Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82

Enlaces rápidos

USER MANUAL
USER MANUAL
ROLLER / VENETIAN / ROMAN BLIND
MOTOR CM-09 / CM-10
M O T I O N B L I N D S M A N U A L
ENG
DE
NL
ES
EN
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MotionBlinds CM-09

  • Página 1 M O T I O N B L I N D S M A N U A L USER MANUAL USER MANUAL ROLLER / VENETIAN / ROMAN BLIND MOTOR CM-09 / CM-10...
  • Página 2 WARNING Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only. Young children can strangle Cords may ensnare a child’s themselves with the loop of neck. pull cords, chains and tapes, Move beds, cots and furniture and cords that operate window away from window covering...
  • Página 3 The driven part must be compatible with the rated The drive must be disconnected from its power torque (CM-09-C 6.0N.m) (CM-09-QC 4.0N.m) source during cleaning, maintenance and when (CM-10-QC 8.0N.m) and rated operating time replacing parts. (4 min).
  • Página 4 2 FCC Electronic Emission Notices equipment type CM-09/CM-10 is in compliance This device complies with part 15 of the FCC Rules. with directive 2014/53/EU. The full text of the Operation is subject to the following two EU declaration of conformity is available at the conditions: following internet address: support.motionblinds.
  • Página 5 Buttons and functions Antenna Mains cable Reset/Program button Locate the program button Venetian blind Roman blind...
  • Página 6 Install the blind Follow the steps in the installation instructions to install the blind. Connect power supply IMPORTANT: When the mains cable is permanently connected, a readily accessible disconnect device must be incorporated externally to the motor. When there is a pluggable connecter installed on the mains cable, the socket-outlet must be installed near the motor and shall be easily accessible.
  • Página 7 Setup the blind Open the MotionBlinds bluetooth app and tap the + sign. The app will now guide you through the setup process. The end positions of the blind, top and bottom, are pre-programmed. These can be adjusted...
  • Página 8 Adjustments Change end positions : If the blinds end positions are incorrect please open the settings of the blind and adjust the bottom / top position. Pair a remote control Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode. The blind will start stepping up and down.
  • Página 9 Pair with a bridge With the MotionBlinds bridge you can unlock more options, such as voice assistants and the ability to control your blinds when you are not at home. App Store Google Play Download the Download the MotionBlinds MotionBlinds...
  • Página 10 Reset the connection Hold the program button for 10 seconds to delete the connection between the blind and the app. The blind steps up and down 1 time to indicate that the connection is reset. Now the blind can be reconnected.
  • Página 13 Remote programming...
  • Página 14 Pair a remote control Any MOTION Blinds remote can be connected to your blind. Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode. The blind will start stepping up and down. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 15 Set bottom position Press and hold the down button until the blind reaches the desired bottom position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the bottom position. Down Save bottom position Simultaneously hold the centre and the up button until the blind stops stepping and starts stepping again.
  • Página 16 Set top position Press and hold the up button until the blind reaches the desired top position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the top position. Save top position Simultaneously hold the centre and the down button until the blind stops stepping and starts stepping again.
  • Página 17 Set favorite position (optional) Move the blind to a desired favourite position. Hold the centre button to save this Favourite position. The blind shortly stops stepping indicating the favourite position has been saved. Centre Deactivate program mode Shortly press the program button to deactivate program mode. The blind stops stepping and can be operated.
  • Página 18 Deactivate direct control for remote control When pressing the up or down button on the remote control, the blind directly moves to its end positions (direct control). To operate the blind with smaller steps using the up and down button, direct control can be deactivated. Now, the blind only directly moves to its end positions when the up or down button is held longer than two seconds.
  • Página 20 Problem Cause Solution Power supply is not connected. Connect the power supply to the motor. Remote battery is empty. (LEDS of remote are Replace the battery in the remote. flashing rapidly.) See the manual of the remote. Replace the battery in the remote. Remote battery is inserted incorrectly.
  • Página 21 M O T I O N B L I N D S G E B R A U C H S A N W E I S U N G GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG ROLLO / JALOUSIE / RAFFROLLO ROLLOWELLENMOTOR CM-09 / CM-10...
  • Página 22 ACHTUNG Gebrauchsanweisung vor Montage und Gebrauch des Motors sorgfältig durchlesen. Für die Montage sind keine Fachkenntnisse erforderlich. Ausschließlich zum Gebrauch im Reichweite von Kindern halten. Innenbereich. Die Schnüre können sich um den Hals eines Kindes verfangen. Kleine Kinder können sich an Betten, Kinderbetten Schlaufen des Schnurzugs sowie...
  • Página 23 Montage deutlich sichtbar sein. wenn Reparaturen oder Anpassungen erforderlich Die angetriebene Fensterdekoration sollte mit dem sind. Nenndrehmoment (CM-09-C 6,0 Nm) (CM-09-QC 4,0 Diese Gebrauchsanweisung steht auch auf der Nm) (CM-10-QC 8,0 Nm) und der Nennbetriebszeit (4 Website zur Verfügung. Min.) kompatibel sein.
  • Página 24 09/CM-10 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der Verträglichkeit< 3} vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist Dieser Motor entspricht Abschnitt 15 der FCC- im Internet verfügbar unter: support.motionblinds. Richtlinien. Für den Betrieb gelten die folgenden com. zwei Bedingungen: 1. Dieser Motor darf keinerlei gefährliche Störungen...
  • Página 25 Tasten und Funktionen Antenne Netzkabel Reset-/Programmiertaste Programmiertaste lokalisieren Jalousie Raffrollo...
  • Página 26 Rollo montieren Zur Montage des Rollos die Montageanweisungen befolgen. An Stromversorgung anschließen WICHTIG: Wenn das Netzkabel fest angeschlossen ist, muss eine leicht zugängliche Trennvorrichtung außerhalb des Motors angebracht sein. Wenn ein Steckverbinder am Netzkabel montiert ist, muss die Steckdose in der Nähe des Motors angebracht und leicht zugänglich sein.
  • Página 27 MotionBlinds Bluetooth-App herunterladen MotionBlinds Bluetooth-App aus dem App Store herunterladen. App-Store Google Play MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth-App Bluetooth-App herunterladen herunterladen rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615...
  • Página 28 Änderungen Endpositionen ändern : Wenn die Endpositionen des Rollos nicht korrekt sind, zu Einstellungen des Rollos gehen und die unterste/oberste Position ändern. Mit einer Fernbedienung koppeln Kanal auf der Fernbedienung auswählen und die Programmiertaste am Motor betätigen, um den Programmiermodus zu aktivieren. Das Rollo beginnt mit einer stufenartigen Hoch-/Runterbewegung. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 29 Mit einer Bridge koppeln Mit der MotionBlinds Bridge können Sie weitere Optionen aktivieren, z.B. Sprachassistenten und die Möglichkeit, das Rollo zu steuern, wenn Sie nicht zu Hause sind. App-Store Google Play MotionBlinds WLAN-App MotionBlinds WLAN-App herunterladen herunterladen rtube.nl/red981 rtube.nl/red982...
  • Página 30 Verbindung zurücksetzen Programmiertaste 10 Sekunden lang gedrückt halten, um die Verbindung zwischen dem Motor des Rollos und der App zu löschen. Das Rollo macht eine stufenartige Hoch-/Runterbewegung und signalisiert damit, dass die Verbindung zurückgesetzt wurde. Nun kann der Motor des Rollos erneut gekoppelt werden.
  • Página 33 Programmieren der Fernbedienung...
  • Página 34 Mit einer Fernbedienung koppeln Alle MOTION Blinds-Fernbedienungen können mit dem Motor des Rollos gekoppelt werden. Kanal auf der Fernbedienung auswählen und die Programmiertaste am Motor betätigen, um den Programmiermodus zu aktivieren. Das Rollo beginnt mit einer stufenartigen Hoch-/Runterbewegung. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17...
  • Página 35 Einstellen der untersten Position Runter-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Rollo die gewünschte unterste Position erreicht hat. WARNUNG: Gefahr der Beschädigung. Rollo langsam in die unterste Position bringen. Runter Speichern der untersten Position Mitte- und Hoch-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Rollo die stufenartige Bewegung unterbricht und erneut beginnt.
  • Página 36 Einstellen der obersten Position Hoch-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Rollo die gewünschte oberste Position erreicht. WARNUNG: Gefahr der Beschädigung. Rollo langsam in die oberste Position bringen. Hoch Speichern der obersten Position Mitte- und Runter-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Rollo die stufenartige Bewegung unterbricht und wieder beginnt.
  • Página 37 Einstellen der bevorzugten Position (optional) Rollo in die gewünschte bevorzugte Position fahren lassen. Mitte-Taste gedrückt halten, um diese bevorzugte Position zu speichern. Die stufenartige Bewegung des Rollos hört auf und signalisiert, dass die bevorzugte Position gespeichert wurde. Mitte Programmiermodus deaktivieren Programmiertaste kurz drücken, um den Programmiermodus zu deaktivieren.
  • Página 38 Deaktivieren der Direktsteuerung auf der Fernbedienung Durch Drücken der Hoch- oder Runter-Taste auf der Fernbedienung fährt das Rollo direkt in seine Endpositionen (Direktsteuerung). Damit das Rollo kleinere, stufenartige Bewegungen anhand der Hoch-/Runter-Taste macht, kann die Direktsteuerung deaktiviert werden. Nun fährt das Rollo nur noch direkt in seine Endpositionen, wenn die Hoch- oder Runter-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
  • Página 40 Problem Ursache Lösung Stromquelle ist nicht angeschlossen. Verbinden Sie die Stromquelle mit dem Motor. Batterie der Fernbedienung ist leer. (LEDs der Batterie wechseln in der Fernbedienung. Fernbedienung blinken schnell.) Siehe Gebrauchsanweisung der Fernbedienung. Batterie in der Fernbedienung wechseln. Batterie der Fernbedienung wurde falsch eingelegt. Siehe Gebrauchsanweisung der Fernbedienung.
  • Página 41 M O T I O N B L I N D S I N S T R U C T I O N S MANUEL D’UTILISATION PL ES ENROULEUR / VÉNITIEN / BATEAU MOTEUR CM-09 / CM-10...
  • Página 42 AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit. Le montage peut être effectué par des non-professionnels. Pour cordons hors de portée des un usage intérieur uniquement. jeunes enfants. Les cordons peuvent étrangler Des cas d’étranglements dus le cou d'un enfant. aux boucles dans les cordons Ne placez pas de lit d’enfant, de hissage, chaînes, bandes...
  • Página 43 Ne l’utilisez pas si une réparation ou un La partie entraînée doit être compatible avec ajustement est nécessaire. le couple nominal (CM-09-C 6,0N.m) (CM-09- manuel d’instruction également QC 4,0N.m) (CM-10-QC 8,0N.m) et le temps de disponible sur le site web.
  • Página 45 Boutons et fonctions Antenne Câble secteur Bouton de réinitialisation / programme Localisez le bouton du programme Store vénetien Store romain...
  • Página 46 Installez le store Suivez les étapes des instructions d'installation pour installer le store. Connectez l'alimentation IMPORTANT : Lorsque le câble d'alimentation est connecté en permanence, un dispositif de déconnexion facilement accessible doit être incorporé à l'extérieur du moteur. Lorsqu'un connecteur enfichable est installé sur le câble d'alimentation, la prise de courant doit être installée près du moteur et doit être facilement accessible.
  • Página 47 Configurez le store Ouvrez l'application Bluetooth MotionBlinds et appuyez sur le signe +. L'application va maintenant vous guider dans le processus de configuration. Les positions finales du store, haut et bas, sont préprogrammées. Celles-ci peuvent être ajustées dans l'application.
  • Página 48 Ajustements Modifiez les positions finales : Si les positions finales du store sont incorrectes, veuillez ouvrir les réglages du store et ajuster la position basse / haute. Associez une télécommande Sélectionnez une chaîne sur la télécommande et appuyez sur le bouton programme du moteur pour activer le mode programme.
  • Página 49 Associer avec une passerelle Avec la passerelle MotionBlinds, vous pouvez débloquer davantage d'options, comme les assistants vocaux et la possibilité de contrôler vos stores lorsque vous n'êtes pas chez vous. App Store Google Play Téléchargez Téléchargez l'application l'application MotionBlinds MotionBlinds...
  • Página 50 Réinitialiser la connexion Maintenez le bouton programme appuyé pendant 10 secondes pour supprimer la connexion entre le store et l'application. Le store monte et descend 1 fois pour indiquer que la connexion est réinitialisée. Maintenant, le store peut être reconnecté. 10 s Réinitialiser le store La réinitialisation du store entraîne la suppression des positions finales et des connexions...
  • Página 53 Programmation de la télécommande...
  • Página 54 Associez une télécommande Toute télécommande MOTION Blinds peut être connectée à votre store. Sélectionnez une chaîne sur la télécommande et appuyez sur le bouton programme du moteur pour activer le mode programme. Le store va commencer à monter et descendre. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 55 Définir la position basse Appuyez et maintenez le bouton bas jusqu'à ce que le store atteigne la position basse désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position basse. Sauvegardez la position basse Maintenez simultanément les boutons centre et haut jusqu'à ce que le store cesse d'avancer et recommence à...
  • Página 56 Définir la position haute Appuyez et maintenez le bouton haut jusqu'à ce que le store atteigne la position haute désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position haute. Haut Définir la position haute Maintenez simultanément le bouton centre et le bouton bas jusqu'à ce que le store cesse d'avancer et recommence à...
  • Página 57 Définir la position préférée (facultatif) Déplacez le store vers une nouvelle position préférée souhaitée. Maintenez le bouton centre pour enregistrer cette position favorite. Le store s'arrête brièvement, indiquant que la position préférée a été sauvegardée. Centre Désactivez le mode programme Appuyez brièvement sur le bouton programme pour désactiver le mode programme.
  • Página 58 Désactiver la commande directe pour la télécommande Lorsque vous appuyez sur le bouton haut ou bas de la télécommande, le store se déplace directement vers ses positions finales (commande directe). Pour faire fonctionner le store avec des pas plus petits en utilisant les boutons haut et bas, la commande directe peut être désactivée.
  • Página 60 Problème Cause Solution L’alimentation n’est pas connectée. Connectez l’alimentation au moteur. La pile de la télécommande est vide. (Les LED de la Remplacez la pile de la télécommande. télécommande clignotent rapidement). Voir le manuel de la télécommande. Remplacez la pile de la télécommande. La pile de la télécommande est mal insérée.
  • Página 61 M O T I O N B L I N D S H A N D L E I D I N G GEBRUIKERSHANDLEIDING ROLGORDIJN / JALOEZIE / VOUWGORDIJN MOTOR CM-09 / CM-10...
  • Página 62 WAARSCHUWING Lees deze handleiding aandachtig alvorens het product te monteren en te gebruiken. De montage kan worden uitgevoerd door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis. Kinderen kunnen met hun nek in Kleine kinderen kunnen verstrikt een koord verstrikt raken. raken en stikken in lussen van Plaats bedden, ledikanten en trekkoorden, kettingen, linten meubels uit de buurt van de...
  • Página 63 Het aangedreven onderdeel moet compatibel worden losgekoppeld tijdens het vervangen van zijn nominale vermogen (CM- onderdelen, schoonmaken en onderhouden. 09-C 6,0N.m) (CM-09-QC 4,0N.m) (CM-10- Het A-gewogen geluidsdrukniveau van de 8,0N.m) nominale bedrijfstijd. aandrijving is gelijk aan of minder dan 70 dB(A). (4 min).
  • Página 64 4 3 4...
  • Página 65 Knoppen en functies Antenne Voedingskabel Knop Reset/Programmeren Zoek de programmaknop Jaloezieën Vouwgordijnen...
  • Página 66 Installeer de raambekleding Volg de stappen in de installatiehandleiding om de raambekleding te installeren. Sluit de voeding aan BELANGRIJK: Wanneer de voedingskabel permanent is aangesloten, moet een gemakkelijk toegankelijke uitschakelinrichting buiten de motor worden aangebracht. Wanneer de voedingskabel voorzien is van een stekkerverbinding, moet de contactdoos in de buurt van de motor worden geïnstalleerd en gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Página 67 Stel de raambekleding in Open de MotionBlinds bluetooth-app en tik op het + teken. De app leidt u nu door het installatieproces. De eindposities van de raambekleding, boven en onder, zijn voorgeprogrammeerd. Deze eindposities kunnen in de app worden aangepast.
  • Página 68 Aanpassingen Eindposities veranderen: Als de eindposities van de raambekleding onjuist zijn, open dan de instellingen van de raambekleding en pas de boven- en onderpositie aan. Koppel een afstandsbediening Selecteer een kanaal op de afstandsbediening en druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus te activeren.
  • Página 69 Koppel met een bridge Met de MotionBlinds bridge kunt u meer opties ontgrendelen, zoals spraakassistenten en de mogelijkheid om uw raambekleding te bedienen wanneer u niet thuis bent. App Store Google Play Download de Download de MotionBlinds MotionBlinds wifi-app wifi-app rtube.nl/red981...
  • Página 70 Herstel de verbinding (resetten) Houd de knop programmeren 10 seconden ingedrukt om de verbinding tussen de raambekleding en de app te wissen. De raambekleding beweegt één keer omhoog en omlaag om aan te geven dat de verbinding is hersteld. De raambekleding kan nu opnieuw worden verbonden. 10 s Herstel de instellingen (resetten) Het opnieuw instellen van de raambekleding heeft tot gevolg dat de eindposities en...
  • Página 73 Programmeren met afstandsbediening...
  • Página 74 Koppel een afstandsbediening Elke MotionBlinds afstandsbediening kan aan uw raambekleding worden gekoppeld. Selecteer een kanaal op de afstandsbediening en druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus te activeren. De raambekleding begint op en neer te bewegen.
  • Página 75 Stel onderste positie in Houd de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste onderste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam zakken naar de onderste positie. Omlaag Sla onderste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
  • Página 76 Stel bovenste positie in Houd de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam omhoog bewegen naar de bovenste positie. Omhoog Sla bovenste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
  • Página 77 Stel favoriete positie in (optioneel) Laat de raambekleding naar een gewenste favoriete positie bewegen. Houd de knop in het midden ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. De raambekleding stopt even met bewegingen maken om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen. Midden Schakel programmeermodus uit Druk kort op de knop programmeren om de programmeermodus uit te schakelen.
  • Página 78 Schakel de directe bediening uit bij bediening op afstand Als u op de knop omhoog of omlaag op de afstandsbediening drukt, beweegt de raambekleding gelijk naar de eindposities (directe bediening). De directe bediening kan worden uitgeschakeld, zodat de raambekleding in kleinere stappen kan worden bediend met behulp van de knoppen omhoog en omlaag.
  • Página 79 Veelgestelde vragen...
  • Página 80 Probleem Oorzaak Oplossing De voeding is niet aangesloten. Sluit de voeding aan op de motor. De batterij van de afstandsbediening is leeg. (Led- Vervang de batterij in de afstandsbediening. lampjes van de afstandsbediening knipperen snel.) Raadpleeg de handleiding voor de afstandsbediening. De batterij is verkeerd in de afstandsbediening Plaats de batterij in de afstandsbediening opnieuw.
  • Página 81 M O T I O N B L I N D S M A N U A L guía de configuración ENROLLABLE / VENECIANA / ESTOR PLEGABLE CORTINA ENROLLABLE CM-09 / CM-10...
  • Página 82 ADVERTENCIA Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar y usar el producto. El proceso de montaje puede ser completado por personas no profesionales. Solo para uso en interiores. Los niños pueden estrangularse Los cordones pueden enrollarse con los cordones de tiro, en el cuello de los niños.
  • Página 83 La parte accionada debe ser compatible La unidad de accionamiento debe desconectarse con el par de giro nominal (CM-09-C 6.0N.m) de su fuente de energía durante la limpieza, el (CM-09-QC 4.0N.m) (CM-10-QC 8.0N.m)
  • Página 85 Botones y funciones Antena Cable de alimentación Botón de restablecimiento/ programación Encontrar el botón de programación Veneciana Estor plegable...
  • Página 86 Instalar la cortina Siga los pasos de las instrucciones de instalación para instalar la cortina. Conectar el suministro eléctrico IMPORTANTE: Cuando el cable de alimentación está permanentemente conectado, se debe incorporar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible y externo al motor. Cuando hay un conector enchufable instalado en el cable de alimentación, la caja de conexión debe instalarse cerca del motor y ser fácilmente accesible.
  • Página 87 Abra la aplicación MotionBlinds bluetooth y pulse el signo +. La aplicación le guiará ahora a través del proceso de instalación. Las posiciones finales de la cortina, superior e inferior, están preprogramadas. Se pueden ajustar en la aplicación.
  • Página 88 Ajustes Cambiar las posiciones finales : Si las posiciones finales de la cortina son incorrectas, abra los ajustes de la cortina y ajuste la posición inferior / superior. Emparejar un mando Seleccione un canal en el mando y pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación.
  • Página 89 Emparejar con un puente Con el puente MotionBlinds podrá desbloquear más opciones, como asistentes de voz y la posibilidad de controlar sus cortinas cuando no esté en casa. App Store Google Play Descargar la aplicación Descargar la aplicación MotionBlinds MotionBlinds...
  • Página 90 Restablecer la conexión Mantenga pulsado el botón de programación durante 10 segundos para borrar la conexión entre la cortina y la aplicación. La cortina sube y baja 1 vez para indicar que la conexión se ha restablecido. Ahora se puede volver a conectar la cortina. 10 s Restablecer la cortina Al restablecer la cortina se borran las posiciones finales y las conexiones de la cortina con...
  • Página 93 Programación remota...
  • Página 94 Emparejar un mando Cualquier mando de MOTION Blinds puede conectarse a la cortina. Seleccione un canal en el mando y pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación. La cortina comenzará a moverse hacia arriba y abajo. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 95 Ajustar la posición inferior Pulse y sostenga el botón bajar hasta que la cortina alcance la posición inferior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición inferior. Bajar Guardar la posición inferior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón subir hasta que la cortina se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
  • Página 96 Ajustar la posición superior Pulse y sostenga el botón subir hasta que la cortina alcance la posición superior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición superior. Guardar la posición superior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón bajar hasta que la cortina se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
  • Página 97 Ajustar la posición favorita (opcional). Mueva la cortina a la posición favorita deseada. Mantenga pulsado el botón centro para guardar esta posición favorita. La cortina se detendrá brevemente para indicar que la posición favorita se ha guardado. Centro Desactivar el modo de programación Pulse brevemente el botón programar para desactivar el modo de programación.
  • Página 98 Desactivar el control directo para el mando a distancia Al pulsar el botón subir o bajar del mando a distancia, la cortina se mueve directamente a las posiciones finales (control directo). Para mover la cortina poco a poco con los botones de subir y bajar, puede desactivar el control directo.
  • Página 99 Preguntas frecuentes...
  • Página 100 Problema Causa Solución La fuente de alimentación no está conectada. Conecte la fuente de alimentación al motor. Las pilas del mando están vacías. (Las luces del mando Reemplace las pilas del mando. parpadean rápidamente) Consulte el manual del mando. Reemplace las pilas del mando. Las pilas del mando se han colocado incorrectamente.
  • Página 101 M O T I O N B L I N D S M A N U A L INSTRUKCJA OBSŁUGI ROLETA / ŻALUZJA POZIOMA / ROLETA RZYMSKA SILNIK CM-09 / CM-10...
  • Página 102 OSTRZEŻENIE Uważanie zapoznać się z instrukcją przed zamontowaniem i użyciem. Montaż może być wykonywany przez użytkowników prywatnych. Do użytku w pomieszczeniach. Sznurki mogą spętać szyję dziecka. Odsunąć łóżka, łóżeczka Pętle z linek, łańcuszków i taśm meble od sznurków do zasłon oraz sznurki do obsługi zasłon okiennych.
  • Página 103 Ta instrukcja jest również dostępna na stronie widoczne po zainstalowaniu. internetowej. Część napędzana musi być zgodna z nominalnym Napęd musi być odłączony od źródła zasilania momentem obrotowym (CM-09-C 6.0N.m) (CM- podczas czyszczenia, konserwacji i wymiany 09-QC 4.0N.m) (CM-10-QC 8.0N.m) i nominalnym części. czasem pracy (4 min).
  • Página 104 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji poniższych warunków: zgodności UE znajduje się pod następującym 1. {To urządzenie nie może powodować szkodliwych adresem internetowym: support.motionblinds.com zakłóceń 2. {Urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, Zakres częstotliwości: 433 MHz, moc RF: 2.32 dBm w tym zakłócenia, które mogą powodować...
  • Página 105 Przyciski i funkcje Antena Kabel zasilający Reset/Przycisk programowania Lokalizowanie przycisku programowania Żaluzja pozioma Roleta rzymska...
  • Página 106 Instalowanie rolety Aby zainstalować roletę, należy postępować zgodnie z instrukcją montażu. Podłączanie zasilania WAŻNE: Jeżeli kabel sieciowy jest podłączony na stałe, na zewnątrz silnika musi być zamontowany łatwo dostępny wyłącznik. Jeżeli na kablu zasilającym zainstalowane jest złącze wtykowe, gniazdo musi być zainstalowane w pobliżu silnika i musi być...
  • Página 107 Google Play Pobierz Pobierz MotionBlinds MotionBlinds Aplikacja Bluetooth Aplikacja Bluetooth rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 Konfiguracja rolety Otwórz aplikację bluetooth MotionBlinds i wybierz znak +. Aplikacja poprowadzi teraz przez proces konfiguracji. Pozycje końcowe rolety, górna i dolna, są zaprogramowane. Można je dostosować w aplikacji.
  • Página 108 Personalizacja ustawień Zmiana pozycji końcowych : Jeśli pozycje końcowe rolety są nieprawidłowe, otwórz ustawienia rolety i wyreguluj pozycję dolną / górną. Parowanie z pilotem Wybierz kanał na pilocie i naciśnij przycisk programowania na silniku, aby włączyć tryb programowania. Roleta zacznie podnosić się i opuszczać. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 109 Parowanie z mostem Dzięki mostowi MotionBlinds można odblokować więcej opcji, takich jak asystenci głosowi i możliwość sterowania roletami, gdy użytkownik przebywa poza domem. App Store Google Play Pobierz Pobierz MotionBlinds MotionBlinds Aplikacja Wi-Fi Aplikacja Wi-Fi rtube.nl/red981 rtube.nl/red982...
  • Página 110 Resetowanie połączeń Przytrzymaj przycisk programowania przez 10 sekund, aby usunąć połączenie między roletą a aplikacją.Roleta wykona jeden ruch w górę i w dół, aby wskazać, że połączenie zostało zresetowane. Teraz można ponownie podłączyć roletę. 10 s Resetowanie rolety Zresetowanie rolety powoduje usunięcie pozycji końcowych i połączeń rolety z aplikacjami i pilotami.
  • Página 113 PROGRAMOWANIE ZA POMOCĄ PILOTA...
  • Página 114 Parowanie pilota Każdy pilot MotionBlinds może być podłączony do danej rolety. Wybierz kanał na pilocie i naciśnij przycisk programowania na silniku, aby włączyć tryb programowania. Roleta zacznie podnosić się i opuszczać. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Przycisk parowania Przycisk Przycisk...
  • Página 115 Ustawianie dolnej pozycji Naciśnij i przytrzymaj przycisk w dół, aż roleta osiągnie pożądaną pozycję dolną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do pozycji dolnej. W dół Zapisywanie pozycji dolnej Przytrzymaj jednocześnie środkowy i górny przycisk, aż przesłona zatrzyma się na chwilę i zacznie poruszać się ponownie. Dolna pozycja została zapisana.
  • Página 116 Ustawienie pozycji górnej Naciśnij i przytrzymaj przycisk w górę, aż roleta osiągnie pożądaną pozycję górną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się się do górnej pozycji. W górę Zapisywanie pozycji górnej Przytrzymaj jednocześnie środkowy i dolny przycisk, aż roleta zatrzyma się na chwilę i zacznie poruszać...
  • Página 117 Ustawienie ulubionej pozycji (opcjonalnie) Przesuń roletę do wybranej ulubionej pozycji. Przytrzymaj środkowy przycisk, aby zapisać tę ulubioną pozycję. Roleta na krótko zatrzymuje się, wskazując, że ulubiona pozycja została zapisana. Środek Wyłączanie trybu programowania Naciśnij krótko przycisk programowania, aby wyłączyć tryb programowania. Roleta zatrzyma się...
  • Página 118 Wyłączenie bezpośredniego sterowania dla pilota Po naciśnięciu przycisku w górę lub w dół na pilocie roleta bezpośrednio przesuwa się do pozycji końcowych (sterowanie bezpośrednie). Aby obsługiwać roletę mniejszymi krokami za pomocą przycisku w górę i w dół, należy wyłączyć sterowanie bezpośrednie. Dzięki temu, roleta przesuwa się bezpośrednio do pozycji końcowych tylko wtedy, gdy przycisk w górę...
  • Página 120 Problem Przyczyna Rozwiązanie Power supply is not connected. Connect the power supply to the motor. Bateria silnika jest rozładowana. Naładuj silnik. Zobacz stronę 10. Bateria pilota jest rozładowana. (Diody LED na pilocie Wymień baterię w pilocie. szybko migają) Zapoznaj się z instrukcją obsługi pilota. Wymień...
  • Página 121 M A N U A L M O T I O N B L I N D S MANUAL DO USUÁRIO CORTINAS ROLLER / HORIZONTAL / ROMANA MOTOR CM-09 / CM-10...
  • Página 122 ADVERTÊNCIA Leia atentamente as instruções antes de montar e utilizar o produto. A montagem pode ser concluída por não-profissionais. Apenas para uso interior. As crianças pequenas podem Os cordões podem se enredar estrangular-se com o laço dos no pescoço de uma criança. cordões, correntes e fitas de Afastar camas,...
  • Página 123 Este manual de instruções também está parte acionada deve compatível disponível no website. com o binário nominal (CM-09-C 6,0 N.m) A unidade de acionamento deve ser desligada (CM-09-QC 4,0 N.m) (CM-10-QC 8,0 N.m) da sua fonte de energia durante a limpeza, tempo funcionamento nominal manutenção e ao substituir peças.
  • Página 124 Declaração da UE aplicáveis. A Coulisse declara que o equipamento de rádio 2 Avisos da FCC sobre Emissões do tipo CM-09/CM-10 está em conformidade Eletrónicas com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo Este aparelho cumpre a parte 15 das normas da FCC.
  • Página 125 Botões e funções Antena Cabo de alimentação Botão Redefinir/Programar Localizar o botão de programa Veneziana Estore plissado...
  • Página 126 Instalar a persiana Siga os passos nas instruções de instalação para instalar a persiana. Ligar a fonte de alimentação IMPORTANTE: Quando o cabo de alimentação estiver permanentemente ligado, deve ser incorporado externamente ao motor um dispositivo desconetor facilmente acessível. Quando houver um conector de encaixe instalado no cabo de alimentação, a tomada deve ser instalada perto do motor e deve ser de fácil acesso.
  • Página 127 Configurar a persiana Abra a app Bluetooth MotionBlinds e toque no sinal +. A app irá agora guiá-lo através do processo de configuração. As posições finais superior e inferior da persiana são pré-programadas. Estas podem ser ajustadas na app.
  • Página 128 Ajustes Mudar as posições finais: Se as posições finais da persiana estiverem incorretas, abra as configurações da persiana e ajuste a posição inferior/superior. Emparelhar um controlo remoto Selecione um canal no controlo remoto e prima o botão de programar no motor para ativar o modo de programa.
  • Página 129 Emparelhar com uma ponte Com a ponte MotionBlinds pode desbloquear mais opções, tais como assistentes de voz e a capacidade de controlar as suas persianas quando não está em casa. App Store Google Play Descarregue a app Descarregue a app...
  • Página 130 Redefinir a ligação Segure o botão de programar premido durante 10 segundos para apagar a ligação entre a persiana e a aplicação. A persiana sobe e desce 1 vez para indicar que a ligação foi redefinida. Agora a persiana pode ser reconetada. 10 s Redefinir a persiana A redefinição da persiana resulta na eliminação das posições finais e conexões da persiana...
  • Página 133 Programação do controlo remoto...
  • Página 134 Emparelhar um controlo remoto Qualquer controlo remoto MOTION Blinds pode ser ligado à sua persiana. Selecione um canal no controlo remoto e prima o botão de programar no motor para ativar o modo de programa. A persiana começará a subir e descer gradualmente. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 135 Definir posição inferior Mantenha premido o botão para baixo até que a persiana atinja a posição inferior desejada. ADVERTÊNCIA: risco de danos. Aproxime lentamente da posição inferior. Para baixo Guardar posição inferior Pressione simultaneamente o botão central e o botão para cima até que a persiana pare de se mover gradualmente e comece novamente a se mover gradualmente.
  • Página 136 Definir a posição superior Mantenha premido o botão para cima até que a persiana atinja a posição superior desejada. ADVERTÊNCIA: risco de danos. Aproxime lentamente da posição superior. Para cima Guardar a posição superior Pressione simultaneamente o botão central e o botão para baixo até que a persiana pare de se mover gradualmente e comece novamente a se mover gradualmente.
  • Página 137 Definir a posição preferida (opcional) Mova a persiana para uma posição preferida desejada. Segure o botão central para guardar esta posição preferida. A persiana pára brevemente de mover gradualmente indicando que a posição preferida foi guardada. Central Desativar o modo de programa Pressione brevemente o botão de programa para desativar o modo de programa.
  • Página 138 Desativar o controlo direto para controlo remoto Ao premir o botão para cima ou para baixo no controlo remoto, a persiana move-se diretamente para as suas posições finais (controlo direto). Para acionar a persiana com passos menores utilizando o botão para cima e para baixo, o controlo direto pode ser desativado.
  • Página 140 Problema Causa Solução A fonte de alimentação não está ligada. Ligar a alimentação eléctrica ao motor. A bateria do controle remoto está descarregada. (Os Substitua a bateria do controle remoto. LEDS do controlo remoto piscam rapidamente.) Consulte o manual do controle remoto. A bateria do controle remoto está...
  • Página 141 M O T I O N B L I N D S 说 明 手 册 使用手册 卷帘/百叶帘/罗马帘 CM-09/CM-10 型电机...
  • Página 142 警告 组装使用产品前,请仔细阅读说 明。可由非专业人员进行组装。 仅限室内使用。 操作窗帘的拉锁、拉绳、带子 和绳索可能缠绕幼儿脖颈,引 起窒息。 绳索可能缠绕儿童脖颈。 为避免勒缠事故,须将绳索放 请将床、儿童床等家具搬离易 在小孩无法触及的位置。 于接触窗帘绳索的位置。 不要将多条绳索打结收束。 避免绳索扭结缠绕。 清洁 质保服务 请按照以下通用规则,清洁设备外部和组件: 首先,请按照本手册说明操作。如果产品貌似损 使用柔软、不起毛的湿布。开口处避免进水。 坏或无法正常工作,请前往当地经销商处咨询质 请勿使用气溶胶喷雾、溶剂、酒精或擦洗磨剂。 保服务。 产品服务与支持 回收 请勿自行维修。请勿拆开或拆卸设备。否则可能 此标记表示在欧盟境内,不得将本品与其他生活 导致触电并导致质保失效。设备内部部件均不可 垃圾一起处理。请负责任地回收利用垃圾,促进 用户自行维修。 物质资源的可持续再利用,防止任意处置废弃物 破坏环境、危害健康。如需退回用过的设备,请 走退货流程或联系产品零售商,以便安全回收产 品,不破坏环境。 符合 Conforms to UL 标准325 UL Std. 325 已获认证达到:...
  • Página 143 可使用本设备,或经过安全指导、了解相关危 手动解锁的致动件安装高度须低于 1.8 米。 险后,也可使用本设备。不可让儿童摆弄本设 自动复位开关的致动件须与传动部件处于同一 备。无人监督时儿童不可清洁或维护本设备。 直视范围内,且远离活动部件。安装高度不低 不可让儿童摆弄固定控件。请将遥控器放在儿 于 1.5 米,不可暴露在外。 童无法触及的位置。 传动部件的重量和尺寸必须符合额定扭矩和额 请经常检查安装是否平稳,线缆和弹簧是否磨 定工作时间。 损。如需维修或调整,请勿使用。 固定控件须安装在醒目位置。 可在官方网站上查阅本说明手册。 传动部件规格必须符合额定扭矩(CM-09-C 清洁、维护和更换零部件时,须断开电机电 型 6.0N.m、CM-09-QC 型 4.0N.m、CM- 源。 10-QC 型 8.0N.m)和额定工作时间 电机的 A 计权声压级别等于或小于 70dB(A) (4 分钟)。 。 最小管径:Ø35mm。 仅限室内和家用。 必须将驱动器安装在离地至少 2.5 米的位置或...
  • Página 144 本产品不含用户可自行维修的组件,只能搭配经 批准的天线使用。改装或改造本品将导致适用的 Coulisse 特此声明,CM- 监管认证和批准失效。 09/CM-10 型无线设备符合 欧盟指令 2014/53/EU。欧盟符合性声明全文见 2 FCC 电子发射信息公示 此处:support.motionblinds.com 本设备符合《FCC 规则》第 15 章的要求。 运行设备须符合以下两个条件: 频率范围:433 MHz,射频功率:2.32 dBm 1 . 本 设 备 不 会 造 成 有 害 干 扰 蓝牙低功耗(BLE)频率范围:2402 - 2480 2.设备必须能够承受各种干扰,包括可能导致意 MHz, 外运行的干扰。...
  • Página 145 按钮和功能 天线 电源线 重置/编程按钮 定位编程按钮 百叶帘 罗马帘...
  • Página 146 安装窗帘 按照安装说明书中的步骤安装窗帘。 连接电源 重要事项: 若长期连接电源线,电机外部必须安装一个方便操作的断开 装置。 若电源线装有可拔插连接器,插座必须安装在电机旁并且应易于操作。 电源线 230V 120V 中立 蓝色 白色 阶段 棕色 黑色 地面 黄色 - 绿色 绿色...
  • Página 147 下载 MotionBlinds 蓝牙应用程序 从应用商店下载 MotionBlinds 蓝牙应用程序。 应用商店 Google Play 下载 下载 MotionBlinds MotionBlinds 蓝牙应用程序 蓝牙应用程序 rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 设置窗帘 打开 MotionBlinds 蓝牙应用程序,点击“+”号。此时,应用程序将进入设置引导流程。 已预编程设定窗帘的顶端和底端位置,可在应用程序中调整上述位置。...
  • Página 148 调整 更改端点: 如果窗帘端点不正确,请打开窗帘设置,调整 底端/顶端位置。 配对遥控器 在遥控器上选择一个信号通道,然后按电机的编程按钮,开启编程模式。此时窗帘将上下“踏步”抖动。 CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 配对 按钮 配对 配对 按钮 按钮 按下遥控器背面的配对按钮,将窗帘与所选信道配对。稍后窗帘停止抖动,表示遥控器已和窗帘配 对。 短按编程按钮,关闭编程模式。此时窗帘停止“踏步”抖动,可以正常运行。...
  • Página 149 配对“桥接” 使用 MotionBlinds 桥接可以解锁更多功能,比如语音助手、出门在外时遥控窗帘等。 应用商店 Google Play 下载 下载 MotionBlinds MotionBlinds Wi-Fi 应用程序 Wi-Fi 应用程序 rtube.nl/red981 rtube.nl/red982...
  • Página 150 重置连接 长按编程按钮 10 秒,删除窗帘和应用程序之间的连接。 窗帘上下“踏步”抖动 1 次,表示连接重置成功。此时可以重新连接窗帘。 10 s 重置窗帘 重置窗帘将删除窗帘的端点设置、应用程序连接和遥控器连接。短按编程按钮,启用编程模 式。此时窗帘将上下“踏步”抖动。长按重置/编程按钮至少 20 秒,开始重置窗帘。此时窗帘将 两次停止“踏步”抖动。第二次停止后,窗帘将再抖动一次,表示重置成功。 次 短按 秒 20 s...
  • Página 153 远程编程...
  • Página 154 配对遥控器 本公司窗帘可以与所有 MotionBlinds 遥控器配对。 在遥控器上选择一个信号通道,然后按电机的编程按钮,开启编程模式。此时窗帘将上下“踏步”抖动。 CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 配对 按钮 配对 配对 按钮 按钮 按下遥控器背面的配对按钮,将窗帘与所选信道配对。稍后窗帘停止抖动,表示遥控器已和窗帘配 对。 短按编程按钮,关闭编程模式。此时窗帘停止“踏步”抖动,可以正常运行。 信号通道 警告:可能造成损坏。需在到达端点之前停止滑动窗帘。 短按“向下”按钮,检查窗帘是否能正确展开。如果窗帘上移,须更改旋转方向。 同时按“向上”和“向下”按钮,更改旋转方向。 向上 向下...
  • Página 155 设置底端 按住“向下”按钮,直到窗帘移动到所需的底端位置。警告:可能造成 损坏。 请缓慢移动到底端。 向下 保存底端位置 同时按住“居中”和“向上”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“ 踏步”。 表示此时已保存底端位置。 向上 居中...
  • Página 156 设置顶端 按住 “上 “按钮不放,直到窗帘移动到所需的顶部位置。 警告:可能造成损坏。 请缓慢移动到顶端。 向上 保存顶端位置 同时按住“居中”和“向下”按钮,直到窗帘先停止“踏步”,然后再次开始“踏步”。 表示此时已保存顶端位置。 居中 向下...
  • Página 157 设置常用位置(可选) 将窗帘移动到所需的常用位置。 按住“居中”按钮,保存常用位置。稍后窗帘停止“踏步”,表示已保存常用位置。 居中 关闭编程模式 短按编程按钮,关闭编程模式。此时窗帘停止“踏步”抖动,可以正常运行。...
  • Página 158 关闭直接远程控制 “直接控制”是指:按下遥控器的“向上”或“向下”按钮,让窗帘将直接移动到端点。如需使用“向 上”和“向下”按钮以较小的步幅移动窗帘,可以关闭直接控制。此时,只有按住“向上”或“向下” 按钮两秒以上,窗帘才会直接移动到端点。 按下电机的编程按钮,启用编程模式。此时窗帘开始“踏步”。 长按编程按钮(约 5 秒),直到窗帘停止“踏步”,以关闭或重启直接控制。 秒...
  • Página 160 故障类型 可能原因 解决方案 电源未连接。 将电源连接至电机。 遥控器电池耗尽。(遥控器 LED 灯快速闪 更换遥控器电池。 烁。) 请参阅遥控器使用手册。 更换遥控器电池。 遥控器电池插入不当。 请参阅遥控器使用手册。 窗帘不工作。 射频干扰 确保电机天线周边无金属物件。 手机/桥接/遥控器离 靠近电机。 电机太远。 遥控器未连接 配对遥控器和电机。 窗帘。 见第 9 页。 操作遥控器时,多幅窗帘 将窗帘配对到空白信道然后编程,或选择单幅窗 做出反应。(无法编程单 一个信道配对到了多幅窗帘。 帘进行编程。 幅窗帘) 1) 未编程设定端点范围。 1) 编程设置端点范围。见第 7、15-16页。 窗帘移动步幅小。 2) 关闭了直接控制。 2)...
  • Página 161 motionblinds.com...

Este manual también es adecuado para:

Cm-10