Página 1
Félicitations pour avoir acheté une cuisinière thermique à bois LA NORDICA! • ¡Sentirse bien y, al mismo tiempo, ahorrar energía con los productos LA NORDICA es posible! Bien-être et économie d’énergie sont désormais possibles grâce aux produits LA NORDICA ! NORMATIVAS DE SEGURIDAD EN LOS APARATOS Según las normativas de seguridad en los aparatos, tanto el comprador como el vendedor tienen la...
Página 2
TERMOROSA DSA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL CONSTRUCTOR Objeto ausencia de amianto y cadmio Se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus derivados, y que en el material de aportación utilizado para las soldaduras no está...
Página 3
TERMOROSA DSA ÍNDICE DATOS TÉCNICOS ............................5 DESCRIPCIÓN TÉCNICA..........................6 NORMAS DE INSTALACIÓN..........................6 3.1. Vaso de expansión ABIERTO ............................. 7 3.2. Vaso di expansión CERRADO ............................ 8 3.3. VÁLVULA MEZCLADORA TERMOÉSTATICA AUTOMÁTICA (OPTIONAL) - Figura 2..........8 3.4. VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA (OPTIONAL)- Figura 3 ..................9 SEGURIDAD ANTIINCENDIO..........................
Página 4
NETTOYAGE DE LA VITRE ............................. 34 15.3. NETTOYAGE DU CENDRIER ..........................34 15.4. LES FAIENCES LA NORDICA..........................34 15.5. ENTRETIEN DE L’INSTALLATION HYDRAULIQUE ....................34 ARRET PENDANT L’ETE ..........................35 CONNEXION AU CONDUIT DE FUMEE D’UNE CHEMINEE OU D’UN FOYER OUVERT ......35 MONTAJE PASAMANOS LATERALES / ONTAGE DES MAINS COURANTES LATERALES ......
Página 5
TERMOROSA DSA Definición: termococina, según EN 12815 1. DATOS TÉCNICOS TERMOROSA Potencia térmica global en kW 19.4 Potencia térmica útil en kW 15.5 Potencia rendimiento en el líquido (H O) en kW Potencia rendimiento en el ambiente en kW Consumo horario leña en kg / h (leña con 20% humedad) Rendimiento 79.9...
Página 6
TERMOROSA DSA 2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Las termococinas La Nordica son aptas para calefaccionar espacios habitables, dotados de una instalación de calefacción centralizada, constituido por radiadores o termoconvectores; son capaces de sustituir completamente o en parte la tradicional caldera a gas o a gasóleo. Las mismas son ideales para los apartamentos de las vacaciones y las casas para el fin de semana, o bien se pueden utilizar también como calefacción auxiliar durante todo el año.
Página 7
La Nordica S.p.a. declina toda responsabilidad por daños a las cosas y / o personas provocados por la instalación. No se hace responsable, además, por el producto modificado sin la autorización y, mucho menos, por la utilización de repuestos no originales.
Página 8
TERMOROSA DSA VÁLVULA DE SEGURIDAD de 1,5bar: la presión de ejercicio máxima que admite la instalación es de 1,5 bar (igual a 15 m de columna de agua), presiones superiores a esta pueden provocar deformaciones y roturas en la caldera.
Página 9
Las válvulas que se encuentran en el mercado presentan varios calibrados. La NORDICA aconseja la utilización del modelo 55° C con conexiones hidráuli cas de 1. Al alcanzar de la temperatura de calibrado de la válvula, viene abierto el tramo 2 y el agua de la caldera se va en la instalación por medio de la ida(M).
Página 10
TERMOROSA DSA La termococina tiene que funcionar exclusivamente con el cajón para las cenizas posicionado en su sitio. Hay que recoger los residuos sólidos de la combustión (cenizas) en un contenedor hermético y resistente al fuego. La termococina nunca tiene que estar encendida en presencia de emisiones de gases o vapores (por ejemplo: cola para linóleo, bencina, etc.).
Página 11
TERMOROSA DSA En el caso que las chimeneas tuvieren la sección cuadrada o rectangular, las aristas internas tienen que ser redondeadas con radio no inferior de 20 mm. Para la sección rectangular, la relación máxima entre los lados tiene que ser ≤ 1,5.
Página 12
TERMOROSA DSA 10 m (1) El capuchón de la chimenea no tiene que tener obstáculos en un radio de 10 mt. de las paredes, pasos y árboles. En caso contrario, hay que levantar el mismo, por lo menos, 1 mt. por encima del obstáculo.
Página 13
TERMOROSA DSA La conexión se debe realizar con tubos estables y robustos, (aconsejamos un espesor de 2 mm.), los cuales tienen que fijarse herméticamente en la chimenea. El diámetro interno del tubo de conexión tiene que corresponder con el diámetro externo del tronco de descarga humos de la cocina (DIN 1298).
Página 14
TERMOROSA DSA tanto, en la chimenea. La leña fresca contiene, aproximadamente, el 60% de H2O, por este motivo no es apta para arder. Entre otros elementos no se puede hacer arder: restos de carbón, desechos, desperdicios de corteza y paneles, leña húmeda o tratada con pinturas, materiales de plástico; en estos casos queda sin efecto la garantía del aparato.
Página 15
TERMOROSA DSA • D espués de haber encendido el fuego con pequeños trozos de madera y esperando que esté bien encendido, hay que regular el termostato en la posición que corresponde con el calor que se desea obtener.
Página 16
TERMOROSA DSA obtener un buen resultado de la cocción. La regulación de los humos tiene que estar completamente tirada hacia la fachada de la termococina. La olla para el horno se puede colocar en distintas alturas. Los pasteles espesos y las carnes de grandes dimensiones hay que posicionarlas en el nivel más bajo.
Página 17
TERMOROSA DSA 14. FUNCIONAMIENTO DURANTE LOS PERIODOS DE TRANSICIÓN. ATENCIÓN: No encienda el fuego, por ninguna razón, antes que la instalación no se llene totalmente de agua; en caso contrario toda la estructura podría dañarse seriamente. La instalación debe estar constantemente llena de agua, también en los períodos en que no se usa la termoestufa.
Página 18
15.3. LIMPIEZA CAJÓN CENIZAS Todas las termococinas La NORDICA tienen una rejilla hogar y un cajón para la recolección de las cenizas. Le aconsejamos vaciar periódicamente el cajón cenizas y evitar que se llene totalmente, a fin de que no se recaliente la rejilla.
Página 19
TERMOROSA DSA granulosidades, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características, demuestran su origen prestigioso. Esmalte y mayólica, por su diferente coeficiente de dilatación, producen micro-resquebrajaduras (grietas) que demuestran su autenticidad. Para la limpieza de las mayólicas, se recomienda el uso de un paño suave y seco; si se utiliza un detergente o líquido, éste podría penetrar dentro de las resquebrajaduras, evidenciándolas.
Página 20
TERMOROSA DSA C - Tampón A - Cierre hermético Portezuela Inspección Figura 12 ¡Para cualquier aclaración diríjase a su comercializador habitual! – Rev.02 Instrucciones para la instalación, la utilización y el mantenimiento – ES...
Página 21
Thermo-cuisinière à bois – TERMOROSA DSA Définition: thermo-cuisinière selon EN 12815 1. DONNEES TECHNIQUES Termorosa Puissance thermique globale en kW 19.4 Puissance thermique utile en kW 15.5 Puissance rendue au liquide (H O) en kW Puissance rendue à l’environnement en kW Consommation horaire de bois en kg/h (bois avec 20% d’humidité)
Página 22
Thermo-cuisinière à bois– TERMOROSA DSA 2. DESCRIPTION TECHNIQUE Les cuisinières thermiques La Nordica sont indiquées pour chauffer les espaces habités dotés d’une installation de chauffage composé de radiateurs ou de thermo-convecteurs et remplacent entièrement ou en partie la chaudière à...
Página 23
Si le trou d’échappement des fumées n’est pas utilisé, il devra être recouvert par le bouchon prévu à cet effet. Les modèles de thermo-chaudières TERMOROSA DSA peuvent être installés soit sur une installation à VASE d'expansion OUVERT (chap.3.1) soit sur une installation avec vase d’expansion FERME (chap.3.2).
Página 24
Thermo-cuisinière à bois– TERMOROSA DSA l'installation l'eau chaude qui sera remplacée avec la même quantité d'eau froide qui arrivera par le tuyau de remplissage du vase ouvert, en éliminant de cette façon la chaleur en excès. SOUPAPE DE SECURITE de 1,5bar: la pression d'exercice maximum acceptée par l'installation est de 1,5bar (égale à...
Página 25
Une température de retour élevée permet d'améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et prolonge la durée de vie de la chaudière. Les vannes en commerce proposent différents tarages, La Société NORDICA conseille d'utiliser le modèle 55° C avec des branchements électriques de 1”.
Página 26
Thermo-cuisinière à bois– TERMOROSA DSA si la thermo-cuisinière est installée sur un sol de matériau inflammable, prévoir une base ignifuge, par exemple une plaque en acier (dimensions selon les règlements régionaux). L’hourdis doit dépasser de face d’au moins 50 cm et latéralement d’au moins 20 cm l’ouverture de la porte de remplissage (voir Figure 4 B).
Página 27
Thermo-cuisinière à bois – TERMOROSA DSA Si les conduits de fumée sont à section carrée ou Rectangulaire, les angles internes doivent être arrondis avec un rayon non inférieur à 20 mm. Pour la section rectangulaire le rapport max. entre les côtés doit être ≤ 1,5.
Página 28
Thermo-cuisinière à bois– TERMOROSA DSA 10 m Le pot de cheminée ne doit pas avoir d’obstacles à moins de 10 m des murs, appentis et arbres. Dans le cas contraire il faut le surélever d’au moins 1 m au-dessus de l’obstacle.
Página 29
Thermo-cuisinière à bois – TERMOROSA DSA La dépression à la cheminée (TIRAGE) doit être d’au moins 17-20 Pascals (=1,7-2,0 mm de colonne d’eau). Le mesurage doit toujours être fait quand l’appareil est chaud (rendu calorifique nominal). Quand la dépression dépasse 20 Pascals (2,0 mm de colonne d’eau) il faut la réduire en installant un régulateur de tirage supplémentaire...
Página 30
Thermo-cuisinière à bois– TERMOROSA DSA Le papier et le carton doivent être utilisés uniquement pour l’allumage. La combustion de déchets en effet est interdite et elle endommagerait en outre la cuisinière et le conduit de fumée, en provoquant même des problèmes à...
Página 31
Thermo-cuisinière à bois – TERMOROSA DSA ATTENTION: pendant les premières mises à feu il pourrait se produire une condensation consistante de fumées provoquant une petite fuite d'eau de la cuisinière thermique; il s’agit d’un phénomène destiné à disparaître très rapidement, si au contraire il devait persister, faire contrôler le tirage du conduit de fumée.
Página 32
Thermo-cuisinière à bois– TERMOROSA DSA 12. UTILISATION CORRECTE POUR LE CHAUFFAGE CENTRALISE Pour obtenir de meilleurs résultats dans l’utilisation comme chauffage centralisé il faut connaître certains concepts de base. L’installation fonctionnera très bien seulement quand elle sera arrivée au régime normal et aura la pompe toujours en mouvement;...
Página 33
Si les composants chromés deviennent bleus à cause d’une surchauffe, le problème peut être résolu avec un produit approprié pour le nettoyage. IMPORTANT: utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La Nordica. En cas de besoin prière de vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Página 34
15.3. NETTOYAGE DU CENDRIER Toutes les thermo-cuisinière LA NORDICA ont une grille du foyer et un tiroir à cendres. Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir à cendres et d’éviter de le remplir complètement, pour ne pas surchauffer la grille. Nous vous conseillons en outre de laisser toujours 3-4 cm de cendre dans le foyer.
Página 35
Thermo-cuisinière à bois – TERMOROSA DSA 16. ARRET PENDANT L’ETE ATTENTION: L'installation doit être constamment pleine d'eau même quand la thermo-poêle est inutilisé. En hiver, l'éventuelle inutilisation doit être affrontée en ajoutant de l'antigel. Après avoir effectué le nettoyage du foyer, de la cheminée et du conduit de fumée, en éliminant entièrement la cendre et d’éventuels autres résidus, fermer toutes les portes du foyer et les registres correspondants et déconnecter...
Página 37
Selon la loi, la présente documentation est strictement confidentielle et réservée. La reproduction, l’utilisation et la communication à tiers de telle documentation est interdite. La divulgation pas autorisée par La Nordica sera sanctionnée selon les termes de loi. ES - LEYENDA...
Página 38
TERMOROSA DSA Vaso de expansión ABIERTO / INSTALLATION a vase OUVERT VISUALIZZAZIONE FUSIBILE Regolazione valvola 20 - 80° C Circolatore attivo ON OFF Allarme sovratemperatura allarme Valvola a 3 vie acustico 1 2 3 4 5 6 Alimentazione Regolazione circolatore 230 Volt 20 - 80°...
Página 39
TERMOROSA DSA SANITARIA DA BOILER VISUALIZZAZIONE FUSIBILE Regolazione valvola 20 - 80° C Circolatore attivo ON OFF Ingreso Agua fría, Allarme sovratemperatura allarme Entrée de l’eau chaude, Valvola a 3 vie acustico VEAC Entrada água fria. 1 2 3 4 5 6...
Página 40
TERMOROSA DSA VISUALIZZAZIONE FUSIBILE Regolazione valvola 20 - 80° C Circolatore attivo Colector de IMPULSIÓN, ON OFF Mandata impianto Allarme sovratemperatura Collecteur d’amenée, allarme riscaldamento Valvola a 3 vie acustico Colector de IMPULSIÓN. 1 2 3 4 5 6 Regolazione circolatore Alimentazione 20 - 80°...
Página 41
- Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
Página 42
15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
Página 44
TERMOROSA DSA Datos y modelos no son compromententes: la empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejorías sin ningún previo aviso. Les données et les modèles ne sont pas contraignants: la société se réserve d’apporter des modifications et des améliorations sans aucun préavis...