Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

6
Ma=3Nm
10
MONTAGEANLEITUNG VERLAENGERUNG N160E
ASSEMBLY INSTRUCTIONS EXTENSION N160E
INSTRUCTIONS DE MONTAGE RALLONGE N160E
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO PROLUNGA N160E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EXTENSION N160E
N 160 E
3
7
1
4
8
IDENT-No. 953952
2
1g
5
2
9
03.04.2000 bö
3000-500-100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trumpf TruTool N 160 E

  • Página 1 N 160 E Ma=3Nm MONTAGEANLEITUNG VERLAENGERUNG N160E ASSEMBLY INSTRUCTIONS EXTENSION N160E INSTRUCTIONS DE MONTAGE RALLONGE N160E ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO PROLUNGA N160E 03.04.2000 bö 3000-500-100 INSTRUCCIONES DE MONTAJE EXTENSION N160E IDENT-No. 953952...
  • Página 2 TruTool N 160 E de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás en Original instructions ru Оригинальное fr Notice originale руководство по es Manual original эксплуатации pt Manual original ro Instrucţiuni originale it Istruzioni originali bg Оригинална nl Oorspronkelijke инструкция gebruiksaanwijzing sr Originalno uputstvo za...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch ......Seite 4 English ......Page 7 Français .
  • Página 4 3 609 929 B93 • 2.8.10...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische Daten Sicherheitshinweise für Nibbler Nibbler TruTool N 160 E Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Nennaufnahmeleistung und Anweisungen. Versäumnisse bei Abgabeleistung der Einhaltung der Sicherheitshinweise Leerlaufhubzahl n 2200 und Anweisungen können elektrischen Lasthubzahl 1600 Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- max. zu schneidende zungen verursachen.
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Vorsicht beim Umgang mit den Schneidspä- nen. Die Späne haben scharfe Spitzen, an denen Sie sich verletzen können. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG gegen das Werkstück. Halten Sie das Elektrowerk- D-71254 Ditzingen Ditzingen, 29.01.2010 zeug immer senkrecht zur Blechoberfläche und ver-...
  • Página 7: Wartung Und Service

    Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- lich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an Ihre TRUMPF-Vertre- arbeiten. tung gesandt wird. Reinigen und ölen Sie alle 3 Betriebsstunden Stempel 3 und Matrize 5.
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Product Features The numbering of the product features refers to the Safety Warnings for Nibblers illustration of the machine on the graphics page. 1 On/Off switch Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- 2 Die holder screw ings and instructions may result in elec- 3 Punch...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    Apply the machine to the workpiece only when switched on. Always hold the machine vertical to the surface of the steel sheet and do not tilt it. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen The cut takes place during the downward motion of Ditzingen, 29.01.2010...
  • Página 10: Maintenance And Service

    Warranty and Service Contours can be cut by guiding the machine along a For TRUMPF power and pneumatic tools, a liability template. period of 12 months applies from the invoice date on. For inside cuts, pre-drilling a hole with a diameter of Damage attributable to normal wear, overloading or 21 mm is necessary.
  • Página 11: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère Avertissements de sécurité pour les à la représentation de l’outil électroportatif sur la page grignoteuses à tôle graphique. 1 Interrupteur Marche/Arrêt Il est impératif de lire toutes les con- 2 Vis pour porte-matrice signes de sécurité...
  • Página 12: Déclaration De Conformité

    Ne ne le serrez pas dans un étau par ex., et ne l’attachez pas sur un établi. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Porter des gants de protection pendant le D-71254 Ditzingen travail et veiller surtout au câble de secteur.
  • Página 13: Entretien Et Service Après-Vente

    L’outil électroportatif travaille de façon plus calme Entretien et Service quand il est soulevé un peu pendant la coupe. Au cas Après-Vente où le poinçon se coincerait pendant la coupe, étei- gnez l’outil électroportatif, regraissez le poinçon et détendez la tôle. Ne forcez pas pour ne pas endom- Nettoyage et entretien mager le poinçon et la matrice.
  • Página 14: Garantie Et Service Après-Vente

    Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous retournez l’appareil non démonté à votre détaillant TRUMPF. Vous trouverez l’adresse de votre conseiller TRUMPF sous : www.trumpf-powertools.com Elimination des déchets...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la Instrucciones de seguridad para imagen de la herramienta eléctrica en la página ilus- roedoras trada. 1 Interruptor de conexión/desconexión Lea íntegramente estas adverten- 2 Tornillo para portamatriz cias de peligro e instrucciones.
  • Página 16: Declaración De Conformidad

    Colóquese unos guantes de protección al TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG trabajar, y preste especial atención a no D-71254 Ditzingen dañar el cable de red. Al cortar chapa se forman Ditzingen, 29.01.2010...
  • Página 17: Mantenimiento Y Servicio

    El corte se realiza durante el movimiento de descenso Mantenimiento y servicio del punzón. Guíe la herramienta eléctrica uniforme- mente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza de avance excesiva Mantenimiento y limpieza reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica.
  • Página 18: Garantía Y Servicio

    Las reclamaciones solamente podrán tenerse en cuenta si Ud. envía el aparato, sin desmontar, a su representante TRUMPF habitual. La dirección de la persona de TRUMPF encargada de asesorarle la encuentra Ud. bajo: www.trumpf-powertools.com Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas,...
  • Página 19: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança 5 Matriz 6 Anel de borracha do parafuso serrilhado 7 Parafuso serrilhado para a matriz Indicações de segurança para Acessórios apresentados ou descritos não pertencem cisalhador ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó- rios encontram-se no nosso programa de acessórios. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru- Dados técnicos...
  • Página 20: Declaração De Conformidade

    Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Sempre segu- TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG rar a ferramenta eléctrica na posição vertical em rela- D-71254 Ditzingen ção à superfície da chapa e não permita que emperre.
  • Página 21: Manutenção E Serviço

    TRUMPF. de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. O endereço do seu representante da TRUMPF Limpar e lubrificar o punção 3 e a matriz 5 a cada encontra-se em: www.trumpf-powertools.com 3 horas de funcionamento.
  • Página 22: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza 5 Matrice 6 Anello di gomma della vite a testa zigrinata 7 Vite a testa zigrinata per matrice Indicazioni di sicurezza per roditrice L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio Leggere tutte le avvertenze di peri- completo è...
  • Página 23: Indicazioni Operative

    Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è in azione. Impugnare l’elettroutensile sem- TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG pre in posizione perpendicolare rispetto alla superficie D-71254 Ditzingen delle lamiere ed evitare angolature improprie.
  • Página 24: Manutenzione Ed Assistenza

    Garanzia e Service troutensile lungo una dima. Per tagli in centro lamiera è necessario eseguire prima Per gli elettroutensili e gli utensili pneumatici TRUMPF un foro con 21 mm di diametro. è valido un periodo di garanzia di 12 mesi a partire dalla data della fattura.
  • Página 25: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- Veiligheidsvoorschriften voor ding van het elektrische gereedschap op de pagina knabbelscharen met afbeeldingen. 1 Aan/uit-schakelaar Lees alle veiligheidswaarschuwin- 2 Schroef voor matrijshouder gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet 3 Stempel worden opgevolgd, kan dit een elektri- 4 Matrijshouder...
  • Página 26: Tips Voor De Werkzaamheden

    4 grijpt. Draai de schroef 2 vast. Geschäftsführer Entwicklung Tips voor de werkzaamheden Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor stationair gebruik. Het mag bijvoorbeeld TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG niet in een bankschroef ingespannen of op een D-71254 Ditzingen werkbank bevestigd worden. Ditzingen, 29.01.2010...
  • Página 27: Onderhoud En Service

    Het knippen vindt plaats tijdens het naar beneden Onderhoud en service bewegen van de stempel. Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht duwend in de kniprichting. Te sterk duwen vermindert de levensduur Onderhoud en reiniging van de inzetgereedschappen aanzienlijk en kan het elektrische gereedschap schaden.
  • Página 28: Garantie En Service

    Reclamaties kunnen alleen worden erkend als het gereedschap in volledig gemonteerde toestand aan de TRUMPF-ver- tegenwoordiging wordt verzonden. Het adres voor uw TRUMPF-adviseur vindt u op: www.trumpf-powertools.com Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Página 29: Sikkerhedsinstrukser

    Sikkerhedsinstrukser Tekniske data Nippemaskine TruTool Sikkerhedsinstrukser til N 160 E nippemaskine Nominel optagen effekt Afgiven effekt Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende over- Slagantal ubelastet n 2200 holdelse af advarselshenvisningerne og Belastet omdrejningstal 1600 instrukserne er der risiko for elektrisk Max.
  • Página 30: Overensstemmelseserklæring

    El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Hold altid el-værktøjet lodret i forhold til pla- dens overflade og sørg for, at det ikke sætter sig fast. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen Snittet gennemføres, hver gang stemplet bevæger sig Ditzingen, 29.01.2010...
  • Página 31: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service Garanti og service Til TRUMPF el- og trykluftværktøj gælder en ansvars- Vedligeholdelse og rengøring frist på 12 måneder fra fakturadato. Garantien dækker ikke skader, der skyldes naturligt slid, overbelastning Træk stikket ud af stikkontakten, før der eller forkert behandling af maskinen. Skader, der skyl- udføres arbejde på...
  • Página 32: Svenska | 31

    Säkerhetsanvisningar Tekniska data Nibblare TruTool Säkerhetsanvisningar för nibblare N 160 E Läs noga igenom alla säkerhetsan- Upptagen märkeffekt visningar och instruktioner. Fel som Avgiven effekt uppstår till följd av att säkerhetsanvis- Tomgångsslagtal n 2200 ningarna och instruktionerna inte följts Lastslagtal 1600 kan orsaka elstöt, brand och/eller allvar- max.
  • Página 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    Elverktyget ska vara tillslaget när det förs mot arbets- stycket. Håll elverktyget lodrätt mot plåtens yta och snedvrid det inte. Materialet skärs när stansen körs nedåt. För elverkty- TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen get jämnt och med lätt frammatning i skärriktningen. Ditzingen, 29.01.2010 En för kraftig frammatning reducerar betydligt elverk-...
  • Página 34: Underhåll Och Service

    Underhåll och service Garanti och service För TRUMPF el- och tryckluftsverktyg gäller en Underhåll och rengöring ansvarsfrist på 12 månader från fakturadatum. Skador som orsakats av normalt slitage, överbelastning eller Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- osakkunnigt handhavande av verktyget omfattas ej av ten utförs på...
  • Página 35 Turvallisuusohjeita Tekniset tiedot Nakerrin TruTool Nakertimen turvallisuusohjeet N 160 E Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- Ottoteho jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- Antoteho sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- Tyhjäkäyntiiskuluku n 2200 kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Iskuluku kuormitettuna 1600 loukkaantumiseen. leikattavan pellin suurin Lisäksi tulee noudattaa liitteenä...
  • Página 36: Suomi | 35

    Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkap- paletta vasten. Pidä aina sähkötyökalu kohtisuorassa pellin pintaa kohden äläkä kallista sitä. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Leikkaus syntyy meistin liikkuessa alaspäin. Liikuta D-71254 Ditzingen Ditzingen, 29.01.2010 sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen leikkaus- suuntaan.
  • Página 37: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Takuu ja huolto TRUMPF sähkö- ja paineilmatyökaluilla on 12 kuukau- Huolto ja puhdistus den vastuuaika alkaen laskun päiväyksestä. Vauriot, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, ylikuormasta Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- tai koneen asiattomasta käsittelystä eivät kuulu takuun kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
  • Página 38: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Απεικονιζ μενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζ μενων στοιχείων Υποδείξεις ασφαλείας για αναφέρεται στην απεικ νιση του ηλεκτρικού ζουμποψάλιδα εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Διακ πτης ON/OFF Διαβάστε λες τις υποδείξεις ασφα- 2 Βίδα για συγκρατήρα μήτρας λείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την...
  • Página 39 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, μως, που το ηλεκτρικ εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG διαφορετικά, με μη προτειν μενα εργαλεία ή D-71254 Ditzingen Ditzingen, 29.01.2010 χωρίς επαρκή συντήρηση, τ τε η στάθμη...
  • Página 40: Υποδείξεις Εργασίας

    Λίπανση/Ψύξη του εμβ λου Υποδείξεις εργασίας Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του εμβ λου 3, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα μέσο λίπαν- Το ηλεκτρικ εργαλείο δεν προορίζεται για σης με καλές ψυκτικές ιδι τητες (π.χ. λάδι σταθερή χρήση. Π.χ. δεν επιτρέπεται να κοπής).
  • Página 41 παράπονα αναγνωρίζονται μ νο ταν το μηχάνημα αποσταλεί στην αντιπροσωπεία της TRUMPF χωρίς να έχει αποσυναρμολογηθεί. Τη διεύθυνση του αρμ διου για σας συμβούλου της TRUMPF θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.trumpf-powertools.com 40 | Eλληνικά 3 609 929 B93 • 2.8.10...
  • Página 42: Güvenlik Talimatı

    Güvenlik Talimatı Teknik veriler Dişli sac kesme makinesi TruTool Dişli sac kesme makineleri için N 160 E güvenlik talimatı Giriş gücü Çıkış gücü Bütün uyarıları ve talimat hükümle- rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve ta- Boştaki strok sayısı n strok/dak 2200 limat hükümlerine uyulmadığı...
  • Página 43: Uygunluk Beyanı

    Keserken ortaya çıkan talaşlara karşı dikkatli olun. Talaşların sivri uçları vardır, sizi yaralayabilir. Elektrikli el aletini daima çalıştır durumda iş TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG parçasına yöneltin. Elektrikli el aletini daima sac D-71254 Ditzingen yüzeyine dik olarak tutun ve açılandırma yapmayın.
  • Página 44: Bakım Ve Servis

    Uzatma ......0950316 delik gereklidir. Garanti ve servis TRUMPF elektrikli ve havalı el aletleri için fatura Bakım ve servis tarihinden itibaren 12 aylık bir garanti süresi vardır.
  • Página 45: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Przedstawione graficznie komponenty Wskazówki dotyczące Numeracja przedstawionych graficznie komponen- bezpieczeństwa pracy z nożycami tów odnosi się do schematu elektronarzędzia na wibracyjnymi stronach graficznych. 1 Włącznik/wyłącznik Należy przeczytać wszystkie wska- 2 Śruba mocująca uchwyt matrycy zówki i przepisy. Błędy w przestrze- ganiu poniższych wskazówek mogą...
  • Página 46: Deklaracja Zgodności

    Należy zachować ostrożność przy obcho- dzeniu się z opiłkami. Ostre końce opiłków mogą skaleczyć osobę obsługującą elektro- narzędzie. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przed- Ditzingen, 29.01.2010 miotu obrabianego, należy je uruchomić. Elektro- narzędzie należy trzymać...
  • Página 47: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i serwis Cięcie ma miejsce podczas ruchu do dołu stempla. Elektronarzędzie należy prowadzić równomiernie, lekko je popychając w kierunku cięcia. Zbyt silny posuw powoduje zmniejszenie trwałości narzędzi Konserwacja i czyszczenie roboczych i może doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia. Przed wszystkimi pracami przy elektro- narzędziu należy wyciągnąć...
  • Página 48: Usuwanie Odpadów

    Rękojmia i serwisowanie Dla elektronarzędzi i narzędzi pneumatycznych TRUMPF obowiązuje gwarancja trwająca 12 miesięcy od daty ukazanej na rachunku. Szkody powstały w wyniku naturalnego zużycia, przeciążenia maszyny lub nieprawidłowego obchodzenia się z nią, nie podlegają gwarancji. Szkody powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych będą...
  • Página 49: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Technická data Prostřihovač TruTool Bezpečnostní upozornění pro N 160 E prostřihovače Jmenovitý příkon Výstupní výkon Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování Počet zdvihů naprázdno n 2200 varovných upozornění a pokynů Počet zdvihů při zatížení 1600 mohou mít za následek úraz elek- Max.
  • Página 50: Prohlášení O Shodě

    Proti obrobku ve te pouze zapnuté elektronářadí. Elektronářadí vždy držte kolmo k povrchu plechu a nevzpřičujte jej. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Střih se děje během sestupného pohybu razníku. D-71254 Ditzingen Ditzingen, 29.01.2010 Elektronářadí ve te rovnoměrně a s lehkým po- suvem ve směru střihu.
  • Página 51: Údržba A Servis

    Údržba a servis Záruka a servis Pro elektrické a pneumatické nářadí TRUMPF platí Údržba a čištění záruční doba 12 měsíců od data vystavení faktury. Poškození, která se vztahují na přirozené Před každou prací na elektronářadí vytáh- opotřebení, přetížení nebo nesprávné zacházení, něte zástrčku ze zásuvky.
  • Página 52: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vz ahuje Bezpečnostné pokyny pre na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej prestrihovač strane tohto Návodu na používanie. 1 Vypínač Prečítajte si všetky Výstražné upo- 2 Skrutka pre držiak matrice zornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných 3 Razník upozornení...
  • Página 53: Vyhlásenie O Konformite

    K obrobku prisúvajte ručné elektrické náradie iba v zapnutom stave. Držte ručné elektrické náradie vždy zvislo, kolmo na plochu plechu a nezahraňte Rez sa uskutočňuje počas pohybu razníka smerom TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG dole. Ručné elektrické náradie ve te rovnomerne a D-71254 Ditzingen Ditzingen, 29.01.2010 s jemným posuvom do smeru rezu.
  • Página 54: Údržba A Čistenie

    Údržba a servis Maximálna dovolená hrúbka rezaného plechu Maximálna dovolená hrúbka rezaného plechu d závisí od pevnosti spracovávaného materiálu. Údržba a čistenie Pomocou tohto ručného elektrického náradia môžete rovno a bez deformovania reza plechy až Pred každou prácou na ručnom elektrickom do nasledujúcej hrúbky: náradí...
  • Página 55: Likvidácia

    Záruka a servis Pre ručné elektrické a pneumatické náradie značky TRUMPF platí záručná doba 12 mesiacov od dátumu účtovného dokladu. Poškodenia, ktoré boli spôsobené prirodzeným opotrebovaním, pre ažovaním alebo neodbornou manipuláciou, sú zo záruky vylúčené. Poškodenia, ktoré vznikli na základe chybného materiálu alebo boli spôsobené...
  • Página 56: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek Biztonsági előírások a lemezvágók sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az számára ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Be-/kikapcsoló Olvassa el az összes biztonsági 2 Csavar a matricatartóhoz figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások 3 Bélyeg betartásának elmulasztása áramüté- 4 Matricatartó...
  • Página 57: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Geschäftsführer Entwicklung Munkavégzési tanácsok Az elektromos kéziszerszám rögzített helyzetben végzett üzemre nem alkalmas. A kéziszerszámot például nem szabad egy TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG satuba befogni vagy egy munkapadra rögzíteni. D-71254 Ditzingen A munka közben viseljen védőkesztyűt és Ditzingen, 29.01.2010 különösen gondosan ügyeljen a hálózati...
  • Página 58: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és szerviz A vágásra a bélyeg lefelé mozgása közben kerül sor. Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az elektromos kéziszerszámot a vágási irányba. A túl erős előtolás lényegesen csökkenti a betétszer- Karbantartás és tisztítás számok élettartamát és az elektromos kéziszer- szám megrongálódásához vezethet.
  • Página 59 Hosszabbító ..... . 0950316 Szavatosság és szerviz A TRUMPF elektromos és sűrített levegős kéziszer- számokra a számla dátumától kezdve egy 12 hónapos szavatosság érvényes.
  • Página 60: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов Указания по технике безопасности выполнена по изображению на странице с для высечных ножниц иллюстрациями. 1 Выключатель Прочтите все указания и инструк- 2 Винт держателя матрицы ции по технике безопасности. Упу- щения в отношении указаний и 3 Пуансон...
  • Página 61: Работа С Инструментом

    сети. Осторожно со стружкой от резания. Стружка с острыми концами может поранить Вас. Включите электроинструмент перед соприкос- TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen новением с рабочей поверхностью. Держите Ditzingen, 29.01.2010 электроинструмент всегда в вертикальном положении к листовому металлу, а не под...
  • Página 62: Техобслуживание И Сервис

    Техобслуживание и Резка происходит при движении пуансона на- зад. Ведите электроинструмент равномерно с сервис небольшим усилием в направлении резки. При- менение большого усилия значительно сокра- щает срок службы электроинструмента и Техобслуживание и очистка может повредить его. Электроинструмент работает спокойнее, если Перед...
  • Página 63: Гарантия И Сервис

    гарантия не предоставляется. Повреждения, вызванные дефектами материала или произ- водства, устраняются бесплатно путем замены или ремонта. Рекламации признаются только в том случае, если инструмент был отправлен дилеру TRUMPF в неразобранном состоянии. Адрес Вашего консультанта TRUMPF Вы найдете по адресу: www.trumpf-powertools.com Утилизация...
  • Página 64: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    Instrucţiuni privind 5 Matriţă 6 Garnitură inelară din cauciuc a șurubului cu cap siguranţa și protecţia striat 7 Șurub cu cap striat pentru matriţă muncii Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii.
  • Página 65: Declaraţie De Conformitate

    Fiţi precauţi la manipularea așchiilor de tăiere. Așchiile au vârfuri ascuţite, care vă pot răni. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Apropiaţi scula electrică numai în stare pornită de D-71254 Ditzingen piesa de lucru. Ţineţi întotdeauna scula electrică...
  • Página 66 Prelungitor ..... . . 0950316 Garanţie și service Întreţinere și curăţare Sculele electrice și pneumatice TRUMPF Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei beneficiază de o perioadă de garanţie de12 luni de electrice scoateţi cablul de alimentare afară...
  • Página 67: Указания За Безопасна Работа

    Указания за безопасна Изобразени елементи работа Номерирането на елементите на електро- инструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите. Указания за безопасна работа с 1 Пусков прекъсвач нагери 2 Винт за държача на матрицата Прочетете внимателно всички 3 Щемпел указания.
  • Página 68: Работа С Електроинструмента

    сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Стойност на генерираните вибрации a = 9 m/s неопределеност K < 3 m/s TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen Равнището на генерираните вибрации, посо- Ditzingen, 29.01.2010 чено в това Ръководство за експлоатация, е...
  • Página 69: Указания За Работа

    Смазване/охлаждане на щемпела Указания за работа За да увеличите дълготрайността на щемпела 3, трябва да използвате смазващо вещество с Електроинструментът не е подходящ за добри охлаждащи свойства (напр. специализи- стационарна употреба. Напр. той не трябва рано машинно масло за рязане). да...
  • Página 70 отстраняват безплатно чрез замяна или ремонт на повредения модул. Претенции за гаранция се приемат само ако машината бъде доставена в сервиза/представителството на TRUMPF неразглобена. Адресът за контакт с TRUMPF можете да намерите на: www.trumpf-powertools.com Български | 69 3 609 929 B93 • 2.8.10...
  • Página 71: Opis Funkcija

    Uputstva o sigurnosti Tehnički podaci Nibbler (makaze za lim) TruTool Sigurnosna uputstva za Nibbler N 160 E (makaze za lim) Nominalna primljena snaga Predana snaga Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i Broj podizanja na prazno n 2200 uputstava mogu imati za posledicu Broj podizanja pod...
  • Página 72: Puštanje U Rad

    Vodite električni alat samo uključen na radni komad. Držite električni alat uvek vertikalno na površinu lima i ne iskošavajte ga. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen Sečenje se vrši za vreme spuštanja žiga. Vodite Ditzingen, 29.01.2010 električni alat ravnomerno i sa lakim pomeranjem u...
  • Página 73: Održavanje I Servis

    Produživač ..... . . 0950316 Garancija i servis Održavanje i servis Za TRUMPF električne i alate na komprimovani vazduh važi gararantni rok od 12 meseci od datuma na računu. Oštećenja koja ukazuju na Održavanje i čišćenje...
  • Página 74: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Tehnični podatki Prebijač TruTool Varnostna navodila za prebijače N 160 E Preberite vsa opozorila in napotila. Nazivna odjemna moč Napake zaradi neupoštevanja spodaj Izhodna moč navedenih opozoril in napotil lahko Število hodov v prostem povzročijo električni udar, požar in/ali teku n 2200 težke telesne poškodbe.
  • Página 75: Izjava O Skladnosti

    Električno orodje približujte obdelovancu samo v izklopljenem stanju. Električno orodje vedno držite TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG navpično na zgornjo ploskev pločevine in pazite, D-71254 Ditzingen Ditzingen, 29.01.2010 da se be bo zataknilo.
  • Página 76: Vzdrževanje In Servisiranje

    če napravo pošljete nerazstavljeno na bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in naslov vašega zastopstva podjetja TRUMPF. varno delo. Naslov vašega svetovalca TRUMPF se nahaja pod: Vsake 3 delovne ure morate pestič 3 in matrico 5 www.trumpf-powertools.com očistiti in naoljiti.
  • Página 77: Upute Za Sigurnost

    Upute za sigurnost Tehnički podaci Probijač TruTool Upute za sigurnost za probijač N 160 E Treba pročitati sve napomene o Nazivna primljena snaga sigurnosti i upute. Ako se ne bi Predana snaga poštivale napomene o sigurnosti i Broj hodova pri praznom upute to bi moglo uzrokovati strujni hodu n 2200...
  • Página 78: Izjava O Usklađenosti

    Električni alat približavajte izratku samo u uključe- nom stanju. Električni alat držite uvijek okomito prema površini lima i ne naginjite ga. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen Rezanje se provodi tijekom gibanja žiga prema Ditzingen, 29.01.2010 dolje.
  • Página 79: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i servisiranje Jamstvo i servis Za TRUMPF električne i pneumatske alate vrijedi Održavanje i čišćenje jamstvo proizvođača od 12 mjeseci, počevši od datuma na računu. Štete koje bi nastale prirodnim Prije svih radova na električnom alatu trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim izvucite mrežni utikač...
  • Página 80: Eesti | 79

    Ohutusnõuded Tehnilised andmed Plekilõikur TruTool Ohutusnõuded plekilõikurite N 160 E kasutamisel Nimivõimsus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb Väljundvõimsus läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste Tühikäigusagedus n 2200 eiramise tagajärjeks võib olla elektri Käigusagedus löök, tulekahju ja/või rasked vigastu koormusel 1600 sed. Max lõikepaksus* Lisaks tuleb järgida juurdelisatud või Lõikejoone laius...
  • Página 81: Seadme Kasutuselevõtt

    Laastud on teravad ja võivad Teid vigastada. Enne toorikuga kokkupuudet peab seade olema sisse lülitatud. Hoidke seadet alati plekipinna TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG suhtes vertikaalselt ja ärge kallutage seda. D-71254 Ditzingen Ditzingen, 29.01.2010 Lõige toimub templi allaliikumise ajal. Juhtige seadet ühtlase ettenihkega ja mõõduka survega...
  • Página 82 Hooldus ja teenindus Garantii ja müügijärgne teenindus TRUMPF elektri ja suruõhutööriistade suhtes Hooldus ja puhastus kehtib 12 kuuline garantii alates arve kuupäevast. Loomulikust kulumisest, ülekoormusest ja Enne mistahes tööde teostamist elektrilise seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud tööriista kallal tõmmake pistik kahjustused ei kuulu garantii alla. Materjali või pistikupesast välja.
  • Página 83: Drošības Noteikumi

    Drošības noteikumi Attēlotās sastāvda as Attēloto sastāvda u numerācija atbilst numuriem Drošības noteikumi izciršanas elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā iekārtām lappusē. 1 Ieslēdzējs Uzmanīgi izlasiet visus drošības 2 Matricas turētāja skrūve noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievēro 3 Cirtnis šana var izraisīt aizdegšanos un būt 4 Matricas turētājs par cēloni elektriskajam triecienam vai...
  • Página 84: Atbilstības Deklarācija

    Grieztā skārda malām ir asas atskarpes, kas var radīt savainojumus vai sabo jāt elektrokabeli. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Ievērojiet piesardzību, rīkojoties ar D-71254 Ditzingen skaidām, kas veidojas griešanas laikā. Šīs Ditzingen, 29.01.2010 skaidas ir oti asas un var radīt savainojumus.
  • Página 85: Apkalpošana Un Apkope

    Materiāla griešana notiek brīdī, kad cirtnis kustas Apkalpošana un apkope lejup. Vienmērīgi virziet elektroinstrumentu pa griešanas trasi, izdarot uz to nelielu spiedienu griešanas virzienā. Pārāk stiprs spiediens ievēro Apkalpošana un tīrīšana jami samazina darbinstrumenta kalpošanas laiku un var sabojāt elektroinstrumentu. Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā...
  • Página 86: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Pretenzijas tiks atzītas vienīgi tad, ja instruments neizjauktā veidā tiks nogādāts tuvākajā firmas TRUMPF pārstāvniecībā. Firmas TRUMPF konsultāciju dienesta adresi var uzzināt, atverot datortīkla vietni: www.trumpf powertools.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma materiāli jānogādā...
  • Página 87: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos 5 Matrica 6 Varžto briaunuota galvute guminis žiedelis 7 Varžtas briaunuota galvute matricai Saugos nuorodos dirbantiems su Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį vibracinėmis žirklėmis komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
  • Página 88: Atitikties Deklaracija

    Skarda kerpama, kai štampas juda žemyn. Elektrinį įrankį tolygia ir nedidele pastūma stumkite kirpimo kryptimi. Per didelė pastūma TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG labai sutrumpina kirpimo įrankių eksploatavimo D-71254 Ditzingen laiką ir gali pakenkti elektriniam įrankiui.
  • Página 89: Priežiūra Ir Servisas

    Ilginamoji dalis..... 0950316 Įstatyminė garantija ir techninė Priežiūra ir servisas priežiūra TRUMPF elektriniams ir pneumatiniams įrankiams Priežiūra ir valymas suteikiama 12 mėnesių garantija nuo sąskaitoje nurodytos datos. Pažeidimams, kurie atsirado dėl Prieš...
  • Página 90: 日本語

    安全上のご注意 5 ダイ 6 刻み付きネジのゴムリング 7 ダイ用刻み付きネジ ニブラの安全について イラストまたは本文中に記載されたアクセサリーは標準付属品に 安全上の注意と指示をすべてよくお読みく 含まれません。ご使用可能なアクセサリーは全てアクセサリープ ださい。 安全上の注意と指示事項を厳守し ログラムに記載されています。 ないと、感電、火災、重傷等の事故発生の 恐れがあります。 仕様 さらに同梱の、または本取扱説明書にはさまれてい ニブラ TruTool る冊子に記載された一般的な安全上の注意を守って N 160 E ください • 消費電力(入力) 加工するものをしっかりと固定してください。 加工 出力 するものを固定するために、クランプや万力などを 空運転時のストローク数 n 2200 利用してください。手で保持するより安全で、両手 ストローク数 1600 切断可能な板厚* でバッテリー工具を使用できます。 パンチ幅 回転させたまま、台や床などに放置しないでくださ...
  • Página 91 EN 60745。 作業時には保護手袋を着用し、電源コードによく注 技術資料発行者: 意してください。 切断後の金属板には鋭角のバリが Friedrich Kilian 生じます。ここで怪我をしたり電源コードを破損し Geschäftsführer Entwicklung たりしないように注意してください。 切断屑の取扱いにご注意ください。 鋭角の先端を持 つ切断屑で怪我をする恐れがあります。 必ず電動ツールのスイッチを入れてから工作物にあて てください。 常に電動ツールを金属板表面の垂直に保持 TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG D-71254 Ditzingen し、傾けないようにしてください。 Ditzingen, 29.01.2010 切断はパンチの動作によっておこなわれます。 電動ツー ルに均等に力をあてながら、切断方向へ軽く押してく ださい。 送りが速すぎると、電動ツールの寿命をちぢ 各部の操作 め、破損の原因ともなります。 切断時に電動ツールをやや持ち上げると、電動ツール の作業がスムーズにおこなえます。 切断時にパンチが 使用方法説明...
  • Página 92 延長材 ........0950316 保守と清掃 保証とサービス 本製品にアクセサリーを取り付けるときは、コンセ ントから電源プラグを抜いてからおこなってくださ TRUMPF 電動ツールおよびエアツールには、請求書発 い。 行日以降 12ヶ月間の保証期間が適用されます。 通常の 効率のよい安定した作業がおこなえるよう、電動工 使用による摩耗や消耗、過負荷または不適切な取扱い...
  • Página 93 TRUMPF Grüsch AG Elektrowerkzeuge 7214 Grüsch • Switzerland TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Elektrowerkzeuge Johann-Maus-Straße 2 71254 Ditzingen • Germany www.trumpf-powertools.com TRUMPF No. 0141725 3 609 929 B93 2010.08 ) T /...

Tabla de contenido