Resumen de contenidos para Toshiba Carrier MMD-UP0481HFP-UL
Página 1
1128950156 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Installation Manual Indoor Unit For commercial use Pour usage commercial Model name: Para uso comercial Outside Air Unit Type MMD-UP0481HFP-UL Installation Manual English Manuel d’Installation Français Manual de Instalación Español...
Página 2
6 Drain piping ............11 work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
Página 3
Warning indications on the air conditioner unit Definition of Protective Gear When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and ‘Safety’ work clothing. In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the following table.
Página 4
– 3 – Precautions for safety Only a qualifi ed installer or qualifi ed service person is allowed to • undertake work at heights using a stand of 19.7" (50 cm) or more or to remove the intake grille of the indoor unit to undertake work. The manufacturer shall not assume any liability for the damage •...
Página 5
Do not move or repair any unit by yourself. Must be done by Installation • qualifi ed installer or qualifi ed service person. There is high Suction duct length must be longer than 33.5" (850 mm). • voltage inside the unit. You may get electric shock when •...
Página 6
– 5 – After the installation work, confi rm that refrigerant gas does not Install a circuit breaker that meets the specifi cations in the • • leak. If refrigerant gas leaks into the room and fl ows near a fi re Installation Manual and the stipulations in the local regulations source, such as a cooking range, noxious gas may be generated.
Página 7
Upon completion of the installation work, check for refrigerant • CAUTION leaks and check the insulation resistance and water drainage. New refrigerant air conditioner installation Then conduct a test run to check that the air conditioner is operating properly. This Air Conditioner uses R410A an environmentally friendly •...
Página 8
– 7 – Accessory parts Selection of installation place Avoid installing in the following places Accessory parts Select a location for the indoor unit where the cool or warm air will circulate evenly. Avoid installation in the following kinds of locations. Saline area (coastal area) ’...
Página 9
Installation under atmosphere of the high humidity ■ Filter cleaning sign term setting Although it has been confirmed that no trouble occurs on the unit, there is a fear of drip of the water if operation The lighting term setup of the filter sign (Notification of filter cleaning) of the remote controller can be changed under high humidity condition continues.
Página 10
– 9 – Installation of hanging bolt Installation of indoor unit Removing the foamed polystyrene and three plates for transportation. Consider the piping / wiring after the unit is hung to Remove three plates from air inlet side. Treatment of ceiling determine the location of the indoor unit installation The ceiling differs according to structure of building.
Página 11
Installation electrical cover 2 holes type ■ Attach the Electrical control box cover to unit. Attach the screws 4 parts REQUIREMENT • In case of group control, electrical cover 1 hole type need to change to electrical cover 2 holes type. Remove Electrical control box cover.
Página 12
– 11 – Drain piping Gravitational drainage Reattach the drain cap. CAUTION * For gravitational drainage, remove the white connector (CN504) on the upper left of the circuit board in the Following the Installation Manual, perform the drain piping work so that water is properly drained. Apply a electrical control box.
Página 13
Check the draining Insulation process When the electrical and wiring work has been completed When the electrical and wiring work has not been completed (3P: 208V 230V 208V 230V 23-EN 24-EN – 12 –...
Página 14
– 13 – Duct design Flange arrangement ■ Referring to the following dimensions, manufacture duct at the local site. CAUTION <Air outlet> Be sure to apply insulation to the duct to prevent dewy condition. If there is an incomplete duct work, the water leakage into the room may happen. 56.3"...
Página 15
<Example of construction> High-efficiency filter (Sold separately) Long life prefilter (Sold separately) Air supply Air supply duct *1 flange *1 Air intake flange *1 Insulation *1 Air intake duct Descending inclination (Sold separately) Canvas duct *1 Hood Product main unit Filter chamber Canvas duct *1 Insulation *1...
Página 16
– 15 – Fan characteristics ■ MMD-UP0481HFP-UL 0.2 in.wg 0.3 in.wg 0.4 in.wg 0.5 in.wg Standard air volume : 635 cfm Standard air volume : 635 cfm Standard air volume : 635 cfm Standard air volume : 635 cfm High Mid.+...
Página 17
Refrigerant piping Evacuation The sealed gas was sealed at the atmospheric pressure so when the flare nut is removed, there will no “whooshing” sound: This is normal and is not Perform vacuuming from the charge port of valve of the Connecting refrigerant piping indicative of trouble.
Página 18
– 17 – Electrical connection Insulation process WARNING • Use the specifi ed wires for wiring connect the terminals. Securely fi x them to prevent external forces applied to the terminals from affecting the terminals. Incomplete connection or fi xation may cause a fi re or other trouble. REQUIREMENT •...
Página 19
Power supply wire and communication wires specifications <In the case of combining with outdoor units of Super Modular Multi System u series (SMMS-u)> ■ Uv line and Uc line (L2, L3, L4) Power supply wire and communication wires are locally procured. Wire size : AWG18 to AWG16 (Up to 3280'10'' (1000 m))
Página 20
– 19 – Remote control wiring <In the case of combining with outdoor units other than Super Modular Multi System u series (SMMS-u)> ■ • 2-core with non-polarity wire is used for the remote controller wiring and group remote controllers wiring. Control wiring between indoor units, and outdoor unit (L2, L3) (2-core shield wire, non-polarity) AWG16...
Página 21
Wiring between indoor and outdoor units Wire connection ■ NOTE REQUIREMENT A wiring diagram below is an example for connection to SMMS-u series. For connecting to other outdoor unit Connect the wires matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble. Pass the wires through the bushing of wire connection holes of the indoor unit.
Página 22
– 21 – Applicable controls Press [ ] to black highlight the item code (DN), and then press [ ] and [ ] to set the item code Basic procedure for changing REQUIREMENT ■ Press [ ] to black highlight the data, and When the unit is used for the first time, it takes a while settings then press [ ...
Página 23
Filter sign setting Remote controller-less setting All Outside Air Unit Group control ■ ■ ■ Change the external static pressure setting with the connection setting (Outside Air Unit) According to the installation condition, the filter sign DIP switch on the P.C. Board. Other than Super Modular Multi System u series term (Notification of filter cleaning) can be changed.
Página 24
– 23 – Test run In the “Field setting menu” screen, press [ ] and [ ] to select “Test mode”, and then press [ Set/Fix] Test mode is set, and returns to the “Field Before test run Execute a test run ■...
Página 25
Maintenance Wireless remote controller When a test run is not performed properly When TEMPORARY button is pushed for Periodic Maintenance 10 seconds or more, “Pi!” sound is heard When a test run is not performed properly, refer to For environmental conservation, it is strongly recommended that the indoor and outdoor units of the air conditioner and the operation changes to test run.
Página 26
– 25 – Troubleshooting Confirmation and check ■ When an error occurs in the air conditioner, the check Check code code and the indoor unit number flash on the display of Indoor unit number the remote controller. * The check code is only displayed during the operation.
Página 27
Check method On the wired remote controller, central control remote controller and the interface P.C. Board of the outdoor unit (I/F), a check display LCD (Remote controller) or 7-segment display (on the outdoor interface P.C. Board) to display the operation is provided.
Página 28
– 27 – Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Wired remote Check code name Judging device controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash 01: TL1 sensor 02: TL2 sensor TL1,TL2 or TL3 sensor trouble 03: TL3 sensor –...
Página 29
Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Check code name Judging device Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash Model mismatch of indoor and outdoor unit Detected indoor unit address Indoor unit incompatible with A2L (R32) refrigerant –...
Página 30
– 29 – Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Check code name Judging device Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash : Compressor 1 side Outdoor unit fan inverter trouble Inverter : Compressor 2 side : Comp.
Página 32
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu Informations des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été...
Página 33
Indications d’avertissement relatives au climatiseur Définition de l’équipement de protection a ’ WARNING AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD é t RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE WARNING AVERTISSEMENT CAUTION PRÉCAUTION CAUTION PRÉCAUTION CAUTION PRÉCAUTION BURST HAZARD RISQUE D’EXPLOSION 3-FR 4-FR – 32 –...
Página 34
– 33 – Précautions relatives à la sécurité Seul un installateur qualifi é ou une personne d’entretien qualifi ée est autorisé à entreprendre un travail en hauteur Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage à l’aide d’un pied de 19,7" (50 cm) minimum pour déposer la grille causé...
Página 35
Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même, seul un installateur Suivez les instructions du Manuel d’Installation pour installer le qualifié ou une personne d’entretien qualifiée peuvent mener ces climatiseur. Tout manquement à ces instructions peut entraîner actions. L’intérieur de l’unité est sous haute tension. Vous risqueriez une chute ou un basculement du produit ou encore générer des un choc électrique en enlevant le couvercle et l’unité...
Página 36
– 35 – De l’azote gazeux doit être utilisé pour le test d’étanchéité à Le câble d’alimentation ne doit en aucun cas être prolongé. l’air. Des problèmes de raccordement dans des endroits où le câble Le tuyau de remplissage doit être raccordé de telle manière présente une rallonge peuvent entraîner de la fumée et/ou un qu’il ne soit pas lâche.
Página 37
Explications données à l’utilisateur PRÉCAUTION A l’issue du travail d’installation, dites à l’utilisateur où se trouve Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant le coupe-circuit. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le Ce climatiseur utilise un fluide frigorigène écologique, coupe-circuit, il ou elle ne sera pas capable de le désactiver au le R410A.
Página 38
– 37 – Choix d'un emplacement d'installation Accessoires Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants Accessoires Sélectionnez un emplacement pour l’unité intérieure. L’air frais et l’air chaud doivent circuler librement. Évitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. Zones à haute salinité (régions côtières). Nom de la pièce Q’té...
Página 39
Réglage de l’indication du nettoyage du filtre Installation sous une atmosphère à taux d’humidité élevé Bien qu’il ait été confirmé qu’aucun problème ne se produit sur l’unité, un écoulement d’eau risque de survenir en Vous pouvez modifier la configuration de la minuterie d’alarme du filtre (indiquant de nettoyer le filtre) sur la cas de fonctionnement prolongé...
Página 40
– 39 – Installation du boulon de Installation de l’unité Retrait de la mousse polystyrène et des trois plaques de suspension intérieure transport Tenez compte de la tuyauterie/câblage une fois que Enlevez les trois plaques côté admission d’air. Traitement du plafond l’unité...
Página 41
Installation du couvercle électrique à 2 trous ■ Attacher le couvercle du boîtier de commande électrique à l’unité. Visser les 4 vis EXIGENCE • En cas de contrôle de groupe, le couvercle électrique à 1 trou doit être changé pour un couvercle électrique à...
Página 42
– 41 – Tuyauterie de vidange Drainage gravitationnel Remettez en place le bouton de vidange. PRÉCAUTION * Pour le drainage gravitationnel, retirez le teur blan (CN504) en haut à gau he de la te de t du Conformément au Manuel d’Installation, raccordez les tuyaux d’évacuation de façon à ce que l’eau s’écoule boiter de ommandes triques.
Página 43
Vérification de l’évacuation Procédé d’isolation t les ess i V i iez i st l ti Lorsque les opérations de câblage et de raccordement électrique sont terminées i i e t) e elle Lorsque les opérations de câblage et de raccordement électrique ne sont pas terminées ez le l tt (3P :...
Página 44
– 43 – Conception du conduit Disposition des brides ■ En vous référant aux dimensions suivantes, fabriquer le conduit sur le site local. ATTENTION <Sortie d’air> Assurez-vous d’appliquer l’isolant au conduit pour éviter la condensation. Si le conduit est incomplet, des fuites d’eau peuvent se produire dans la pièce. 56,3"...
Página 45
<Exemple de construction> Filtre haute efficacité (Vendu séparément) Préfiltre à longue durée de vie (Vendu séparément) Conduite d'alimentation Bride d'alimentation en air *1 en air *1 Bride d'admission Isolant *1 d'air *1 Conduit d'admission d'air *1 inclinaison descendante (Vendu séparément) Conduit en toile *1 Capot Unité...
Página 46
– 45 – Caractéristiques du ventilateur ■ MMD-UP0481HFP-UL 0,2 in.wg 0,3 in.wg 0,4 in.wg 0,5 in.wg Volume d’air standard : 635 cfm Volume d’air standard : 635 cfm Volume d’air standard : 635 cfm Volume d’air standard : 635 cfm Élevé...
Página 47
Tuyaux de fluide frigorigène Evacuation Le gaz a été scellé à la pression atmosphérique afin d’éviter tout sifflement au retrait de l’écrou : cette attente est tout à fait normale et n’indique pas de Chassez l’air du raccord de remplissage de la soupape Raccordement des tuyaux de problème.
Página 48
– 47 – Raccordement électrique Procédé d’isolation Appliquez une isolation aux tuyaux de liquide et de gaz séparément. En ce qui concerne l’isolation des tuyaux de gaz, assurez-vous d’utiliser un matériau résistant à une AVERTISSEMENT température de 248 °F (120 °C) ou plus. Pour utiliser le tuyau d’isolation fourni, appliquez l’isolation sur la section de raccordement des tuyaux •...
Página 49
Caractéristiques des câbles de communication et d'alimentation <Dans le cas d’une combinaison avec des unités extérieures de la Super système multiple modulaire U (SMMS-u)> électrique Ligne Uv et ligne Uc (L2, L3, L4) Section des AWG18 à AWG 16 (Jusqu’à 3280'10'' (1000 m)) (Câble blindé...
Página 50
– 49 – Câblage de la télécommande <Dans le cas d’une combinaison avec des unités extérieures autres que Super Modular Multi System de série U (SMMS-u)> Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé pour le câblage de la télécommande et le câblage du groupe. Câblage de commande entre les unités intérieures et l’unité...
Página 51
Câblage entre les unités intérieure et extérieure Raccordement des câbles ■ EXIGENCE REMARQUE Le schéma de câblage ci-dessous est un exemple de raccordement à la série SMMS-u. Pour le raccordement à Raccordez les câbles correspondant aux numéros de borne. Un raccordement incorrect provoquera une panne. Faites passer les câbles à...
Página 52
– 51 – Commandes utilisables Appuyez sur [ ] pour mettre en surbrillance noire le code d’élément (DN), puis appuyez sur [ ] et [ ] pour définir Procédure de base pour la EXIGENCE ■ le code d’élément Lors de la première utilisation de l’appareil, il faut un modification des paramètres Appuyez sur [ ...
Página 53
Configuration de la minuterie Tous les réglages de Contrôle de groupe Réglage sans télécommande Modifiez le réglage de la pression statique externe du filtre connexion des unités d’air (Unités d’air extérieur) à l’aide du commutateur DIP sur la carte de circuit extérieur imprimé.
Página 54
– 53 – Essai de fonctionnement Sur l’écran « Menu des paramètres de champ », appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner « Mode de test », puis appuyez sur [ Régler/Corriger] Opérations préliminaires Exécution du test de ■...
Página 55
Entretien En cas de réalisation Télécommande sans fil incorrecte d’un test Quand vous appuyez sur la touche Entretien périodique TEMPORARY pendant au moins En cas de réalisation incorrecte d’un test, Il est recommander de nettoyer et d'entretenir régulièrement les unités intérieure et extérieure du climatiseur afin 10 secondes, un «bip»...
Página 56
– 55 – Résolution des problèmes Suppression de l’historique des alarmes Appuyez sur [ Menu] alors que l’écran Confirmation et vérification ■ « Historique des alarmes » est affiché « Réinitialiser toutes les données d’alarme » Lorsqu’une erreur se produit dans le climatiseur, le Code de s’affiche.
Página 57
Méthode de contrôle Sur la télécommande câblée, la télécommande de contrôle central et la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure (I/F), un écran LCD de contrôle (télécommande) ou un écran à 7 segments (sur la carte de circuits imprimés de l’interface extérieure) est proposé...
Página 58
– 57 – ’ d é é l l i f Afficheur de É à u ’ é t r é u ’ é t é r é f i r f i t é é télécommande Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote...
Página 59
’ d é é l l i f Afficheur de É à u ’ é t r é u ’ é t é r é f i r f i t é é télécommande Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote avec fil –...
Página 60
– 59 – ’ d é é l l i f Afficheur de É à u ’ é t r é u ’ é t é r é f i r f i t é é télécommande Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote...
Página 62
11 Prueba de funcionamiento ..........83 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos...
Página 63
Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado Definición del equipo de protección Cuando vaya a proceder al traslado, instalación, mantenimiento, reparación o retirada del aparato de aire acondicionado, utilice guantes protectores y ropa de trabajo de “ eguridad”. ó...
Página 64
– 63 – Precauciones de seguridad Póngase guantes de protección y ropa de trabajo segura durante la instalación, reparación y desecho. El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no seguir las descripciones de este manual. lesionarse usted mismo. Si la aleta tiene que tocarse por alguna razón, póngase primero guantes de protección y ropa ADVERTENCIAS de trabajo segura, y luego empiece a trabajar.
Página 65
Utilice calzado con protección adicional para el extremo del pie Siga las instrucciones del Manual de Instalación para instalar el cuando transporte la unidad de aire acondicionado. aparato de aire acondicionado. De no seguir esta instrucción, el No agarre las bandas que rodean la caja del embalaje para producto podría caer o volcarse, así...
Página 66
– 65 – Cuando el aparato de aire acondicionado haya sido instalado Instale un disyuntor que cumpla con las especifi caciones del o recolocado, siga las instrucciones del Manual de Instalación Manual de Instalación y con las estipulaciones de las normas y y purgue completamente el aire para que no se mezclen otros las leyes locales.
Página 67
Cuando haya fi nalizado el trabajo, compruebe mediante un PRECAUCIÓN medidor de aislamiento (Megger de 500V) que la resistencia Instalación del aparato de aire acondicionado con nuevo entre el elemento de carga y el elemento metálico neutro refrigerante (de tierra) sea de 1MΩ o más. Si el valor de la resistencia es Este aparato de aire acondicionado utiliza refrigerante bajo, esto se debe a un fallo como, por ejemplo, una fuga R410A respetuoso con el medio ambiente.
Página 68
– 67 – Accesorios Selección del lugar de instalación No realice la instalación en los lugares siguientes Accesorios Instale la unidad interior en un lugar que permita la circulación uniforme del aire caliente o frío. Evite la instalación en los siguientes lugares. Áreas salinas (áreas costeras) Nombre de la pieza Cant.
Página 69
Instalación bajo atmósfera de alta humedad Configuración del momento de encendido de la señal de limpieza del filtro Aunque se ha confirmado que no se producen problemas en la unidad, existe el temor de que el agua gotee si continúa funcionando en condiciones de alta humedad. Puede modificarse la configuración del momento de encendido de la señal de filtro (Notificación de limpieza del En algunos casos, incluida la estación de lluvias, especialmente dentro del techo puede convertirse en una filtro) en el control remoto de acuerdo con las condiciones de la instalación.
Página 70
– 69 – Instalación de los pernos de Instalación de la unidad Extracción de la espuma de poliestireno y las tres placas para suspensión interior el transporte A la hora de determinar el lugar de instalación y la Extraiga las tres placas del lado de entrada de aire. Tratamiento del techo orientación de la unidad interior, tome en cuenta la El techo varía según la estructura del inmueble.
Página 71
Instalación de la tapa eléctrica de 2 orificios ■ Coloque la cubierta de la caja del control eléctrico en la unidad. Coloque los 4 tornillos REQUISITOS • En caso de control de grupo, la tapa eléctrica de 1 orifi cio tiene que sustituirse por la tapa eléctrica de 2 orifi...
Página 72
– 71 – Tubería de desagüe Desagüe gravitacional Vuelva a colocar la tapa de desagüe. PRECAUCIÓN * Para el desagüe gravitacional, extraiga el conector blanco (CN504) de la parte superior izquierda de la Siguiendo el Manual de Instalación, lleve a cabo los trabajos de conexión de los tubos de desagüe para placa de circuitos en la caja de control eléctrico.
Página 73
Comprobación del desagüe Proceso de aislamiento Cuando se hayan completado los trabajos eléctricos y el cableado Cuando no se hayan completado los trabajos eléctricos y el cableado (3P: 208V 230V 208V 230V í 23-ES 24-ES – 72 –...
Página 74
– 73 – Disposición de la brida Diseño de conducto Refiriéndose a las siguientes dimensiones, fabricar el conducto en el sitio local. <Salida de aire> PRECAUCIÓN Asegúrese de aplicar aislamiento al conducto para evitar que se humedezca. 56,3" (1430) (Dimensión de unidad exterior) Si hay un conducto incompleto, puede haber una fuga de agua en la habitación.
Página 75
<Ejemplo de construcción> Filtro de alta eficiencia (vendido por separado) Prefiltro de larga duración (vendido por separado) Conducto de suministro Brida de suministro de aire *1 de aire *1 Brida de entrada Aislamiento *1 de aire *1 Conducto de la toma de entrada de aire *1 Inclinación...
Página 76
– 75 – Características de ventilador ■ MMD-UP0481HFP-UL 0,2 in.wg 0,3 in.wg 0,4 in.wg 0,5 in.wg Volumen estándar de aire : 635 cfm Volumen estándar de aire : 635 cfm Volumen estándar de aire : 635 cfm Volumen estándar de aire : 635 cfm Alto Med.+...
Página 77
Tubería del refrigerante Evacuación El gas sellado se selló con presión atmosférica, por lo que, al retirar la tuerca cónica, no se oirá ningún sonido "silbante": Esto es normal y no indica ninguna Con una bomba de vacío, aplique vacío desde el Conexión de la tubería del anomalía.
Página 78
– 77 – Conexiones eléctricas Proceso de aislamiento Aísle los tubos por separado en el lado líquido y en el lado gaseoso. Para el aislamiento de los tubos en el lado gaseoso, asegúrese de usar un material con una resistencia térmica mínima de 248 °F (120 °C).
Página 79
Especificaciones del cable de alimentación y los cables de <En el caso de combinar con unidades exteriores de la serie U súper modular multisistema (SMMS-u)> comunicación Línea Uv y línea Uc (L2, L3, L4) Tamaño del AWG18 a AWG16 (Hasta 3280'10'' (1000 m)) (cable blindado de 2 núcleos, sin polaridad) cable : Línea Uh (L1)
Página 80
– 79 – Cableado del mando a distancia <En el caso de combinar con unidades exteriores distintas de la serie U súper modular multisistema (SMMS-u)> Un cable sin polaridad de 2 núcleos se utiliza para el cableado del mando a distancia y agrupar el cableado del Cableado de control entre unidades interiores y unidad mando a distancia.
Página 81
Cableado entre las unidades interiores y exteriores Conexión de los cables ■ REQUISTOS NOTA El diagrama de cableado siguiente es un ejemplo de una conexión con la serie SMMS-u. Para conectar con Conecte los cables haciendo coincidir los números de terminales. Las conexiones incorrectas pueden generar problemas. Pase los cables por el casquillo de los orificios de conexión del cableado de la unidad interior.
Página 82
– 81 – Controles aplicables Pulse [ ] para resaltar en negro el código de elemento (DN) y, a continuación, pulse [ ] y [ ] para ajustar el código de Procedimientos básicos para REQUISITO ■ elemento Cuando se usa la unidad por primera vez, el mando modificar los ajustes Pulse [ ...
Página 83
Todos los ajustes de conexión Control en grupo Ajuste de la señal del filtro Confi guración del mando a distancia a un ajuste inferior de la unidad exterior de aire (Unidades exteriores de aire) Según el estado de la instalación, se puede modificar Cambie el ajuste de la presión estática externa con el Diferente a súper modular multisistema serie U interruptor DIP de la placa de circuito impreso.
Página 84
– 83 – Prueba de funcionamiento En la pantalla “Menú de ajustes de campo”, pulse [ ] y [ ] para seleccionar “Modo de prueba” y, a continuación, pulse Antes de la prueba de Ejecución de una prueba de ■ [ ...
Página 85
Mantenimiento Cuando la prueba de Control remoto inalámbrico funcionamiento no se realice Cuando se pulsa el botón TEMPORARY por 10 segundos o más, se escucha el sonido correctamente Mantenimiento periódico “¡Pi!” y se cambia a funcionamiento de Para la conservación del medio ambiente, se recomienda limpiar y mantener con regularidad las unidades interior prueba.
Página 86
– 85 – Resolución de problemas Eliminar el historial de alarma Pulse [ Menú] mientras se visualiza la Pruebas y comprobaciones ■ pantalla “Historial de alarmas” Aparece “Restablecer todos los datos de Código de Si se produce un error en el aire acondicionado, el alarma”.
Página 87
Método de comprobación En el mando a distancia con cable, el mando a distancia de control central y en el panel de circuito impreso de la interfaz de la unidad exterior (I/F), hay una pantalla LCD con indicadores de verificación (mando a distancia) o una pantalla con 7 segmentos (en el panel de circuito impreso de la interfaz exterior) para indicar el estado de funcionamiento.
Página 88
– 87 – ó ó i á l Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción Pantalla del control ó ó i remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo Parpadeo –...
Página 89
ó ó i á l Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción ó ó i Pantalla del control remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo Parpadeo Problema del sensor de temperatura de la unidad de selección de flujo –...
Página 90
– 89 – ó ó i á l Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción ó ó i Pantalla del control remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo Parpadeo –...