Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 94

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5901219901
AusgabeNr.
5901219901_0102
Rev.Nr.
27/09/2022
HM90MP
DE
GB
FR
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross-cut mitre saw
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afkort-, trek- en verstekzaag
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra tronzadora, de tracción y de cortar ingletes
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de esquadria, de traçar e angular
Tradução do manual de operação original
7
27
43
60
77
94
112

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach HM90MP

  • Página 1 Art.Nr. 5901219901 AusgabeNr. 5901219901_0102 Rev.Nr. 27/09/2022 HM90MP Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Scie à onglet radiale Traduction des instructions d’origine Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 8 mm www.scheppach.com...
  • Página 4 8 mm www.scheppach.com...
  • Página 5 www.scheppach.com...
  • Página 6 www.scheppach.com...
  • Página 7 Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Elektrowerkzeuge nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Technische Daten ....................16 Vor Inbetriebnahme ................... 17 Aufbau und Bedienung ..................17 Transport ......................21 Wartung ......................21 Lagerung ......................22 Elektrischer Anschluss ..................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............23 Störungsabhilfe ....................24 Konformitätserklärung ..................131 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Página 10 Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Anmerkung: Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie Verwenden Sie das Sägeblatt nicht zum Schneiden bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. von verzinkten Materialien oder Holz mit eingebetteten verzinkten Nägeln. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Sie es an Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- die Stromversorgung und/oder den Akku an- den und Kühlschränken. schließen, es aufnehmen oder tragen. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- repariert werden. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Anschlag richtig justiert ist und das Werk- stück. Bei ziehendem Schnitt besteht die Gefahr, stück abstützt, ohne mit dem Blatt oder der dass das Sägeblatt am Werkstück aufsteigt und Schutzhaube in Berührung zu kommen. die Sägeblatteinheit dem Bediener gewaltsam ent- gegengeschleudert wird. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl darf nicht das eingeklemmte Material. Wenn Sie bei einer überschritten werden. Halten Sie, falls angege- solchen Blockierung weiter sägen, kann es zum ben, den Drehzahlbereich ein. Verlust der Kontrolle oder zu Beschädigungen der Gehrungskappsage kommen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 Regeln gebaut. Dennoch können beim Ar- beiten einzelne Restrisiken auftreten. • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- schlussleitungen. • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16 (beispielsweise Laserklasse ..............2 Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet Wellenlänge Laser ..........650 nm ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Leistung Laser ..........< 1 mW aber ohne Belastung läuft). 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17 Sie die gewünschte Ausladung ein, indem Sie die 7.1 Prüfung Sicherheitseinrichtung - Sägeblatt- Feststellschraube (9) lösen. Danach ziehen Sie die schutz beweglich (5) Feststellschraube (9) wieder fest. Der Sägeblattschutz schützt vor versehentlichem Be- rühren des Sägeblattes und vor herumfliegenden Spä- nen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Página 18 (je nach Schnittbreite). schlagschienen (16a) und dem Sägeblatt (6) keine • Legen Sie das zu schneidende Holz an die An- Kollision möglich ist. schlagschiene (16) und auf den Drehtisch (14). • Feststellschraube (16b) wieder anziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Página 19 • Öffnen Sie die Feststellschraube (16b) der ver- kelanzeige. Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuz- schiebbaren Anschlagschienen (16a) und schieben schlitzschraubendreher lösen, auf 45°-Position der Sie die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) Skala (18) setzen und Halteschraube wieder fest- nach außen. ziehen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Página 20 • Schließen Sie den Absaugschlauch an die Staub- kippt, frei in der Tischeinlage (10) läuft. absaugung an. • Achtung! • Die Staubabsaugung muss für das zu bearbeitende Das Wechseln und Ausrichten des Sägeblattes (6) Material geeignet sein. muss ordnungsgemäß ausgeführt werden. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Página 21 Sie beide Bürsten ersetzen. • Zur Aufbewahrung des Kabels das Kabel um die Wenn die Bürsten nach dem Ausbau für einsatzfähig zwei Kabelhalterungen (37) wickeln. (Abb.22) befunden werden, können Sie sie wieder einbauen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Página 22 • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen zulässig ist. einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- • Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen weisen. vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Página 23 • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 23...
  • Página 24 Sägeschnitt ist rau Sägeblatt stumpf, Zahnform Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt oder gewellt. nicht geeignet für die Material- einsetzen. dicke. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Página 25 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 25...
  • Página 26 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 27 Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double insulated) Observe warnings and safety instructions! Do not dispose of electric tools together with household waste material! The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28 Before starting the equipment ................35 Attachment and operation ................. 36 Transport ......................39 Maintenance ...................... 39 Storage ......................40 Electrical connection ..................40 Disposal and recycling ..................41 Troubleshooting ....................42 Declaration of conformity .................. 131 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29 Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety instructions contained in this...
  • Página 30 Note: Our warranty will be voided if the equipment is used in Wood containing non-galvanised nails or screws can commercial, trade or industrial businesses or for equiv- also be safely cut when carefully handled. alent purposes. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Página 31 Use of dust collection can reduce dust-related Keep cord away from heat, oil, sharp edges or hazards. moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 31...
  • Página 32 Slippery handles and grasping surfaces do not assembly towards the operator. allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Página 33 Make sure that a suitable saw blade for the materi- tip if not securely supported. If the cut-off piece al to be cut is selected. or workpiece tips, it can lift the lower guard or be thrown by the spinning blade. www.scheppach.com GB | 33...
  • Página 34 • Do not load the machine unnecessarily: excessive pressure when sawing will quickly damage the saw blade, which results in reduced output of the ma- chine in the processing and in cut precision. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Página 35 The device and packaging materials are not toys! Make sure that the workpiece is always secured Children must not be allowed to play with plastic with the clamping device. bags, film and small parts! There is a risk of swal- lowing and suffocation! www.scheppach.com GB | 35...
  • Página 36 • The moveable stop rail (16a) must be locked in a po- • Swing the machine head (4) up. sition far enough from the inner position that the dis- tance between the stop rail (16a) and the saw blade (6) is no more than 8 mm. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Página 37 Philips screwdriver, set to position 45° on the angle enough in front of the innermost position that the dis- scale (18) and re-tighten the retaining screw. tance between the stop rail (16a) and the saw blade (6) amounts to a minimum of 8 mm. www.scheppach.com GB | 37...
  • Página 38 Only use saw blades which marked with a speed • Fold the locking handle (11) upwards to loosen the equal or higher than the machine specifications. rotary table (14). Wear safety gloves when changing the saw blade. Risk of injury! 38 | GB www.scheppach.com...
  • Página 39 Remove old sawdust and splinters using a brush or sideways until the laser beam strikes the teeth of the similar tool. saw blade (6). After you have adjusted and tightened the laser, mount the front cover and hand-tighten the two screws (32b). www.scheppach.com GB | 39...
  • Página 40 Store the device and its accessories in a dark, dry and outlet. frost-proof place that is inaccessible to children. The • Cracks due to the insulation ageing. optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. Store the electrical tool in its original packaging. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Página 41 • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law. www.scheppach.com GB | 41...
  • Página 42 Saw blade dull, tooth shape Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy not appropriate for the material blade thickness Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/ Insert suitable saw blade and/or splinters or saw blade not suitable for use 42 | GB www.scheppach.com...
  • Página 43 Attention! Rayonnement laser Classe de protection II (double isolation) Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! N’éliminez pas les appareils électriques avec les ordures domestiques ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 43...
  • Página 44 Avant la mise en service ..................52 Montage et utilisation ..................53 Transport ......................56 Maintenance ...................... 57 Stockage ......................57 Raccordement électrique .................. 57 Élimination et recyclage ..................58 Dépannage ......................59 Déclaration de conformité ................. 131 44 | FR www.scheppach.com...
  • Página 45 Fabricant : le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- Scheppach GmbH chine et conscientes des risques associés sont au- Günzburger Straße 69 torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum D-89335 Ichenhausen requis doit être respecté.
  • Página 46 Le bois qui comporte des clous ou vis non galvanisés Veillez au fait que nos appareils n‘ont pas été conçus peut également être découpé en toute sécurité en pro- pour être utilisés dans un environnement profession- cédant avec prudence. nel, industriel ou artisanal. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Página 47 à ce que l’outil électrique soit arrêté avant Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées de le brancher sur l’alimentation électrique et/ réduisent le risque de choc électrique. ou la batterie, de le prendre ou de le porter. www.scheppach.com FR | 47...
  • Página 48 Ne confier la réparation de l’outil électrique doit être réparé. qu’à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est mainte- nue. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Página 49 FR | 49...
  • Página 50 Portez des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Página 51 • Avant d‘entreprendre une opération de réglage ou surfaces réverbérantes, ni vers des animaux ou des d’entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- personnes. Même un faisceau laser de faible puis- branchez la machine. sance peut provoquer des dommages aux yeux. www.scheppach.com FR | 51...
  • Página 52 Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte ment sorti et bloqué à l’aide de la clé Allen. d’audition. • Réglez la vis de réglage (36) sur le niveau du pla- teau, pour éviter tout basculement de la machine. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Página 53 à 90°. l’arrière de la butée (16) et bloquez-les à l’aide des • Desserrez les vis de blocage (16b) des butées mo- boutons moletés (7a). biles (16a) et faites coulisser les butées mobiles (16a) vers l’intérieur. www.scheppach.com FR | 53...
  • Página 54 (27) jusqu’à ce que l’angle entre la La butée mobile (16a) doit être fixée vers l’intérieur lame de scie (6) et le plateau tournant soit parfai- pour les coupes à 90°. tement à 45°. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Página 55 (tête de la machine inclinée) (côté gauche). poussière. • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile • Le dispositif d’aspiration doit être adapté au maté- (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers riau usiné. l’extérieur. www.scheppach.com FR | 55...
  • Página 56 (23). La scie est à nement des équipements de protection est correct. présent verrouillée en position inférieure. • Bloquez le guidage radial de la scie avec la vis de blocage du guidage radial (20) en position repous- sée vers l’arrière. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Página 57 être remplacés. • L’appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque le réseau n’est pas favorable. www.scheppach.com FR | 57...
  • Página 58 • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. être gratuitement déposés : de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) 58 | FR www.scheppach.com...
  • Página 59 à adaptée l’épaisseur du matériau La pièce sciée est Pression sur la pièce trop éle- Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente des vée lors de la coupe ou lame éclats de scie inadaptée www.scheppach.com FR | 59...
  • Página 60 Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai comuni rifiuti domestici! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Página 61 Prima della messa in funzione ................69 Montaggio ed azionamento ................70 Trasporto ......................73 Manutenzione ....................73 Conservazione ....................74 Ciamento elettrico ....................74 Smaltimento e riciclaggio .................. 75 Risoluzione dei guasti ..................76 Dichiarazione di conformità ................131 www.scheppach.com IT | 61...
  • Página 62 Produttore: vigore nel proprio paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di in-...
  • Página 63 Nota: Non utilizzare la lama della sega per tagliare materiali zincati o legno con chiodi zincati incassati. Non utilizzare la lama della sega per tagliare legna da ardere! www.scheppach.com IT | 63...
  • Página 64 è a potenziale di terra. no verificarsi incidenti. Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Página 65 Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si racco- dell’attrezzo elettrico. manda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. www.scheppach.com IT | 65...
  • Página 66 (per esempio, per rimuovere eventuali fram- via dalla lama in rotazione. menti di legno). 66 | IT www.scheppach.com...
  • Página 67 Non usare lame di sega danneggiate o deformate. 21. Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in lavora- Non utilizzare lame fessurate, bensì eliminarle. zione se necessario ai fini della stabilità del pezzo. Non è consentito ripararle. www.scheppach.com IT | 67...
  • Página 68 Peso ............ca. 12,2 kg tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, duran- Classe del laser ............2 te il suo impiego, si possono presentare rischi re- Lunghezza d’onda del laser ......650 nm sidui. Potenza laser ........... < 1 mW 68 | IT www.scheppach.com...
  • Página 69 • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparec- • Sollevando la lama in posizione di partenza, il copri- chio dalla confezione. lama deve coprire automaticamente la lama. www.scheppach.com IT | 69...
  • Página 70 (1) finché la lama (6) non abbia ta- • Regolare la vite di regolazione (26) fino a quando gliato il pezzo. l’angolo tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14) è di 90°. 70 | IT www.scheppach.com...
  • Página 71 (testa della sega inclinata), deve essere fissato nella posizione più esterna. • Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arresto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l’esterno. www.scheppach.com IT | 71...
  • Página 72 • Piegare la maniglia di arresto (11) verso il basso per della lama per sega fissare il tavolo rotante (14). • Allentare la vite di bloccaggio (22). 72 | IT www.scheppach.com...
  • Página 73 Di quando in quando asportare con un panno trucioli e Premere nuovamente l’interruttore ON/ OFF per la- polvere dalla macchina. Per allungare la durata di vita ser (33). dell’utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. www.scheppach.com IT | 73...
  • Página 74 74 | IT www.scheppach.com...
  • Página 75 • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina colta autorizzato nelle proprie vicinanze. - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- duttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti. www.scheppach.com IT | 75...
  • Página 76 Riaffilare la lama e/o utilizzare una lama appro- ondulato dente non adatta per lo spessore priata del materiale Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo forte o Utilizzare la lama appropriata strappa e/o si scheggia lama non idonea all’uso 76 | IT www.scheppach.com...
  • Página 77 Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Let op! Laserstraling Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen! Elektrisch gereedschap horen niet bij het huishoudelijke afval! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 77...
  • Página 78 Technische gegevens ..................86 Voor de ingebruikname..................86 Montage en bediening ..................87 Transport ......................90 Onderhoud ......................91 Opslag ........................ 91 Elektrische aansluiting ..................91 Afvalverwerking en hergebruik ................92 Verhelpen van storingen ..................93 Conformiteitsverklaring..................131 78 | NL www.scheppach.com...
  • Página 79 Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
  • Página 80 Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd ge- bruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of indus- triële toepassingen zijn ontworpen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer het apparaat in be- drijfsmatige, ambachtelijke of industriële ondernemin- gen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet. 80 | NL www.scheppach.com...
  • Página 81 Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. www.scheppach.com NL | 81...
  • Página 82 Een elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of pareren met uitsluitend originele reserveon- uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet derdelen. gerepareerd worden. Hiermee wordt de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. 82 | NL www.scheppach.com...
  • Página 83 NL | 83...
  • Página 84 1/3 van de snijdiameter laar los, houdt u de zaagkop omlaag en wacht hebben. u tot het zaagblad is gestopt voordat u het af- 15. Zorg, dat bevestigde pasringen evenwijdig staan gezaagde deel verwijdert. aan elkaar. 84 | NL www.scheppach.com...
  • Página 85 • Niet direct in de laserstraal kijken zonder oogbe- scherming. • Nooit direct in de straalbundel kijken. • Richt de laserstraal nooit op reflecterende opper- vlakken en personen of dieren. Ook een laserstraal met een laag vermogen kan oogletsel veroorzaken. www.scheppach.com NL | 85...
  • Página 86 • Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. gebruikt om elektrische apparaten met elkaar te ver- • Let bij al bewerkt hout op vreemde voorwerpen, zo- gelijken. als bijv. spijkers of schroeven enz. 86 | NL www.scheppach.com...
  • Página 87 (16a) en het zaagblad (6) niet met elkaar in botsing • Voor versteksnedes van 0° tot 45° moet de klemin- kunnen komen. richting (7) slechts aan één kant (rechts) worden ge- • Draai de vastzetschroeven (16b) weer vast. monteerd (zie afb. 11-12). www.scheppach.com NL | 87...
  • Página 88 (6) minimaal 8 mm bedraagt. schroevendraaier losdraaien, op de 45°-positie van • Controleer vóór de zaagsnede of de aanslagrails de schaalverdeling (18) zetten en de borgschroef (16a) en het zaagblad (6) niet met elkaar in botsing weer vastdraaien. kunnen komen. 88 | NL www.scheppach.com...
  • Página 89 • Gebruik voor het afzuigen van met name stoffen die voor de binnenste positie worden vastgezet, dat de gevaarlijk zijn voor de gezondheid of kankerverwek- afstand tussen de aanslagrails (16a) en het zaag- kend kunnen zijn, een speciale afzuiginrichting. blad (6) minimaal 8 mm bedraagt. www.scheppach.com NL | 89...
  • Página 90 Het vervangen en uitlijnen van de zaagbladen (6) als onder hoofdstuk 7 beschreven. moet conform de voorschriften worden uitgevoerd. • Om de kabel op te bergen, wikkelt u de kabel rond de twee kabelhouders (37). (Afb. 22) 90 | NL www.scheppach.com...
  • Página 91 Wanneer de borstels na het demonteren als inzetbaar beschouwd worden, kunt u ze weer inbouwen. www.scheppach.com NL | 91...
  • Página 92 Aansluittype X terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit worden vervangen door een speciaal uitgevoerd netsnoer, dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens klantenservice. 92 | NL www.scheppach.com...
  • Página 93 Zaagsnede is ruw Zaagblad bot, tandvorm niet Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad plaatsen. of gegolfd. geschikt voor materiaaldikte. Werkstuk breekt uit Zaagdruk te hoog of zaagblad Plaats een geschikt zaagblad. of versplintert. niet geschikt voor gebruik. www.scheppach.com NL | 93...
  • Página 94 ¡Atención! Radiación por láser Clase de protección II (aislamiento doble) ¡Seguir las advertencias y las instrucciones de seguridad! ¡No desechar las herramientas eléctricas junto con la basura doméstica! El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Página 95 Antes de la puesta en marcha ................104 Estructura y manejo ................... 104 Transporte ......................108 Mantenimiento ....................108 Almacenamiento ....................109 Conexión eléctrica ..................... 109 Eliminación y reciclaje ..................110 Solución de averías ................... 111 Declaración de conformidad ................131 www.scheppach.com ES | 95...
  • Página 96 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
  • Página 97 3 mm. • Evacuación de piezas defectuosas de metales du- ros de la hoja de sierra. • Lesiones en los oídos debido a la falta de uso de la protección auditiva. www.scheppach.com ES | 97...
  • Página 98 Al distraerse puede perder el control de la herra- mienta eléctrica. el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. 98 | ES www.scheppach.com...
  • Página 99 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- tuaciones imprevistas. baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, traba- jará mejor y más seguro dentro del rango de po- tencia indicado. www.scheppach.com ES | 99...
  • Página 100 Las piezas de trabajo apiladas varias veces no se podrían salir despedidas a gran velocidad y cau- dejan apretar o sujetar apropiadamente y pueden sar lesiones. causar un aprisionamiento de la hoja o patinar du- rante el aserrado. 100 | ES www.scheppach.com...
  • Página 101 Ello reduce el riesgo de que la pieza de para el material que se vaya a cortar. trabajo salga lanzada. www.scheppach.com ES | 101...
  • Página 102 • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud. • Asimismo, a pesar de todas las precauciones adop- tadas pueden existir riesgos residuales no patentes. 102 | ES www.scheppach.com...
  • Página 103 Tipo de láser ............... 2 se encuentra desconectada, y tiempos en los que Longitud de onda láser ........650 nm se encuentra conectada, pero funciona sin carga). Potencia del láser ..........< 1 mW www.scheppach.com ES | 103...
  • Página 104 Después, apriete de nuevo el tornillo fijador (9). protección de la hoja de sierra móvil (5) La protección de la hoja de sierra protege de un posi- ble contacto con la hoja de sierra y de las virutas des- prendidas. 104 | ES www.scheppach.com...
  • Página 105 (16a) y la hoja de sierra (6) no sea • Coloque la madera a cortar en el carril de tope (16) posible una colisión. y en la mesa giratoria (14). • Apretar de nuevo el tornillo fijador (16b). www.scheppach.com ES | 105...
  • Página 106 (16a) y desplace los carriles de tope con un destornillador para tornillos de cabeza ranu- (16a) desplazable hacia fuera. rada en cruz, ajústelo en la posición de 45° de la escala (18) y vuelva a apretar el tornillo de retención. 106 | ES www.scheppach.com...
  • Página 107 (6), debe coin- cidir con la dirección de la flecha sobre la carcasa. • Comprobar la funcionalidad de los dispositivos de protección antes de continuar con el trabajo. www.scheppach.com ES | 107...
  • Página 108 Si la inserción de la mesa (10) estuviera dañada, existe el peligro de que queden obstruidos pequeños objetos entre la inserción de la mesa y la hoja de sierra, blo- queando con ello la hoja de sierra. 108 | ES www.scheppach.com...
  • Página 109 • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. alcance de niños. El rango de temperatura de almace- • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- namiento es de 5 a 30˚C. xión de la caja de enchufe mural. www.scheppach.com ES | 109...
  • Página 110 Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. 110 | ES www.scheppach.com...
  • Página 111 La pieza de trabajo La presión de corte es demasia- Colocar una hoja de sierra apropiada. se desgarra o se do elevada o la hoja de sierra no hace astillas. es la apropiada para la tarea. www.scheppach.com ES | 111...
  • Página 112 Atenção! perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Atenção! radiação laser Classe de proteção II (isolamento duplo) Siga as indicações de segurança e de aviso! Não elimine ferramentas elétricas no lixo doméstico! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 112 | PT www.scheppach.com...
  • Página 113 Antes da colocação em funcionamento ............121 Montagem e operação ..................122 Transporte ......................126 Manutenção ....................... 126 Armazenamento ....................126 Ligação elétrica ....................127 Eliminação e reciclagem..................127 Resolução de problemas ................... 128 Declaração de conformidade ................131 www.scheppach.com PT | 113...
  • Página 114 Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- Günzburger Straße 69 te manual de instruções e dos regulamentos especiais D-89335 Ichenhausen do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas...
  • Página 115 A madeira que contém pregos ou parafusos não galva- Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram nizados pode - cuidadosamente - também ser cortada desenvolvidos para utilização em ambientes comer- com segurança. ciais, artesanais ou industriais. www.scheppach.com PT | 115...
  • Página 116 à terra. ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas di- minuem o risco de um choque elétrico. 116 | PT www.scheppach.com...
  • Página 117 Assim assegura-se que a segurança da ferramen- Uma ferramenta elétrica que já não possa ser liga- ta elétrica é mantida. da ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. www.scheppach.com PT | 117...
  • Página 118 à a peça, sem entrar em contato direto com a peça de trabalho, sendo a unidade da lâmina de lâmina de serra ou a cobertura de proteção. serra projetada fortemente contra o operador. 118 | PT www.scheppach.com...
  • Página 119 14. Certifique-se de que os anéis redutores fixados para a fixação da lâmina de serra têm o mesmo diâmetro e pelo menos 1/3 do diâmetro de corte. www.scheppach.com PT | 119...
  • Página 120 Iniciar e remova a ficha • Não olhe diretamente para o raio laser com os olhos da tomada. desprotegidos. • Nunca olhe diretamente para a trajetória do raio. 120 | PT www.scheppach.com...
  • Página 121 • A máquina deve ser instalada numa posição estável. Segure a máquina mediante os orifícios da mesa de serrar fixa (15) com 4 parafusos (não incluídos no âmbito de fornecimento), numa bancada de traba- lho, estrutura inferior ou semelhante. www.scheppach.com PT | 121...
  • Página 122 Se a largura de corte for superior a 100 mm, de- • Rode o cabeçote da máquina (4) para cima. ve-se certificar de que o parafuso de travamento (20) está solto e que o cabeçote da máquina (4) está móvel. 122 | PT www.scheppach.com...
  • Página 123 (16a) e a lâmina de serra (6) seja, no mínimo, de 8 www.scheppach.com PT | 123...
  • Página 124 (4) para a esquerda com a pega (1), até que o ponteiro (19) indique a medida do ân- gulo desejada na escala (18). • Volte a apertar o parafuso de travamento (22). • Execute o corte de acordo com o ponto 8.3. 124 | PT www.scheppach.com...
  • Página 125 A serra dispõe de 2 gamas de velocidade de rotação: • Solte agora o parafuso flangeado (28) no sentido dos ponteiros do relógio com um pouco de mais força. • Desenrosque totalmente o parafuso flangeado (28) e retire o flange exterior (29). www.scheppach.com PT | 125...
  • Página 126 5 a 30 ˚C. o inserto da mesa e a lâmina de serra, bloqueando a Guarde a ferramenta elétrica apenas na embalagem lâmina de serra. original. 126 | PT www.scheppach.com...
  • Página 127 • Fissuras devido à idade do isolamento. retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. www.scheppach.com PT | 127...
  • Página 128 à espessura de serra adequada. do material. A peça parte-se ou Pressão de corte demasiado alta Coloque uma lâmina de serra adequada. racha. ou lâmina de serra não adequada à utilização. 128 | PT www.scheppach.com...
  • Página 129 www.scheppach.com...
  • Página 130 www.scheppach.com...
  • Página 131 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 132 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...