NR-22KS
Bestell-Nr. • Order No. 0161010
NR-24KS
Bestell-Nr. • Order No. 0161020
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Druckkammerlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der Beschallungstechnik.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installa-
tion gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Die Druckkammerlautsprecher NR-22KS und NR-
24KS sind für den Einsatz in Beschallungsanlagen
konzipiert. Durch die feuchtigkeitsgeschützten ABS-
Gehäuse sind die Lautsprecher auch bedingt für den
Außenbereich einsetzbar, wenn sie vor Tropf- und
Spritzwasser sowie Niederschlägen geschützt wer-
den.
Horn Speaker
These instructions are intended for installers
with specific knowledge of PA technology.
Please read the instructions carefully prior to
installation and keep them for later reference.
1 Applications
The horn speakers NR-22KS and NR-24KS are spe-
cially designed for PA systems. The ABS housings are
moisture-proof; therefore, the speakers are also suit-
able for outdoor applications if they are protected
from dripping water, splash water and precipitation.
Haut-parleur
à chambre de compression
Cette notice s'adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances spécifiques en tech-
nique de sonorisation. Veuillez lire la présente
notice avec attention avant l'installation et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ul-
térieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Les haut-parleurs à chambre de compression NR-
22KS et NR-24KS sont conçus pour une utilisation
dans des installations de sonorisation. Grâce aux
boîtiers ABS protégés contre l'humidité, ces haut-
parleurs sont également utilisables en extérieur à
condition qu'ils soient protégés des projections d'eau
et éclaboussures et précipitations.
Technische Daten
Specifications
Nennbelastbarkeit
Power rating
Musikbelastbarkeit
Music power
Impedanz
Impedance
Frequenzbereich
Frequency range
Kennschalldruck (1 W / 1 m )
Sensitivity (1 W / 1 m )
Einsatztemperatur
Ambient temperature
Abmessungen, Gewicht
Dimensions, weight
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, niemals
Chemikalien oder aggressive Reinigungsmittel.
•
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht installiert oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für den Lautspre-
cher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen Sie
ihn gemäß den örtlichen Vorschriften.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with
The speaker corresponds to the relevant UK legisla-
tion and is therefore marked with UKCA.
•
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
damp; never use chemicals or aggressive detergents.
•
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, dispose of the speaker in ac-
cordance with local regulations.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et porte donc le sym-
bole
.
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
doux, sec ou légèrement humide, n'utilisez jamais
de produits chimiques ou de détergents agressifs.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
haut-parleur est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment installé ou s'il y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Caractéristiques techniques
Puissance nominale
Puissance musique
Impédance
Bande passante
Pression sonore (1 W / 1 m )
Température de fonctionnement
Dimensions, poids
© MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0923.99.04.08.2023
-Zeichen.
.
NR-22KS
8 W
15 W
8 Ω
600 – 7000 Hz
104 dB
0 – 40 °C
⌀ 135 mm × 165 mm, 427 g
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
3 Installation
1) Den Lautsprecher mit der Montageplatte an ge-
eigneter Stelle festschrauben. Zum Ausrichten die
Feststellmuttern der Montageplatte lösen, den
Lautsprecher entsprechend schwenken und die
Muttern wieder fest anziehen.
2) Zuerst den Verstärker, an den der Lautsprecher
angeschlossen werden soll, ausschalten!
3) Den Lautsprecher an den Lautsprecherausgang
des Verstärkers anschließen (weiße Ader = Plus-
pol, schwarze Ader = Minuspol).
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern dar-
auf achten, dass sie alle gleich gepolt werden und
dass der Verstärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
3 Installation
1) Tightly screw the speaker with the mounting
bracket at a suitable place. For alignment, release
the fixing nuts of the mounting plate, move the
speaker accordingly, and retighten the nuts.
2) First switch off the amplifier to which the speaker
is to be connected!
3) Connect the speaker to the speaker output of the
amplifier (white conductor = positive pole, black
conductor = negative pole).
4) When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity and that
the amplifier is not overloaded.
Subject to technical modification.
3 Installation
1) Vissez le haut-parleur avec la plaque de mon-
tage à un endroit adapté. Pour orienter, desserrez
les écrous de réglage de la plaque de montage,
orientez le haut-parleur en fonction et revissez les
écrous.
2) Eteignez tout d'abord l'amplificateur à qui le haut-
parleur doit être relié.
3) Reliez le haut-parleur à la sortie haut-parleur de
l'amplificateur (conducteur blanc = pôle plus,
conducteur noir = pôle moins).
4) Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à
ce que les haut-parleurs aient tous la même pola-
rité et que l'amplificateur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
NR-24KS
15 W
30 W
8 Ω
400 – 7000 Hz
105 dB
0 – 40 °C
200 mm × 150 mm × 235 mm, 900 g
Importer: Epic Audio Ltd, Unit 9 Apollo Park
Station road, Long Buckby, NN6 7PF
United Kingdom, Company Registration: 13878247