linked to by the software;...
Página 33
Español software. Every time you transfer the software to a new device, you must remove the software from the prior device. You may not transfer the software to share licenses between devices. 5. Authorized Software and Activation. You are authorized to use this software only if you are properly licensed and the software has been properly activated with a genuine product key or by other authorized method.
Página 34
Español award the same damages to you individually as a court could. The arbitrator may award declaratory or injunctive relief only to you individually to satisfy your individual claim. e. Arbitration fees and payments. (i) Disputes involving $75,000 USD or less. The manufacturer or installer (or Microsoft if your dispute is with Microsoft) will promptly reimburse your filing fees and pay the AAA’s and arbitrator’s fees and expenses.
Página 35
Español the fulfillment of which facilitate the due performance of this agreement, the breach of which would endanger the purpose of this agreement and the compliance with which a party may constantly trust in (so- called "cardinal obligations"). In other cases of slight negligence, the manufacturer or installer or Microsoft will not be liable for slight negligence.
Página 36
Español NO WARRANTY THE SOFTWARE ON YOUR DEVICE (INCLUDING THE APPS) IS LICENSED "AS IS." TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY YOUR LOCAL LAWS, YOU BEAR THE ENTIRE RISK AS TO THE SOFTWARE'S QUALITY AND PERFORMANCE. SHOULD IT PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE ENTIRE COST OF ALL SERVICING OR REPAIR. NEITHER THE DEVICE MANUFACTURER NOR MICROSOFT GIVES ANY EXPRESS WARRANTIES, GUARANTEES, OR CONDITIONS FOR THE SOFTWARE.