Hilti TE MD20 LS T Manual De Instrucciones
Hilti TE MD20 LS T Manual De Instrucciones

Hilti TE MD20 LS T Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE MD20 LS T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01
TE MD20 LS T
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Manual de instrucciones
de
en
es

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE MD20 LS T

  • Página 1 TE MD20 LS T Bedienungsanleitung Operating instructions Manual de instrucciones Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TE MD20 LS T Bohrhammer Stecker und PRCD (kein Ex-Schutz!) Lesen Sie die Bedienungsanlei- Gerätevarianten TE MD20 LS T PRCD / TE MD20 LS T HA PRCD / TE MD20 LS T EM PRCD tung vor Inbetriebnahme unbe- Stecker dingt durch.
  • Página 6: Beschreibung

    Die Geräte TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / tung geöffnet. TE MD20 LS T EM / TE MD20 LS T IM sind für den Einsatz in explosions-gefährdeter Umgebung und Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das im Bergbau geeignet.
  • Página 7: Technische Daten

    4. Technische Daten TE MD20 LS T TE MD20 LS T PRCD TE MD20 LS T HA TE MD20 LS T HA PRCD TE MD20 LS T EM TE MD20 LS T EM PRCD TE MD20 LS T IM Nennspannung 220–240 V 1~phasig...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Anwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elek- trischen Schlages. Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den ein- f) Die Verwendung des Gerätes ist nur mit einem puls- zelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind folgende / gleichstromsensitiven Fehlerstromschutzschalter Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
  • Página 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- heit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Ergänzung zu 5.1.b TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / TE MD20 LS T IM 5.6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Aufnahme- vorrichtungen In explosionsgefährdeter Umgebung ist die Verwen- WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und dung der Geräte TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA /...
  • Página 10 Bohrereinsteckende und Werkzeugaufnahme sind auf- reichend gegen Fremdkörper und Wasser geschützt sind. einander abgestimmt und Bestandteil des Explosions- schutzes. Stellen Sie sicher, dass Original Hilti-Werk- Ergänzung zu 5.2.e zeuge verwendet werden und sie ordnungsgemäss in Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den der Werkzeugaufnahme verriegelt sind.
  • Página 11: Persönliche Schutzausrüstung

    6.2 Bohrstange montieren kopf und die Bohrstange überhitzt werden. Es sind nur TE-MDR Bohrstangen zu verwenden oder Bohrstangen gemäss Hilti-Spezifikationen mit geeigne- 5.8.3 Anforderung an den Benutzer ter Werkzeugaufnahme. (Kommentar: Hilti Bohrstangen Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt.
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    Schutzleiter in den Geräten TE MD20 LS T, TE MD20 LS für den Einsatz in feuchter Umgebung / im Aussenbe- T EM und TE MD20 LS T HA eine Diode integriert und im reich zugelassen sind. Der Stecker des Geräts und die Gerät TE MD20 LS T IM ein Endglied integriert.
  • Página 13: Bedienung

    7. Bedienung -VORSICHT- Lesen und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshin- weise in dieser Bedienungsanleitung. Achten Sie beim Einfahren der Bohrstütze darauf, dass -VORSICHT- keine Körperteile zwischen die beweglichen und festen Teile der Bohrstütze kommen. Es besteht Quetsch- I Das Gerät und der Bohrvorgang erzeu- gefahr! gen Schall I Zu starker Schall kann das Gehör schä-...
  • Página 14: Überprüfung Und Instandhaltung

    Restriktionen bezüglich der elektrischen schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus Sicherheit und der Zulassung / Explosionsschutz und Elastomer- Werkstoff. dürfen nur durch von Hilti autorisierten Fachleuten vor- genommen werden! -HINWEIS- Der folgende grau hinterlegte Hinweis ist grundsätzlich 8.4 Kontrolle nach Überprüfung und Wartungsarbeiten für alle Maschinen und unter allen Umgebungsbedin-...
  • Página 15 Ggf. Reparatur durch eine Elek- trofachkraft Die Verlängerungsleitung oder die Verlängerungsleitungen Steckverbindungen sind unter- austauschen und Funktion prüfen brochen / defekt Defekte Teile zum Hilti-Service bringen! Das Gerät läuft nicht an, Überhitzung des Geräts Wasserversorgung überprüfen, die Fehleranzeigenleuchte nach Abkühlung (rote Leuchte (rote Leuchte) leuchtet AUS) ist das Gerät wieder einsatz-...
  • Página 16: Entsorgung

    Abfälle der Wiederverwertung zuführen Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 17: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    12. EG-Konformitätserklärungen Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan (Original) Bezeichnung: Bohrhammer Typenbezeichnung: TE MD20 LS T, TE MD20 LS T HA Konstruktionsjahr: 2002 Helmut Haas Lars Tänzer Quality Manager Head of Natural Recourses Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses...
  • Página 18 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 19: Connecting Cable

    Plug and PRCD (no explosion protection!) It is essential that the operating Tool versions: TE MD20 LS T PRCD / TE MD20 LS T HA PRCD / TE MD20 LS T EM PRCD instructions are read before the Plug tool is operated for the first time.
  • Página 20: Side Handle

    The TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / er pages. Keep these pages open while studying the oper- TE MD20 LS T EM / TE MD20 LS T IM are suitable for ating instructions. use in areas where there is a risk of explosion and in mining environments.
  • Página 21: Technical Data

    4. Technical data TE MD20 LS T TE MD20 LS T PRCD TE MD20 LS T HA TE MD20 LS T HA PRCD TE MD20 LS T EM TE MD20 LS T EM PRCD TE MD20 LS T IM Rated voltage 220–240 V single phase...
  • Página 22: Safety Rules

    5. Safety rules Use of a protective system of this kind reduces the risk of electric shock. In addition to the safety rules listed in the individual sec- 5.3 Personal safety tions of these operating instructions, the following points a) Stay alert, watch what you are doing and use com- must be strictly observed at all times.
  • Página 23: Correct Use

    Amendment to 5.1.b will ensure that the safety of the power tool is main- TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / TE MD20 LS T IM tained. Use of the TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / TE MD20 LS T IM / TE MD20 LS T EM tools in areas 5.6 General safety rules for supporting or securing...
  • Página 24 (type A or B as per IEC 61008) or a cor- not as directed. responding PRCD with a max. sensitivity rating of 10 f) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti acces- mA. Check to ensure that the ground wire circuit is not sories and ancillary equipment.
  • Página 25: Before Use

    (Comment: Hilti rods differ in length and shape of the The tool may be operated, serviced and repaired only connecting part to standard rods) by authorised, trained personnel. This personnel must 1. Clean away any dirt adhering to the connection end be informed of any special hazards that may be encoun- and apply a little grease to it.
  • Página 26 (pilot contact switching). In addition, in the TE MD20 LS of explosion, extension cords which are at least approved T, TE MD20 LS T EM and TE MD20 LS T HA, a diode is for use in damp areas / outdoors must be used. The plug fitted between the pilot contact and the ground lead.
  • Página 27: Operation

    7. Operation -CAUTION- It is essential that the safety precautions printed in these operating instructions are read and observed. When retracting the water leg, take care to ensure that -CAUTION- no parts of the body are pinched between the moving part and the fixed part of the water leg.This presents a I The tool and the drilling operation emit risk of injury!
  • Página 28: Care And Maintenance

    The outer casing of the tool is manufactured from impact- ed by more than 10%. resistant plastic. The grip section is manufactured from The tool must be serviced at an authorized Hilti service synthetic rubber. center. -NOTE-...
  • Página 29: Troubeshooting

    If the fault persists, have the pow- er tool repaired by a qualified electrical specialist. If the fault persists, have the pow- er tool checked by Hilti Service. The connection end is broken off in 1. Disconnect the tool from the the chuck.
  • Página 30: Disposal

    Return waste material for recycling Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be cor- rectly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling.
  • Página 31: Declaration Of Conformity (Original)

    D-44809 Bochum Germany Designation: Rotary hammer Type: TE MD20 LS T EM, TE MD20 LS T IM Year of design: 2002 We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100, EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60745-1, EN 60745- 2-6.
  • Página 32 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 33: Pictograms

    Variantes de herramienta TE MD20 LS T EM / de peligro de tensión de superficie de lesión en TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / TE MD20 LS T IM en general eléctrica peligrosa caliente la mano...
  • Página 34: Descripción

    TE MD20 LS T EM PRCD (FFE: 2008154) bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien- Las herramientas TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / tras estudia el manual de instrucciones. TE MD20 LS T EM / TE MD20 LS T IM están diseñadas En este manual de instrucciones, el término «...
  • Página 35: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos TE MD20 LS T TE MD20 LS T PRCD TE MD20 LS T HA TE MD20 LS T HA PRCD TE MD20 LS T EM TE MD20 LS T EM PRCD TE MD20 LS T IM Tensión nominal 220–240 V monofásica...
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de seguridad e) Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador ade- Además de las indicaciones técnicas de seguridad que cuado para exteriores. La utilización de un cable de aparecen en los distintos capítulos de este manual de prolongación adecuado para su uso en exteriores instrucciones, también es imprescindible cumplir estric- reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad Para Martillos

    Añadido al punto 5.1.b ción de su herramienta eléctrica y que utilice exclu- TE MD20 LS T / TE MD20 LS T HA / TE MD20 LS T EM / sivamente piezas de repuesto originales. Solamente TE MD20 LS T IM así...
  • Página 38: Riesgos Generales De La Herramienta

    Para evitar poner en riesgo su seguridad, las repara- No toque ni sujete ninguna pieza en movimiento. ciones de los alargadores Hilti, de sus cables y de sus No deje la herramienta desatendida. acoplamientos deben confiarse exclusivamente a téc- Las herramientas que no se usen se deben guardar en nicos de reparación certificados por Hilti.
  • Página 39: Equipo De Seguridad Personal

    Hilti con el portaútiles adecuado. (Puntuali- -INDICACIÓN- zación: los vástagos de perforación de Hilti se diferen- Siga la indicación en fondo gris principalmente cuando cian de los vástagos de perforación estándar por la for- trabaje con cualquier tipo de máquina, sean cualesquie-...
  • Página 40: Conexión Eléctrica

    TE MD20 LS T, TE MD20 LS T EM y TE MD20 LS T HA y cificado contra la penetración de cuerpos extraños y agua.
  • Página 41: Perforación Con El Apoyo De Perforación

    7. Manejo ajuste de la válvula reguladora hasta desatascar la herramienta. Si la broca no se suelta, desconectar la herramienta, desa- Lea y siga atentamente las indicaciones de seguridad de coplar el vástago de perforación de la herramienta y extra- este manual de instrucciones.
  • Página 42: Comprobación Y Mantenimiento

    En caso necesario, encargue la repara- ción de la herramienta al servicio técnico de Hilti. La reparación de la parte eléctrica solo puede llevarla a cabo un técnico electricista cualificado.
  • Página 43 Reparación por parte de un electricista cualificado si el fallo persiste: solicitar la comprobación de la herramienta al servicio técnico de Hilti 1. Desconecte la herramienta de la El extremo de inserción se ha roto red eléctrica en el portaútiles 2.
  • Página 44: Reciclaje

    Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutili- zación es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 45: Declaración De Conformidad Ce

    12. Declaración de conformidad CE Hilti Corporation Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan (original) Denominación: Martillo perforador Denominación del modelo: TE MD20 LS T, TE MD20 LS T HA Helmut Haas Lars Tänzer Quality Manager Head of Natural Recourses Año de fabricación: 2002 06/2012...
  • Página 46 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 47 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 48 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071845 / 000 / 01...
  • Página 49 LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3891 | 0113 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Liechtenstein © 2013 2009360 / A3 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O...

Tabla de contenido