Descargar Imprimir esta página

INIM Electronics BX Serie Introducción página 6

Publicidad

5
Checking
FR
5-1. Walk test
Conduct a walk test at least once a year.
FR
FR
Faites un test de marche au moins une fois par an.
Test de marche
Führen Sie mindestens einmal im Jahr einen Gehtest durch.
DE
DE
Gehtest
IT
Prova di movimento
Eseguire un prova di movimento almeno una volta all'anno.
IT
Realice una prueba de caminata al menos una vez al año.
ES
ES
caminata
Prueba de
Realize um teste de caminhada pelo menos uma vez por ano.
PT
Test de caminhada
Voer minimaal één keer per jaar een looptest uit.
NL
PT
Looptest
1
Close the face cover, "WALK TEST" starts automatically.
Fermez le couverture du visage, "Test de marche" démarre
FR
FR
automatiquement.
Beim Schließen der Frontabdeckung wird der GEHTEST
DE
DE
automatisch gestartet.
Chiudere la copertura del fronte, "Prova di movimento" avvia
IT
IT
automaticamente.
Cierre la cubierta de la cara, "Prueba de caminata" se inicia
ES
ES
automáticamente.
Feche a tampa frontal, "Test de caminhada" inicia-se
PT
automaticamente.
NL
PT
Sluit het gezicht te bedekken, de "Looptest" start automatisch.
2
Check that LED lights for 2 seconds when the intended object
is detected.
FR
FR
Vérifier que les lumières LED pour 2 secondes lorsque l'objet
visé est détecté.
DE
Prüfen Sie, ob die LED 2 Sekunden lang leuchtet, wenn das
DE
Zielobjekt erkannt wird.
IT
Controllare che le luci LED per 2 secondi quando viene rilevato
IT
l'oggetto desiderato.
ES
ES
Comprobar que las luces LED de 2 segundos cuando se detecta
el objeto pretendido.
PT
Verifique se as luzes LED para 2 segundos quando o objeto
pretendido for detectado.
NL
PT
Controleer dat de LED-lampjes gedurende 2 seconden oplichten
wanneer het bedoeld voorwerp wordt waargenomen.
3
"WALK TEST" expires 3 minutes after closing the face cover,
with LED blinks for 5 seconds.
FR
FR
"Test de marche" expire 3 minutes après le fermeture le
couverture du visage, avec LED clignote pendant 5 secondes.
DE
DE
Der GEHTEST endet 3 Minuten nach dem Schließen der
Frontabdeckung. Dabei blinkt die LED 5 Sekunden lang.
"Prova di movimento" scade 3 minuti dopo aver chiuso la
IT
IT
copertura del fronte, con LED lampeggia per 5 secondi.
ES
ES
"Prueba de funcionamiento" expira 3 minutos después de cerrar
la cubierta de la cara, con el LED parpadea durante 5 segundos.
PT
"Test de caminhada" expira 3 minutos depois de fechar a tampa
frontal, com LED pisca durante 5 segundos.
NL
PT
De "Looptest" verstrijkt 3 minuten na het sluiten van het gezicht
te bedekken, waarbij de LED gedurende 5 seconden knippert.
6
Detection area
Top view
FR
Vue de dessus
TO WALL
DE
Draufsicht
IT
Vista dall'alto
ES
Vista superior
12.0
10.0
PT
Vista de cima
(40)
(33)
NL
Bovenaanzicht
AWAY WALL
12.0
10.0
(40)
(33)
Side view
FR
Vue de coté
DE
Seitenansicht
IT
Vista laterale
ES
Vista lateral
PT
Vista lateral
NL
Zijaanzicht
6
DE
IT
ES
Prüfung
FR
DE
Zone de détection
Erkennungsbereich
ES
PT
NL
Área de detección
Área de detecção
5.0
0
5.0
10.0
12.0
(17)
(17)
(33) (40)
5.0
0
5.0
10.0 12.0
(17)
(17)
(33) (40)
12.0
PT
NL
Comprobación
Checagem
Controleren
5-2. LED indication
FR
LED d' indication
ES
Indicación del LED
RED
7
IT
Area di rilevazione
EN
Detectiebereik
Model
Detection method
PIR Coverage
Unit: m (ft.)
PIR distance limit
Detection angle from wall
Detectable speed
Sensitivity
Power input
Current draw
(except walk test)
Alarm period
Warm-up period
Alarm (R) output
Alarm (L) output
Trouble output
Tamper output
LED indicator
Operation temperature
Environment humidity
International protection
Mounting
Mounting height
Weight
Accessories
• These units are designed to detect an intruder and activate an alarm control panel.
Being only a part of a complete system, we cannot accept responsibility for any damages or
other consequences resulting from an intrusion.
DE
IT
LED–Anzeige
Indicaziozi LED
PT
NL
Indicação do LED
LED-indicator
Warm-up ; Blinks for 60 sec. or less.
FR
Rouge; Chauffe; Clignote pendant 60 sec. ou moins.
DE
Rot; Aufwärmphase; Blinkt max. 60 Sekunden.
IT
Rosso; Riscaidamento; Lampeggia per 60 sec. o meno.
ES
Rojo; Calentamiento; Parpadea durante 60 sec. o menos.
PT
Vermelho; Aquecimento; Pisca por 60 s ou menos.
NL
Rood; opwarmen; knippert gedurende 60 sec. of minder.
Alarm ; Lights for 2 sec.
FR
Rouge; Alarme; S'allume pendant 2 sec.
DE
Rot; Alarm; Leuchtet 2 Sekunden.
IT
Rosso; Allarme; Si accende per circa 2 sec.
ES
Rojo; Alarma;
PT
Vermelho; Alarme; Acende por 2 sec.
NL
Rood; alarm; licht gedurende 2 sec. op
RED
Masking detection ; Blinks 3 times & repeats.
FR
Rouge; Détection de masquage; Clignote 3 fois, puis se répète.
DE
Rot; Maskierungserkennung; Blinkt wiederholt 3 Mal.
IT
Rosso; Mascheramento; Lampeggia 3 volte e quindi ripete il ciclo.
ES
Rojo; Mascaramiento; Parpadea 3 veces y después de repite.
PT
Vermelho; Mascaramento; Pisca 3 vezes e repete.
NL
Rood; maskeringsdetectie; knippert 3 keer en herhaalt dit
FR
DE
ES
PT
BXS-AM
Passive infrared
24 m (80') ; 12 m (40') on each side,
4 zones ; 2 zones on each side, 180°narrow
2.5 to 12 m (5 levels)
TO WALL : 0°
AWAY WALL : 3°
0.3 to 2.0 m/s (1' to 6'7"/s)
Normal ; 2.0 °C (3.6°F) at 0.6 m/s
Extreme High ; 1.0 °C (1.8°F) at 0.6 m/s
Selectable for each side individually
9.5 to 18 VDC
34 mA max.
at 12 VDC
2.0 ±1 sec.
60 sec. or less (LED blinks)
28 VDC 0.1 A max.
[Individual;Right or General], [N.O. or N.C.] are selectable
28 VDC 0.1 A max.
[Individual;Left or General], [N.O. or N.C.] are selectable
N.C. 28 VDC 0.1 A max.
N.C. 28 VDC 0.1 A max.
open when face cover, main unit or base unit is removed
Red LED ;
1. Warm-up
2. Alarm
3. Masking detection
(DIP switch ON or Walk test)
-30 °C to +60 °C (-22°F to +140°F)
95% max.
IP 55
Wall, Pole (Outdoor,Indoor)
0.8 to 1.2 m (2'7" to 4')
430 g (15.2 oz.)
Screw (4 x 20 mm) x 2
IT
NL
Selectable

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bxs-am